Capítulo 259

Хотя старый Ван был рабочим, он явно был полон мудрости. Он улыбнулся и махнул рукой, сказав: «Перестаньте дурачиться, у меня ещё много работы…» В этот момент он услышал мои слова и удивлённо спросил: «Что, вы имеете в виду воду?»

У нас замерло сердце.

Старый Ван невольно сел, взглянул на Фан Чжэньцзяна и прошептал: «Ты говоришь неправду, не так ли?»

Мы вместе спросили: «Что?»

Старый Ван потер руки и сказал: «Кстати, о питьевой воде, я тут вспомнил об одном небольшом инциденте. Чжэньцзян, не торопись, когда я тебе расскажу».

Фан Чжэньцзян тоже счёл это странным и сказал: «Говорите быстрее, я не тороплюсь».

Старый Ван сказал: «В тот день было очень жарко. Помнишь, как мы пили воду из чужой чашки после того, как перенесли новую мебель в гостиную?»

Фан Чжэньцзян почесал затылок и сказал: «Похоже, такое существует».

Старый Ван сказал: «В тот день мы так сильно хотели пить, что, когда никого не было в доме, взяли чужую кружку, чтобы попить воды. Все эти кружки были накрыты стеклянными крышками. Нас в доме было трое…»

Фан Чжэньцзян сказал: «Верно, а вы все остальные? Почему с вами все в порядке?»

Старый Ван сказал: «Послушай меня, мы увидели, что чашка давно не использовалась, поэтому мы промыли её водой и перелили в другую чашку. Мы уже собирались выбросить её, когда ты вошёл…»

Фан Чжэньцзян недоверчиво посмотрел на него и сказал: «Я дал ему это выпить?»

Старый Ван до сих пор не может сдержать смех, вспоминая об этом, и говорит: «Верно, ты ворвался и выпил всё, прежде чем мы успели что-либо сказать!»

Мы с У Юном обменялись взглядами и в один голос сказали: «Это он!»

Глава девяносто вторая: Судьба, чудесная, не поддающаяся описанию словами.

Теперь всё становится яснее. Это лекарство действует быстрее, если его растворить в воде, и для его употребления нужно выпить стакан воды. Похоже, Ван Инь и Ли Тяньжунь выпили этот стакан воды вместе. С богатством и властью моего соперника собрать их вместе не должно быть сложно. Затем мы совершили ритуал, похожий на культ, где пьют святую воду и поклоняются святому огню, а потом они пришли за мной, чтобы сразиться.

Из-за недостаточной осторожности использованные чашки оставались там до тех пор, пока Фан Чжэньцзян не выпил воду, которой они ополаскивали чашки...

Поскольку для полоскания использовалась всего лишь вода, лекарство оказалось недостаточно эффективным, поэтому Фан Чжэньцзян освоил лишь навыки кунг-фу У Суна и не помнил своего истинного происхождения.

У Юн спросил старика Вана: «Ты еще можешь найти то место?»

Старый Ван заикнулся: «Что... что ты собираешься делать?»

Я сказал: «Требуйте компенсацию! Если кто-то выпьет так много, что у него атрофируются почки, разве вы не должны платить?»

Старый Ван схватил Фан Чжэньцзяна за руку, на его лице читалось чувство вины, и он сказал: «Брат, мне очень жаль. Ты ещё так молод... Может, я позволю тебе усыновить своего племянника?»

Фан Чжэньцзян рассмеялся и сказал: «Не слушай его глупости, это неправда».

У Юн сказал: «Брат, ты можешь нас туда отвезти?»

Старый Ван мог лишь беспомощно кивнуть.

Я тихо спросил У Юна: «Не лучше ли нам сначала кое-что уладить?»

У Юн сказал: «Задержка лишь усугубит ситуацию. Давайте подождем и посмотрим, что произойдет по прибытии».

Сян Юй несколько раз кивнул, похвалив: «Военный советник У мне очень нравится. Кто знает, кто бы тогда получил ваш совет и завоевал мир?»

У Юн размышлял о том, каково было бы сразиться с Чжан Ляном и Хань Синем, и невольно испытывал чувство тоски.

К тому времени, как я вернул машину напрокат, солнце уже высоко поднялось в небо. Руководство обещало предоставить нашей школе четыре больших школьных автобуса, но школа еще не построена, и, кроме того, никто не умеет водить. Я вдруг понял, что, возможно, в будущем стоит добавить уроки вождения; сейчас людей, умеющих водить, больше, чем тех, кто не умеет ездить верхом.

Я вел микроавтобус, а Лао Ван ехал впереди. Лао Ван постоянно задавал вопросы, явно боясь вмешиваться. Он был человеком житейским и опытным; конечно, он понимал, что мы приехали не просто поесть.

Однажды я побывал на горе Чун Кун, и именно в вилловом комплексе там я встретил бабушку Цзинь Шаояня. Затем, словно по какой-то странной иронии судьбы, я снова пересекся с Цзинь Шаоянем, и в конце концов, Цзинь Шаоянь вернулся. Связи между людьми поистине тонкие.

Мы отъехали от виллы семьи Цзинь по боковой дороге, и, проехав более десяти миль, старик Ван высунул голову из окна и сказал: «Мы на месте, это то самое место!»

Вы уверены?

«Уверен. Большинство людей не стали бы вырезать белого тигра на своей двери. Может, мне постучать к ним в дверь? Возможно, они меня вспомнят».

Я кивнул У Юну, который знал, что мы прибыли. Он открыл дверь машины и вышел, сказав героям, выходящим из двух машин: «В составе отрядов, люди из первой машины врываются внутрь и берут ситуацию под контроль, а люди из второй машины устанавливают периметр. Не позволяйте никому сбежать изнутри — Ши Цянь, иди открой дверь».

Не успел У Юн договорить, как Ши Цянь уже перепрыгнул через стену и скрылся внутри. Группа героев, казалось, жаждала присоединиться к ним. Старый Ван, увидев это, чуть не заплакал. Он крепко обнял Фан Чжэньцзяна и спросил: «Чжэньцзян, что делают твои друзья?»

Фан Чжэньцзян похлопал его по плечу и утешил: «Всё в порядке, это всего лишь бандиты…»

Думаю, на самом деле он имел в виду что-то вроде: «Даже у воров есть свой кодекс чести». Услышав это, старый Ван плюхнулся на землю, пробормотав: «Всё кончено, всё кончено, я соучастник…»

В этот момент ворота со скрипом распахнулись, и изнутри послышались крики и ругательства. Ли Тяньжунь и Ван Инь бросились к ним, а Пан Ваньчунь поспешно наклонился, чтобы схватить свой лук. Герои, больше не заботясь о поединке один на один, бросились вперёд. Ван Инь увернулся от удара Ли Куя, отбросил Жуань Сяоэр ударом ногой в прыжке, после чего к схватке присоединились Линь Чун и Дун Пин. Когда эти два мастера атаковали одновременно, Ван Инь был сбит с толку. Чжан Цин ударил его первым, отбросив на несколько шагов назад, после чего окружившие его герои прижали его к земле.

Ли Тяньжунь подвергся нападению спереди со стороны Ян Чжи, Жуань Сяоу, Ли Юня и других. Застигнутый врасплох, он был нокаутирован Чжан Шунем, который неторопливо обошел его сзади и все еще хромал – этот парень наконец-то отомстил.

Самой опасной стрелой, несомненно, был Пан Ваньчунь. Хуа Жун холодно наблюдал за ним, когда тот брал свой лук. В тот момент, когда Пан Ваньчунь взял лук, он заметил Хуа Жуна и со свистом выпустил стрелу. Хуа Жун спокойно дважды натянул тетиву. Первая стрела столкнулась с летящей стрелой и упала на землю вместе с ней. Вторая стрела полетела прямо в Пан Ваньчуня. Хотя руки Пан Ваньчуня были быстры, он не смог противостоять скорости стрелы. С треском его лук был разорван на две части. В этот момент наконец-то проявилось превосходство быстрой стрелы над скорострельной.

На этот раз я не стал останавливать героев, во-первых, потому что знал, что в этой ситуации они осознают свои пределы, а во-вторых, — мне слишком не терпелось встретиться с этим давним противником, который всегда мне противостоял.

Держа в руках блестящий кирпич, я первым ворвался на виллу, бегая вверх и вниз по лестнице, не встречая никакого сопротивления: кроме Пан Ваньчуня и его людей, там не было ни души! Сян Юй следовал за мной по пятам — если бы его там не было, я бы не осмелился войти один. Он огляделся и вдруг крикнул: «Вот они!»

Я проследила за его взглядом и увидела на журнальном столике в гостиной маленькую синюю таблетку в форме оливки, слабо светящуюся…

Я крикнул: «Где все?»

Сян Юй схватил пилюлю, схватил ее и радостно воскликнул: «Кто это? Я пришел сюда только ради этого!»

В этот момент ворвались герои. У Юн, оглядев пустой зал, сказал Хуа Жуну: «Пусть братья снаружи войдут и вместе поищут». Хуа Жун выстрелил сигнальной стрелой из окна, и вскоре герои, устроившие засаду у виллы, вместе с первой группой людей, ворвавшихся внутрь, привели Ван Иня и остальных, которые уже были обезврежены. Лу Цзюньи уже собирался отдать приказ о поиске, когда У Юн вдруг вздохнул и сказал: «Нет нужды искать, они уже сбежали». При этом он положил листок бумаги на стол перед нами.

Я взял его и посмотрел; там было написано:

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184