Capítulo 332

Я сказал: «Кстати, мне нужно кое-что у тебя спросить. Тебе придётся начать другой урок».

«Что это за курс, курсы английского языка?»

«Нет, — тихо ответил я, — всякий раз, когда сюда будут приезжать новые люди, вам следует открыть курсы повышения квалификации, чтобы научить их пользоваться нашими современными гаджетами. Я об этом думал, и вы — самый подходящий человек для этой работы».

Сюсю сказала: «Без проблем». Затем она толкнула Хуа Жун локтем: «Ты вчера научилась определять косметику?»

Хуа Жун отвел меня в сторону и сказал: «Кстати, брат Цян, я как раз собирался спросить тебя, это здравый смысл?»

Я посмотрела на него с сочувствием и сказала: «Для мужчины, который вот-вот женится, да!» Наконец, я взяла его за руку и сказала: «Каждый мужчина рано или поздно проходит через это». Хуа Жун на мгновение опешился, затем тут же пожал мне руку и сказал: «Тогда ты завтра не женишься… Вздох, успокойся». Сю Сю сильно ударила меня по щеке.

Хуа Жун сказал: «Есть ещё один вопрос. Что мне делать в будущем? У всех моих братьев есть свои сильные стороны. Моя сильная сторона — стрельба из лука, но, похоже, я не смогу ею в полной мере воспользоваться».

Я указал на новый кампус и сказал: «Видите? Это будет тир. Вы с братом Пангом будете обучать детей стрельбе из лука. Обратите особое внимание на нескольких перспективных талантов. Этот навык не очень полезен в реальном мире, поэтому нам нужно целенаправленно развивать их. В будущем все золотые медалисты по стрельбе из лука на Олимпийских играх будут из нашей школы Юцай».

Около часа ночи я больше не мог бодрствовать, поэтому просто нашел комнату, чтобы поспать. За ночь я дважды просыпался, потому что мне нужно было в туалет, и когда я выглянул наружу, свет все еще горел. Эти ребята пили всю ночь напролет!

На следующий день, перед рассветом, кто-то постучал в мою дверь. Выйдя, я увидел Эршу, аккуратно одетую, вместе с Ли Шиши, У Сангуем и Цинь Ши Хуаном. Я протер глаза и сказал: «Не слишком ли рановато?»

Ли Шиши сказала: «Прекрати нести чушь! Ты что, хочешь жениться на своей невестке с темными кругами под глазами?» Сказав это, она отошла в сторону, и Цзинь Шаоянь подбежал с улыбкой, чтобы пожать мне руку: «Брат Цян, поздравляю».

Я сказал: «И тебе того же, и тебе того же. Разбуди меня, когда рассвело».

Цзинь Шаоянь, неся дверь, ворвался внутрь взмахом руки и, не говоря ни слова, заставил меня встать перед зеркалом и начать наносить макияж. Предполагалось, что эта женщина была лучшим визажистом Цзинь Тина, которая делала макияж всем четырем Небесным Царям — Четырем Небесным Царям Гонконга.

После того, как нам сделали макияж, вау, наш брат Цян выглядел точь-в-точь как Энди Лау! Даже мисс Лицзюань не смогла отличить их друг от друга. Затем кто-то помог мне надеть красную мантию жениха и черные сапоги, с цветочным поясом, перекинутым через грудь, и группа людей проводила меня к выходу.

Группа людей на детской площадке, то ли вставших рано, чтобы позавтракать, то ли распивших весь день, окружила меня улыбками, как только увидела, что я вышел. Большой белый кролик тоже был одет в свой лучший наряд, его ярко-красная челка, казалось, доставляла ему много неудобств, так как он постоянно тряс головой и вилял хвостом. Я был верхом, когда Сюй Делун отдал приказ: «Ли Цзиншуй, дунь в побудку!»

Ли Цзиншуй выпрямилась по стойке смирно: «Да, господин!» Она схватила из кучи инструментов большую трубу и начала в неё играть. Все были поражены: «Это побудка армии Юэ Фэя?»

Сюй Делон почесал затылок и рассмеялся: «Давайте изменим способ выражения этой мысли. В Риме поступай как римляне».

Однако мастерство игры на трубе Ли Цзиншуя было поистине впечатляющим. Вскоре все внезапно проснулись — звук был ужасным! И вот, в одно мгновение, на плацу собрались герои, Четыре Небесных Царя, 300 солдат и группа ученых, за которыми последовала толпа зрителей. Они двинулись в торжественной процессии, неся восьмиместный паланкин.

Слева от меня У Сангуй, справа Сян Юй, а позади меня Сюй Делун и герои. Все верхом на лошадях, которых привез Цзинь Шаоянь из съемочной группы. Еще больше меня удивило, что этому парню удалось раздобыть более десятка бронзовых колесниц для женщин и стариков. Обычно жених верхом на лошади, за которым следуют десятки автомобилей Mercedes-Benz, выглядел бы нелепо. А вот наша процессия больше напоминала экспедиционный корпус. Толстяк, обычно всегда улыбающийся, сидел в колеснице довольно серьезно. Вероятно, он вспоминал те дни, когда возглавлял огромную армию, завоевавшую шесть царств. Он последовательно даровал мне титулы царя Ци и царя Вэй, а Баоцзы был лично назначен им царем Чжэн и великим маршалом. Эта экспедиция была кампанией по подавлению восстания.

Оркестр был собран из нескольких человек из числа 300 воинов и героев. В основном они играли на трубах и суонах, и не все умели на них играть. В любом случае, они просто надули щеки и устроили великолепное представление.

Как только мы вышли из школы, на нас тут же собралась толпа. Это нормально; кто когда-либо видел что-то подобное? К тому же, сегодня было столько свадеб, и все эти роскошные машины, шедшие впереди, меркли по сравнению с нашей процессией. Довольно много женихов высовывали головы и спрашивали меня: «Чувак, какую свадебную компанию ты нанял?» Это же смешно! Ты собираешься жениться снова?

От дома Юцая до дома Баоцзы было совсем недалеко; мы преодолели половину пути в мгновение ока. У Сангуй торжественно сказал: «Эта маленькая Мулан, вероятно, устроила какую-то ловушку; нам нужно быть осторожными». Сян Юй рассмеялся: «Брат У, не позволяй высокомерию врага сломить наш дух. Все наши элитные войска на нашей стороне; какие уловки может выдумать такая девчонка?»

Сюй Делун сказал: «Мы не должны недооценивать нашего врага».

В этот момент прибыл разведчик и доложил: «У въезда в деревню замечено большое количество вражеских войск».

Сян Юй спросил: «Сможем ли мы прорваться?»

Молодой солдат, выполнявший роль разведчика, с улыбкой сказал: «Вперед в атаку будет сложно; враг — группа детей».

Сюй Делон сказал: «Проведите дальнейшее расследование и сообщите о результатах!»

Выражение лица молодого солдата напряглось: «Понял!» — и он умчался прочь.

У Сангуй с горечью и негодованием сказал: «Я никогда не представлял, что эта маленькая девочка окажется такой злой, что выставит на поле боя десятки детей-солдат, против которых невозможно сражаться или которые не способны атаковать…»

Линь Чун сказал: «Действительно, мы не можем недооценивать врага. Если бы у врага не было Хуа Мулан и он не знал бы о силе нашей армии, он не пошел бы на такие крайние меры по мобилизации наших войск».

У Сангуй достал схему с кругами и крестиками. После короткого обсуждения группа сказала: «Единственное решение сейчас — пройти лишние две мили и обойти деревню с тыла».

Фан Ла сказал: «Боюсь, за деревней устроены и другие засады».

У Сангуй сказал: «Так сказать нельзя. В войне скорость имеет первостепенное значение, поэтому мы можем двигаться только шаг за шагом».

Ещё до столкновения двух армий мы потерпели поражение, которое подорвало наш боевой дух. Как раз когда мы собирались изменить курс, из бронзовой колесницы поднялся человек и крикнул: «Подождите!»

Взглянув на этого человека еще раз, я увидел, что его лицо было словно нефритовое, осанка — величественная, а в одной руке он проверял домашнее задание ученика, излучая ауру академической элегантности. Это был Янь Цзиншэн. Все слегка нахмурились, увидев, что перед ними всего лишь бледнолицый ученый. Янь Цзиншэн приказал: «Цзиншуй, иди и открой последнюю коробку с подарками для помолвки. У меня есть секретное оружие против бойскаутов».

Ли Цзиншуй подвинула последнюю коробку поближе, открыла её и тут же почувствовала чудесный аромат. Оказалось, это была коробка, полная шоколадных конфет с ликерной начинкой и молочных леденцов...

Увидев это, все были вне себя от радости. Сян Юй поклонился и сказал: «Мастер Янь — прорицатель».

Янь Цзиншэн взглянул на нас и презрительно сказал: «Даже если я и опозорился от чрезмерного чтения, я всё равно знаю, что нужно принести сладости, чтобы порадовать детей на свадьбе». Всем стало стыдно.

В этот момент Вэй Тьечжу вышел из толпы с решительным выражением лица и сказал: «Я хочу возглавить отряд из десяти смертников, чтобы прорвать оборону противника!»

Сюй Делун сказал: «Идите. Помните, в этой битве важна только победа, поражение недопустимо, иначе вы будете подчиняться военному положению!»

«Понял!» Вэй Тьечжу, возглавляя группу молодых солдат, каждый из которых нес несколько килограммов сахара, бросился в атаку на вражеские войска. Они были словно тигры среди овец, раздавая сахар всем, кого видели…

Вскоре после этого разведчики снова доложили: «Противник потерпел крупное поражение».

Генералы в унисон замахали руками и крикнули: «Мои люди, вперёд, пока враг побеждает, в атаку!»

После того как наш паланкин въехал в деревню, мы столкнулись с некоторым сопротивлением, с которым Шоколад легко справился. Вскоре мы благополучно добрались до невысокой стены. В стене был проход, как раз достаточный для того, чтобы наш паланкин мог проехать.

Почитав немного, я вдруг расхохотался. Все в один голос спросили: «Сяо Цян, почему ты смеешься?»

Я указал на низкую стену и сказал: «Я всегда слышал, что Мулан искусна в военном деле, но, глядя на неё сегодня, она кажется довольно обычной. Если ей нужно всего лишь устроить здесь засаду, разве нас всех не уничтожат?»

Не успели они договорить, как со стены раздался внезапный взрыв криков и воплей. Слева, на вершине стены, стоял не кто иной, как второй дядя Баоцзы, размахивая связкой из десяти тысяч петард «Люян». Справа был виден ещё один мужчина — третий дядя Баоцзы, державший связку из трёх тысяч петард «Цветущая земля». Как только они появились, две длинные связки петард тут же перекрыли дорогу.

Все проклинали меня, называя "неудачницей"!

Наконец, мы столкнулись с прямым сопротивлением их элитных войск. Хуа Жун и Пан Ваньчунь выехали по отдельности, и двумя быстрыми стрелами петарды были сломаны пополам. Третий дядя Баоцзы был ошеломлен, но ее второй дядя, обладавший свирепой и воинственной кровью семьи Сян, без колебаний зажег еще одну веревку и подбросил ее, высокомерно заявив: «Стреляйте сколько хотите, у нас полно петард!»

Хуа Жун уже собирался выстрелить снова, но я быстро остановил его и вложил в каждую из их стрел большой красный конверт. Стрелы достигли вершины стены, и второй и третий дяди Баоцзы взяли конверты, посмотрели на них, удовлетворенно кивнули, отошли в сторону и с улыбкой сказали: «Давайте».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184