Chapter 332

Я сказал: «Кстати, мне нужно кое-что у тебя спросить. Тебе придётся начать другой урок».

«Что это за курс, курсы английского языка?»

«Нет, — тихо ответил я, — всякий раз, когда сюда будут приезжать новые люди, вам следует открыть курсы повышения квалификации, чтобы научить их пользоваться нашими современными гаджетами. Я об этом думал, и вы — самый подходящий человек для этой работы».

Сюсю сказала: «Без проблем». Затем она толкнула Хуа Жун локтем: «Ты вчера научилась определять косметику?»

Хуа Жун отвел меня в сторону и сказал: «Кстати, брат Цян, я как раз собирался спросить тебя, это здравый смысл?»

Я посмотрела на него с сочувствием и сказала: «Для мужчины, который вот-вот женится, да!» Наконец, я взяла его за руку и сказала: «Каждый мужчина рано или поздно проходит через это». Хуа Жун на мгновение опешился, затем тут же пожал мне руку и сказал: «Тогда ты завтра не женишься… Вздох, успокойся». Сю Сю сильно ударила меня по щеке.

Хуа Жун сказал: «Есть ещё один вопрос. Что мне делать в будущем? У всех моих братьев есть свои сильные стороны. Моя сильная сторона — стрельба из лука, но, похоже, я не смогу ею в полной мере воспользоваться».

Я указал на новый кампус и сказал: «Видите? Это будет тир. Вы с братом Пангом будете обучать детей стрельбе из лука. Обратите особое внимание на нескольких перспективных талантов. Этот навык не очень полезен в реальном мире, поэтому нам нужно целенаправленно развивать их. В будущем все золотые медалисты по стрельбе из лука на Олимпийских играх будут из нашей школы Юцай».

Около часа ночи я больше не мог бодрствовать, поэтому просто нашел комнату, чтобы поспать. За ночь я дважды просыпался, потому что мне нужно было в туалет, и когда я выглянул наружу, свет все еще горел. Эти ребята пили всю ночь напролет!

На следующий день, перед рассветом, кто-то постучал в мою дверь. Выйдя, я увидел Эршу, аккуратно одетую, вместе с Ли Шиши, У Сангуем и Цинь Ши Хуаном. Я протер глаза и сказал: «Не слишком ли рановато?»

Ли Шиши сказала: «Прекрати нести чушь! Ты что, хочешь жениться на своей невестке с темными кругами под глазами?» Сказав это, она отошла в сторону, и Цзинь Шаоянь подбежал с улыбкой, чтобы пожать мне руку: «Брат Цян, поздравляю».

Я сказал: «И тебе того же, и тебе того же. Разбуди меня, когда рассвело».

Цзинь Шаоянь, неся дверь, ворвался внутрь взмахом руки и, не говоря ни слова, заставил меня встать перед зеркалом и начать наносить макияж. Предполагалось, что эта женщина была лучшим визажистом Цзинь Тина, которая делала макияж всем четырем Небесным Царям — Четырем Небесным Царям Гонконга.

После того, как нам сделали макияж, вау, наш брат Цян выглядел точь-в-точь как Энди Лау! Даже мисс Лицзюань не смогла отличить их друг от друга. Затем кто-то помог мне надеть красную мантию жениха и черные сапоги, с цветочным поясом, перекинутым через грудь, и группа людей проводила меня к выходу.

Группа людей на детской площадке, то ли вставших рано, чтобы позавтракать, то ли распивших весь день, окружила меня улыбками, как только увидела, что я вышел. Большой белый кролик тоже был одет в свой лучший наряд, его ярко-красная челка, казалось, доставляла ему много неудобств, так как он постоянно тряс головой и вилял хвостом. Я был верхом, когда Сюй Делун отдал приказ: «Ли Цзиншуй, дунь в побудку!»

Ли Цзиншуй выпрямилась по стойке смирно: «Да, господин!» Она схватила из кучи инструментов большую трубу и начала в неё играть. Все были поражены: «Это побудка армии Юэ Фэя?»

Сюй Делон почесал затылок и рассмеялся: «Давайте изменим способ выражения этой мысли. В Риме поступай как римляне».

Однако мастерство игры на трубе Ли Цзиншуя было поистине впечатляющим. Вскоре все внезапно проснулись — звук был ужасным! И вот, в одно мгновение, на плацу собрались герои, Четыре Небесных Царя, 300 солдат и группа ученых, за которыми последовала толпа зрителей. Они двинулись в торжественной процессии, неся восьмиместный паланкин.

Слева от меня У Сангуй, справа Сян Юй, а позади меня Сюй Делун и герои. Все верхом на лошадях, которых привез Цзинь Шаоянь из съемочной группы. Еще больше меня удивило, что этому парню удалось раздобыть более десятка бронзовых колесниц для женщин и стариков. Обычно жених верхом на лошади, за которым следуют десятки автомобилей Mercedes-Benz, выглядел бы нелепо. А вот наша процессия больше напоминала экспедиционный корпус. Толстяк, обычно всегда улыбающийся, сидел в колеснице довольно серьезно. Вероятно, он вспоминал те дни, когда возглавлял огромную армию, завоевавшую шесть царств. Он последовательно даровал мне титулы царя Ци и царя Вэй, а Баоцзы был лично назначен им царем Чжэн и великим маршалом. Эта экспедиция была кампанией по подавлению восстания.

Оркестр был собран из нескольких человек из числа 300 воинов и героев. В основном они играли на трубах и суонах, и не все умели на них играть. В любом случае, они просто надули щеки и устроили великолепное представление.

Как только мы вышли из школы, на нас тут же собралась толпа. Это нормально; кто когда-либо видел что-то подобное? К тому же, сегодня было столько свадеб, и все эти роскошные машины, шедшие впереди, меркли по сравнению с нашей процессией. Довольно много женихов высовывали головы и спрашивали меня: «Чувак, какую свадебную компанию ты нанял?» Это же смешно! Ты собираешься жениться снова?

От дома Юцая до дома Баоцзы было совсем недалеко; мы преодолели половину пути в мгновение ока. У Сангуй торжественно сказал: «Эта маленькая Мулан, вероятно, устроила какую-то ловушку; нам нужно быть осторожными». Сян Юй рассмеялся: «Брат У, не позволяй высокомерию врага сломить наш дух. Все наши элитные войска на нашей стороне; какие уловки может выдумать такая девчонка?»

Сюй Делун сказал: «Мы не должны недооценивать нашего врага».

В этот момент прибыл разведчик и доложил: «У въезда в деревню замечено большое количество вражеских войск».

Сян Юй спросил: «Сможем ли мы прорваться?»

Молодой солдат, выполнявший роль разведчика, с улыбкой сказал: «Вперед в атаку будет сложно; враг — группа детей».

Сюй Делон сказал: «Проведите дальнейшее расследование и сообщите о результатах!»

Выражение лица молодого солдата напряглось: «Понял!» — и он умчался прочь.

У Сангуй с горечью и негодованием сказал: «Я никогда не представлял, что эта маленькая девочка окажется такой злой, что выставит на поле боя десятки детей-солдат, против которых невозможно сражаться или которые не способны атаковать…»

Линь Чун сказал: «Действительно, мы не можем недооценивать врага. Если бы у врага не было Хуа Мулан и он не знал бы о силе нашей армии, он не пошел бы на такие крайние меры по мобилизации наших войск».

У Сангуй достал схему с кругами и крестиками. После короткого обсуждения группа сказала: «Единственное решение сейчас — пройти лишние две мили и обойти деревню с тыла».

Фан Ла сказал: «Боюсь, за деревней устроены и другие засады».

У Сангуй сказал: «Так сказать нельзя. В войне скорость имеет первостепенное значение, поэтому мы можем двигаться только шаг за шагом».

Ещё до столкновения двух армий мы потерпели поражение, которое подорвало наш боевой дух. Как раз когда мы собирались изменить курс, из бронзовой колесницы поднялся человек и крикнул: «Подождите!»

Взглянув на этого человека еще раз, я увидел, что его лицо было словно нефритовое, осанка — величественная, а в одной руке он проверял домашнее задание ученика, излучая ауру академической элегантности. Это был Янь Цзиншэн. Все слегка нахмурились, увидев, что перед ними всего лишь бледнолицый ученый. Янь Цзиншэн приказал: «Цзиншуй, иди и открой последнюю коробку с подарками для помолвки. У меня есть секретное оружие против бойскаутов».

Ли Цзиншуй подвинула последнюю коробку поближе, открыла её и тут же почувствовала чудесный аромат. Оказалось, это была коробка, полная шоколадных конфет с ликерной начинкой и молочных леденцов...

Увидев это, все были вне себя от радости. Сян Юй поклонился и сказал: «Мастер Янь — прорицатель».

Янь Цзиншэн взглянул на нас и презрительно сказал: «Даже если я и опозорился от чрезмерного чтения, я всё равно знаю, что нужно принести сладости, чтобы порадовать детей на свадьбе». Всем стало стыдно.

В этот момент Вэй Тьечжу вышел из толпы с решительным выражением лица и сказал: «Я хочу возглавить отряд из десяти смертников, чтобы прорвать оборону противника!»

Сюй Делун сказал: «Идите. Помните, в этой битве важна только победа, поражение недопустимо, иначе вы будете подчиняться военному положению!»

«Понял!» Вэй Тьечжу, возглавляя группу молодых солдат, каждый из которых нес несколько килограммов сахара, бросился в атаку на вражеские войска. Они были словно тигры среди овец, раздавая сахар всем, кого видели…

Вскоре после этого разведчики снова доложили: «Противник потерпел крупное поражение».

Генералы в унисон замахали руками и крикнули: «Мои люди, вперёд, пока враг побеждает, в атаку!»

После того как наш паланкин въехал в деревню, мы столкнулись с некоторым сопротивлением, с которым Шоколад легко справился. Вскоре мы благополучно добрались до невысокой стены. В стене был проход, как раз достаточный для того, чтобы наш паланкин мог проехать.

Почитав немного, я вдруг расхохотался. Все в один голос спросили: «Сяо Цян, почему ты смеешься?»

Я указал на низкую стену и сказал: «Я всегда слышал, что Мулан искусна в военном деле, но, глядя на неё сегодня, она кажется довольно обычной. Если ей нужно всего лишь устроить здесь засаду, разве нас всех не уничтожат?»

Не успели они договорить, как со стены раздался внезапный взрыв криков и воплей. Слева, на вершине стены, стоял не кто иной, как второй дядя Баоцзы, размахивая связкой из десяти тысяч петард «Люян». Справа был виден ещё один мужчина — третий дядя Баоцзы, державший связку из трёх тысяч петард «Цветущая земля». Как только они появились, две длинные связки петард тут же перекрыли дорогу.

Все проклинали меня, называя "неудачницей"!

Наконец, мы столкнулись с прямым сопротивлением их элитных войск. Хуа Жун и Пан Ваньчунь выехали по отдельности, и двумя быстрыми стрелами петарды были сломаны пополам. Третий дядя Баоцзы был ошеломлен, но ее второй дядя, обладавший свирепой и воинственной кровью семьи Сян, без колебаний зажег еще одну веревку и подбросил ее, высокомерно заявив: «Стреляйте сколько хотите, у нас полно петард!»

Хуа Жун уже собирался выстрелить снова, но я быстро остановил его и вложил в каждую из их стрел большой красный конверт. Стрелы достигли вершины стены, и второй и третий дяди Баоцзы взяли конверты, посмотрели на них, удовлетворенно кивнули, отошли в сторону и с улыбкой сказали: «Давайте».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258