Capítulo 335

Я не мог удержаться от смеха. Это было практически мини-турнир по боевым искусствам! Те, кто был связан с героями, называли друг друга по имени своих новых друзей, что и привело к этой сцене. Неудивительно, что они показались мне знакомыми, но я не мог вспомнить, кто это.

Как только герои боевых искусств устроились на своих местах, снизу раздался голос Янь Цзиншэна: «Учитель Чжан, вы прибыли…»

Баоцзы сбежала, словно ветер... Судя по почтительному тону Янь Цзиншэна, она знала, кто пришел.

Я последовала за ней на второй этаж и увидела старика Чжана, которого поддерживал Ли Бай, обменивающегося любезностями со всеми. Он был еще худее, чем прежде, и настроение у него было не таким приподнятым, как в прошлый раз, но окружавшие его люди были весьма уважаемыми учеными, которыми он давно восхищался, что вызвало румянец на бледном лице старика Чжана, сделав его похожим на старого пастуха на плато. Теперь он держал за руку У Даоцзы и энергично пожимал ее, а У Даоцзы, с радостью, пожал ему руку и сказал: «Разве это не маленький Ду (Фу)?»

Можно сказать, что без Лао Чжана не было бы Юцая. Именно искренняя преданность старика детям сделала Юцай таким, каким он является сегодня. Поэтому, будь то мои клиенты или другие присутствующие, все, кто слышал о деяниях Лао Чжана, испытывают к нему огромное уважение. Даже многие высокопоставленные чиновники пришли сюда.

Когда старик увидел меня и Баоцзы, он снова пригрозил мне тем же старым, воинственным тоном: «Мальчик, тебе лучше хорошо относиться к своей жене!»

Я ответил с натянутой улыбкой: «Определенно, определенно».

Старик притянул меня к себе и прошептал: «Ты собираешься скрывать это от неё всю оставшуюся жизнь?»

Я прошептала ему на ухо: «Я еще не думала об этом, давай просто будем двигаться шаг за шагом».

Старый Чжан кивнул, схватил Баоцзы и сказал: «Сяо Цян немного негодяйка, но в душе она не плохой человек. С этого момента тебе следует внимательно за ней следить».

Баоцзы почувствовал, что старый Чжан дает свои последние указания, и энергично закивал, по его лицу текли слезы.

После всей этой суматохи Баоцзы забыл, о чём хотел меня спросить, и просто продолжал следовать за мной вверх и вниз по лестнице. Сегодня было слишком много гостей, и большая часть из них была неожиданной, застав меня врасплох. Помимо моих обычных друзей и родственников, были герои, армия Юэ Фэя, Фан Ла и Четыре Небесных Короля, такие как Янь Цзинь и Лю Гу, сотрудники школы Юцай, включая Дуань Тяньлана и Чэн Фэншоу, и родители учеников — всего около тысячи человек. Теперь, с добавлением Малого турнира по боевым искусствам, в Счастливом Лесу царил шум, до такой степени, что все, кто мог, помогали. Эрпан даже взял на себя встречу моих друзей детства. Изначально я поручил вести бухгалтерию только У Юну и Сяо Рану, но теперь мне пришлось временно отправить Ли Тяньжуня и Пан Ваньчуня, которые оба работали младшими сотрудниками.

В это время босс Хао ненадолго появился. С завтрашнего дня я больше не буду его сотрудником; отныне мы можем быть друзьями.

После хаотичной суматохи, продолжавшейся почти до полуночи, Сун Цин, выступая в роли ведущего свадебной церемонии, объявил по громкоговорителю: «А теперь, пожалуйста, пригласите жениха и невесту вместе с их родителями в холл на первом этаже для проведения церемонии. А теперь, пожалуйста…»

Я поспешно потянула Баоцзы вниз. Баоцзы, все еще пребывая в состоянии головокружения, спросила: «На каком этаже мы будем это делать?»

«Пока не спрашивай…» — крикнула я на бегу, — «Кези, кузина…» Только тогда я поняла, что шафер и подружка невесты исчезли.

Наконец, они нашли Эршу рядом с Чжао Байлянем. Чжао Байлянь тоже был одет в новую одежду и пришел с дядей Чжао. Ли Шиши была еще более расточительна, приведя с собой всю съемочную группу «Легенды о Ли Шиши». Теперь она руководила оператором, указывая, как снимать свадебную сцену, и специально инструктировала его: «Обязательно запечатлейте всех в кадре».

Когда я наконец собрал всех, меня остановила толпа людей, которые, как только я добрался до лестницы на второй этаж, проталкивались в вестибюль. Сун Цин продолжал кричать, поэтому мне оставалось только тащить Баоцзы за собой и пытаться продвинуться вперед, в то время как люди передо мной кричали: «Не толкайтесь! Не толкайтесь!»

Я отчаянно закричал: «Уступите дорогу! Уступите дорогу! Я жених!»

Глава тридцать девятая: Торжественная свадьба (Часть вторая)

Наконец протиснувшись к сцене, я увидел совершенно новую красную ковровую дорожку, которая тянулась до самой сцены. Помимо красной ковровой дорожки, там были сотни людей с конфетти-пушками, озорно улыбающихся…

Мне ничего не оставалось, как стиснуть зубы и прошептать Баоцзы, Эрше и Ли Шиши: «Поторопитесь и уходите, когда начнётся музыка». Прежде чем они успели понять, что происходит, Сун Цин уже начала играть, поэтому мне пришлось тащить Баоцзы за собой, пока звучал свадебный марш.

Чжан Цин, который сидел ближе всех ко мне, с первого взгляда раскусил мою уловку. Он повернул распылитель, и с громким «хлопком» нас мгновенно окутали цветы — я был рад, что он не бросил в нас эту штуку, как скрытое оружие.

Чжан Цин пошла впереди, и все остальные последовали её примеру. В одно мгновение над нашими головами разразился потоп из конфетти и лент. Я быстро скользила рядом, рука об руку с Баоцзы, но неожиданно она тайком сильно потянула меня за руку, давая понять, что нужно сбавить темп. Позже я поняла: сегодня наша Баоцзы была в свадебном платье стоимостью более 30 000 юаней, выглядя элегантно, как принцесса. Кому захочется бегать, как сумасшедшая, вроде меня, в такой важный момент?

«Ладно, пусть будет помедленно, это же событие, которое бывает раз в жизни». В результате нас постепенно завалило толпой. Я просто не понимаю, откуда взялось столько распылителей? Мало того, что у всех был один, у некоторых даже по два в карманах, из-за чего никого не было видно, когда мы проходили мимо. К тому времени, как мы добрались до сцены, у каждого на голове было как минимум полкилограмма измельченной бумаги. Сун Цин усмехнулся и сказал: «Теперь давайте пригласим двух новичков выступить. Кто хочет начать?»

Я взял микрофон, но после того, как меня всю дорогу засыпали критикой, я на мгновение растерялся и не смог ничего сказать, поэтому смог лишь опустить глаза и произнести: "Все уже поели?"

Все рассмеялись: «Нет! Мы ждём, когда вы заговорите!»

Я передал микрофон Баоцзы: «Тогда я заканчиваю говорить».

Баоцзы, казалось, хотела что-то сказать, и, взяв микрофон, спросила: «Вы все здесь на нашей свадьбе?»

Все рассмеялись: "Да!"

Передав микрофон Сун Цин, Баоцзы пробормотала: «Здесь так много людей — я тоже закончила говорить».

Каждый: "..."

Сун Цин на некоторое время опешила от нашей бессвязной речи, прежде чем наконец отреагировала. Она сердито посмотрела на нас, а затем перешла к следующему пункту: «Пожалуйста, пригласите родителей с обеих сторон. Пожалуйста, подойдите вперед, четверо старейшин».

Как обычно, в этот момент играла музыка «Пигси несёт свою невесту». Мой отец наклонился, посадил мою маму себе на спину, и через несколько быстрых шагов он уже был на платформе; старый бухгалтер ненамного медленнее, его мама несла булочки, а мой отец шёл рядом. Все увидели лишь размытое пятно перед глазами, и прежде чем они успели пошутить над двумя пожилыми парами, двое стариков уже уверенно стояли на платформе. Они торжествующе смеялись, торжествующе смеялись…

Ши Цянь и Дуань Тяньбао воскликнули: «Какое удивительное мастерство в плане лёгкости!»

Они и не подозревали, что это была мудрость трудящихся. Двое стариков за свою жизнь побывали на бесчисленных свадьбах и знали, что если они отстанут хотя бы на шаг, то подвергнутся всевозможным издевательствам. Здесь, когда мы женимся, подшучивать над бывшим работодателем — важная часть церемонии.

Сун Цин улыбнулась и сказала: «Вы оба по-настоящему полны сил в старости. А теперь, пожалуйста, понесите своих супругов на спине и вместе ответьте мне на три вопроса».

Два старика были настолько хитры, что понимали, что их обманывают. Оба сказали: «Вы можете задавать только три вопроса, и не имена — в Китае 1,3 миллиарда человек, и мы не можем выносить, когда задаём вопросы всем».

Сун Цин рассмеялся и сказал: «Как я мог быть таким безнравственным? Вот, сначала запомни это».

Двум старикам ничего не оставалось, как нести своих жен на спине. Сун Цин спросил моего отца: «Сколько героев на Ляншане?»

Мой отец небрежно заметил: «Все на Земле знают, что их 108». Я толкнула отца локтем: «Неправильно, их 109!» Я одна из них!

Сун Цин сказал: «Допустим, ваш ответ верен». Затем он спросил старого бухгалтера: «Сколько из них — Небесные Духи, а сколько — Земные Демоны?»

Старый бухгалтер сказал: «36 Небесных Духов и 72 Земных Демона — парень, позволь мне напомнить тебе, не спрашивай имена. Я никак не могу назвать всех 108 человек».

Сун Цин от души рассмеялась: «А теперь давайте пригласим шафера и подружек невесты выступить…»

Двое стариков могли лишь стоять и смотреть в никуда.

Эрша взял микрофон и нервно произнес: «Эм… я просто хочу спросить, считается ли быть шафером или подружкой невесты браком?» Говоря это, он взглянул на Ли Шиши и сказал: «Я на ней не женюсь. От её духов у меня кружится голова». Это так разозлило Ли Шиши, что она пнула его, а Цзинь Шаоянь начал прыгать от радости. Все так сильно смеялись, что согнулись пополам.

Наконец, когда микрофон оказался в руках Ли Шиши, кто-то произнес несколько вежливых слов; иначе все бы пошло наперекосяк. В конце концов, Ли Шиши мило улыбнулась и сказала: «Словами не выразить мою благодарность всем вам, но ради моих двух бывших работодателей я могу сказать только одно». Все рассмеялись, а двое стариков, растроганные до слез, сказали: «Какая добрая молодая леди!»

Сун Цин взял микрофон и сказал: «Теперь я задам вам двоим последний вопрос, и вы должны ответить на него правдиво».

Двое стариков нервно кивнули; усвоив урок однажды, они больше не смели недооценивать Сун Цина.

Сун Цин внезапно поднял микрофон между ними и спросил: «Вы хорошо спали прошлой ночью?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184