Capítulo 270

Сян Юй, глядя на аппетитную траву в своей руке, сказал: «Пожалуй, я пойду посмотрю, что это за человек, — но эту траву я никогда не выкопаю».

Я кивнул, завел двигатель и поехал по указанному адресу.

Это была главная улица на границе города и сельской местности, широкая, но малонаселенная. Дальше виднелась огромная свалка, где водители грузовиков, направлявшиеся туда или возвращавшиеся обратно, обычно останавливались, чтобы пополнить запасы воды в бутылках или купить напитки.

Вдоль дороги стоял большой открытый киоск с прохладительными напитками, насчитывавший не менее дюжины столиков. Удивительно, но торговля в этом отдаленном, бедном районе шла бойко; многие молодые фермеры, закончившие продажу овощей в городе, обычно останавливались здесь, чтобы допить пиво перед отъездом. Рядом с киоском бесцельно бродили группы из двух-трех молодых людей, похожие на кучку мелких хулиганов. Слегка сгорбленный мужчина средних лет, опустив голову, расхаживал взад и вперед, тут же сминая все выброшенные бутылки из-под кока-колы или жестяные банки, которые ему попадались, и аккуратно складывал их в замасленную плетеную сумку за спиной.

Это то место, о котором говорил Хэ Тяньдоу. Выйдя из кареты, Сян Юй нахмурился и сказал: «Что это за место? Здесь ужасно грязно».

Один из подошедших к нам парней тут же прошептал: «Говорите потише, если не хотите неприятностей. Мы вас изобьём!» Затем он жестом указал на группу бандитов, сидящих на обочине дороги.

Сян Юй фыркнул и промолчал. Эти мелкие головорезы ему не соперники, но он все еще держал в руках ценную вещь и должен был быть осторожен, чтобы не прикоснуться к ней и не потерять. Поэтому Владыка не хотел сегодня создавать лишних проблем.

Я улыбнулся молодому официанту, выражая свою благодарность, и спросил его: «Почему здесь так много „людей“?»

Молодой официант взглянул на меня, вероятно, по моему тону поняв, что у меня есть некоторый опыт в этом бизнесе, и поняв, о чем я спрашиваю. Он указал вдаль и сказал: «Это потому, что впереди открылся новый ночной клуб с кое-чем интересным. Все, кто зарабатывает на жизнь здесь, останавливаются на ночь. Вы двое можете чувствовать себя как дома. Обычно они не беспокоят обычных клиентов. Наш босс всех их знает».

Я попросил у Сян Юй мороженое и пиво, а затем окинул взглядом каждого из бандитов. Местные хулиганы производили отчетливое впечатление сочетания городской и сельской атмосферы; у всех у них были кольца в носу, окрашенные под попугаев, но под ними они носили красное термобелье с червоточинами, железные цепи, свисающие из штанов, и резиновые сапоги.

Сян Юй рассмеялся: «Неужели среди этих людей скрывается какой-то непревзойденный герой?» Я сердито посмотрел на него. Его самой большой ошибкой в жизни была высокомерие; он смотрел на всех свысока. Разве он не потерпел поражение от кого-то подобного?

Пока курьер нёс мне пиво, я сказал ему: «Извините, не могли бы вы, пожалуйста, спросить меня об одном человеке?»

«Скажите, я знаю здесь почти всех».

Я достал записку, которую написал в машине, и еще раз взглянул на нее, написав: «Вы знаете кого-нибудь в этом районе по имени... Ван Лацзи?»

Парень погладил подбородок и посмотрел на небо: "Ван Лацзи... такое классное имя?"

Я спросил: "А такой человек вообще существует?"

Официант ломал голову, думая: «Ван Лацзи… Ван Лацзи… Эй! Вы имеете в виду Ван Лацзи, верно? Это же он?» Он указал на горбатого старика, который бродил вокруг, опустив голову, и рассмеялся: «Значит, вы все пришли сюда, чтобы издеваться над ним из-за его репутации?»

Я недоуменно спросил: "Что вы имеете в виду?"

Официант улыбнулся, но ничего не ответил, вместо этого жестом подбородка указал на удаляющуюся фигуру Ван Лацзи: «Просто посмотрите».

Мы с Сян Юем были в замешательстве, поэтому посмотрели на Ван Лацзи. Теперь я понимаю, что то, что Хэ Тяньдоу сказал мне тогда, было не Ван Лацзи, а Ван Лацзи; как следует из имени, это было просто его прозвище.

Ван Лацзи, вероятно, было около 50 лет. Он и так был невысокого роста, а из-за горба его грудь доходила лишь до уровня груди. Одежда была небрежной, плохо сидящей, и издалека чувствовался неприятный запах. Лицо его было жирным и покрыто соплями. Тем не менее, он скромно улыбался и слегка кивал, идя, словно проявляя вежливость.

Ван Лацзи был быстр и растороплен; в мгновение ока он собрал бутылки, оставленные уходящими покупателями, и его улыбка стала еще шире. В этот момент рыжеволосый бандит крикнул: «Ван Лацзи, как твой урожай сегодня? Иди сюда!»

Ван Лацзи был ошеломлен, но быстро снова улыбнулся и, сгорбившись, шаг за шагом направился к Хунмао, сняв с плеча плетеную сумку и бросив ее перед группой бандитов.

Парень у киоска с прохладительными напитками потянул меня за руку и взволнованно воскликнул: «Смотри, представление вот-вот начнётся!»

Рыжеволосый пнул плетеную сумку, разбросав по полу всевозможные бутылки и банки. Он драматично воскликнул: «Эй, Ван Трэш, ты разбогатеешь!»

Ван Лацзи несколько раз поклонился и сказал: «Вы шутите, вы шутите…»

Лицо рыжеволосого мужчины помрачнело: «К чёрту это старое правило — одна бутылка кока-колы на каждого «дедушку», три бутылки минеральной воды на каждого «дедушку», присядьте, положив руки на голову. Посчитайте сами!»

Мы с Сян Юй были озадачены и могли только продолжать наблюдать. Ван Лацзи, всё ещё улыбаясь, выложил из мусорного мешка все бутылки: восемь бутылок кока-колы и двенадцать бутылок минеральной воды. Затем, без видимой причины, Ван Лацзи опустился на колени перед Хунмао, крикнул: «Дедушка!», встал, взял бутылку кока-колы, снова опустился на колени, снова крикнул: «Дедушка!» и взял ещё одну бутылку…

Лицо Сян Юя помрачнело, когда он сказал: «Эти мерзкие ублюдки, почему они издеваются над ним?»

Я шепнула ему напоминание: «Теперь ты понимаешь, почему Хэ Тяньдоу позвал нас сюда, верно? Он хотел показать нам, как выглядит настоящий непревзойденный герой».

Сян Юй, держа в руках аппетитную траву, тихо спросил: «Разве ты не спрашивал того парня по фамилии Хэ, кем он был в прошлой жизни?»

Я сказала: «Я совсем забыла об этом. Он должен быть хотя бы важной персоной». Сян Юй заметил, что мой взгляд задержался на соблазнительной траве, и решительно сказал: «Даже не думай об этом. Эта трава для А Юя!»

Я неловко произнесла: «Я ничего не сказала...»

К этому времени Ван Лацзи уже восемь раз поклонился и восемь раз крикнул «Дедушка!». Он вытер пот, собрал все бутылки из-под кока-колы, заложил руки за голову, выпрямился на корточки, снова коснулся земли и встал, громко считая: «Один!» Затем повторил: «Два!»… Двенадцать бутылок минеральной воды, это 36 приседаний с руками за головой. К тому времени, как Ван Лацзи закончил, он тяжело дышал. Он тщательно убрал весь мусор и наконец улыбнулся Рыжеволосому и его компании. Как раз когда он собирался уйти с облегчением, Желтоволосый, стоявший рядом с Рыжеволосым, наступил на сумку и выдавил все содержимое, озорно ухмыляясь: «Уже пытаешься уйти?»

Ван Лацзи, казалось, привык к издевательствам, поклонам и унижениям, и спросил: «Вам еще что-нибудь нужно?»

Желтоволосый пнул несколько бутылок, сказав: «Как ты рассчитываешь количество зеленого чая? Как ты рассчитываешь количество черного чая? Какой же ты мерзавец!»

Не говоря ни слова, Ван Лацзи тут же заполз на землю, крича: «Я черепаха, я черепаха!»

Хуан Мао и его банда рассмеялись и выругались: «Черт возьми, что за ублюдок болтает?»

Видя, что кто-то недоволен его выступлением, Ван Лацзи ничего не оставалось, как приложить максимум усилий. Похоже, это была не первая его попытка подражать Ван Ба; с такой серьезностью он мгновенно идеально передал методичную, неторопливую манеру Ван Ба. Хуан Мао поднял маленький камешек и бросил его в голову Ван Лацзи, и тот тут же отпрянул, как испуганная черепаха. Хуан Мао и его компания разразились безудержным смехом, а Ван Лацзи осторожно выдавил из себя натянутую улыбку и неуверенно поднялся.

В этот момент бандит с густыми зелеными волосами перевел группу людей через улицу и бросился к Ван Лацзи, выбивая из его рук вещи, которые тот так тщательно перебирал. Наш сосед сказал: «Видишь? Здесь несколько групп людей. Они каждый день соревнуются, кто кого запугает. Кто сможет сделать это наиболее изобретательно, тот и получит больше всего чести».

Сян Юй, не говоря ни слова, хлопнул рукой по столу. Но я знал, что брат Юй действительно зол.

После того, как мешок Ван Лацзе бесчисленное количество раз разлетелся на куски на земле, он проявил невероятную стойкость духа, превосходящую даже снайпера. Он оставался спокойным и собранным; увидев бутылку кока-колы, независимо от того, кто стоял перед ним, он тут же опускался на землю, засовывал в неё голову, кричал «Дедушка», а затем добросовестно поднимал бутылку. Увидев бутылку минеральной воды, он трижды приседал, прикрывая голову. А увидев что-нибудь ещё, само собой разумеется, он полз, как черепаха. Рыжеволосый и Желтоволосый самодовольно смотрели на Зеленоволосого, их выражения подразумевали: «Посмотрите, каким воспитанником стал Ван Лацзе; теперь ваша очередь».

Ван Лацзи, не подозревая, что его блеф обернулся против него, продолжил свои подобострастные выходки. Лицо Зеленоволосого становилось все более мрачным, и вдруг он изо всех сил пнул Ван Лацзи в зад. Застигнутый врасплох, Ван Лацзи вскрикнул и, словно стрела, рванулся прочь, пролетев около 200 метров, прежде чем медленно повернуться обратно, снова расплывшись в улыбке. Какой-то бандит взглянул на нее и сказал: «Хм, неплохо, побил рекорд Лю Сяна», вызвав взрыв смеха.

Зеленоволосый, немного приободрившись, подозвал Ван Лацзю с улыбкой и сказал: «Иди сюда! Я тебе хорошо поработаю…»

Ван Лацзи поспешно подбежал. Зеленоволосый схватил его за воротник, указал на модницу на другой стороне улицы и злобно сказал: «Иди спроси у этой женщины, какого цвета у нее нижнее белье. По возвращении тебя ждет награда».

Улыбка Ван Лацзи на мгновение застыла, но он снова кивнул: «Да, да». Затем он повернулся и побежал через улицу. Несколько бандитов с лукавыми ухмылками спросили: «Как нам это проверить?» Зеленоволосый высокомерно ответил: «Ван Лацзи, если вы не сможете получить от нас ответ, нам придется самим все проверить».

Ван Лацзи быстро подбежал к девушке и что-то сказал. Девушка на мгновение опешилась, а затем небрежно ударила его по лицу. Зеленоволосый и его банда рассмеялись. В конце концов, они были всего лишь мелкими бандитами и не могли совершить ничего слишком уж возмутительного, поэтому отпустили девушку.

Сян Юй дрожал от гнева. Он указал на Ван Лацзи и сказал: «Каким бы несравненным героем он ни был в прошлой жизни, стоит ли вообще заботиться о нем сейчас, когда он опустился до такого состояния?»

Я усмехнулся и сказал: «Брат Ю, так это не работает. Чжан Бин и раньше не знала, кто она такая; она была всего лишь маленькой женщиной».

Сян Юй тяжело вздохнул: «Герой стареет, герой стареет!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184