Capítulo 384

Я посмотрел на Янь Цзиншэна: "Ты..."

Янь Цзиншэн слегка улыбнулся: «Я всё знаю».

Я опустил голову и, немного подумав, сказал: «Сейчас не время об этом говорить. Давайте выйдем на улицу и поговорим об этом там».

Чжоу Цан пнул обладателя черного пояса третьей степени, которого второй мастер нокаутировал: «Что нам с этим парнем делать?»

Я сказал: «Конечно, кто-нибудь о нём позаботится. Брат Чжоу, пожалуйста, присмотри за этим старым ублюдком!» Я указал на Цинь Хуэя. Старый предатель выглядел подавленным, но выражение его лица оставалось относительно спокойным, что меня довольно сильно удивило.

Я только вышел в коридор, когда услышал звуки из соседней комнаты, перемежающиеся слабым дыханием. Я сразу понял, что Чэнь Кэцзяо все еще в их руках. Почувствовав неладное, я пнул дверь, но дверь этой обшарпанной гостиницы была довольно грубой; моя нога вошла, но дверь не открылась. Второй Мастер усмехнулся, подошел и взломал замок, чтобы открыть дверь.

Затем я сразу же увидел сцену, которая привела меня в ярость: Чэнь Кэцзяо сидела на стуле, запрокинув голову, иностранец позади нее держал ее за руку и велел не сопротивляться, а другой иностранец душил ее тонкой веревкой.

Пытаясь вытащить ногу, я сердито закричал: «Стоп!» Но чем громче я кричал, тем слабее становился мой голос. Гуань Юй, столь же возмущенный, закричал и бросился вперед. Двое иностранцев уже направили на нас оружие; к тому времени, как он доберется до места, его, вероятно, уже изрешетят пулями. Увидев это, Чжоу Цан быстро схватил Гуань Юя и прикрыл его своим телом.

Как раз когда ситуация стала критической, раздался громкий треск — длинная стрела пробила окно. Иностранец, стоявший у окна и державший пистолет обеими руками, был поражен стрелой, которая пронзила обе его руки и застряла между предплечьями. Он уронил пистолет и рухнул на землю, застонав от боли. Другой иностранец в ужасе воскликнул: «Снайпер!» Он спрятался в углу, продолжая целиться в нас.

В тот момент, придя в себя, Чэнь Кэцзяо бросилась к двери. Я быстро встала перед ней, чувствуя сильную боль в сердце.

Иностранец, находившийся в доме с пистолетом в руке, крикнул: «Убирайтесь с дороги!»

Я взглянул на крышу дома через дорогу и увидел Хуа Жуна, стоящего против ветра, с луком и стрелами в руках и связкой огненных стрел за спиной. Он выглядел очень круто!

Сейчас определенно было не время пинать человека, когда он упал; Хуа Жун уже потерял позицию для стрельбы. Я поднял руки, давая понять, что не буду нападать, и велел всем покинуть дом. Иностранец шаг за шагом шел вдоль стены в коридор, не отрывая от нас взгляда, и медленно отступал. Я увидел, как из лестничного пролета позади него появилась фигура. Этот человек был одет в большое черное кожаное пальто и нес большую палку — это был Су У. Иностранец, стоя спиной к нему, шаг за шагом приближался, не отрывая от нас взгляда, держа в руках пистолет, когда отступал. Когда он приблизился к Су У, тот внезапно несколько раз бесшумно взмахнул большой палкой, затем раздвинул ноги, поднял палку над головой и принял стойку бейсбольного биты, его лицо выражало предвкушение.

Иностранец отступил примерно на метр от Су У, затем внезапно фыркнул и нахмурился. Как только он собрался обернуться, господин Су нанес ему сильный удар по голове, и иностранец, корчась от боли, упал на землю. Казалось, он не проснется еще десять или двадцать лет.

Наконец, мы все оказались в безопасности. Внезапно я почувствовала что-то мягкое у себя на спине. Обернувшись, я увидела Чэнь Кэцзяо, теперь расслабленную, прислонившуюся ко мне — я поняла, что на ней нет подкладки под бюстгальтер. Я быстро помогла ей подняться и спустилась вниз. Как только мы вышли из здания, большая группа людей улыбалась мне. Ближе всего ко мне были Баоцзы, Лю Бан и Хуа Мулан. Баоцзы, казалось, собирался наброситься на меня, но, увидев, что я наполовину несу, наполовину держу кого-то — женщину, — он слегка нахмурился, но все же подошел. Чэнь Кэцзяо покраснела и быстро отошла в сторону.

Я взял Баоцзы за руку и спросил: "Как ты выбрался?"

Баоцзы указал назад: «Вы нас спасли, они все действительно на это способны».

Я схватил Линь Чонга за руку и спросил: «Брат, откуда ты знаешь, что с моей семьей что-то случилось?»

Внезапно маленький мальчик обнял меня за ногу, посмотрел на меня и сказал: «Папа, это я пошел передать сообщение».

Я посмотрел вниз и увидел Цао Сяосяна. Я тут же поднял его на руки, несколько раз поцеловал и сказал: «Сынок, я так волновался за тебя. Расскажи, что случилось с той машиной? В неё что, вор залез?»

Цао Сяосян с недовольством сказал: «Что за вор? Я угнал его в Юцай, чтобы сообщить новости».

"О нет, правда?" Я прижала его к груди и посмотрела на него. "Ты вообще умеешь водить машину? С твоими тощими руками и ногами, как ты можешь водить?"

Цао Сяосян сказал: «Дядя Сян меня этому научил. После того, как ты сделал мне этот жест, я спрятался, а потом мы нашли много вещей под сиденьем машины…»

Оказалось, что Цао Сяосян нашел вещи, которые Фэй Санкоу дал мне, под сиденьем машины. Зная, что я в опасности, он использовал кинжал Цзин Кэ, чтобы разрезать одежду Цинь Ши Хуана и остальных на полоски, затем привязал кинжал и ножны к ногам, чтобы нажать на сцепление и педаль газа, сложил золотые доспехи Сян Юя и положил их под ягодицы, и, наконец, полагаясь на свои воспоминания о том дне, когда Сян Юй учил его водить машину, ему удалось доехать до Юцая...

Хотя все уже знали подробности, они не могли не восхититься интеллектом ребенка, когда Цао Сяосян пересказал эту историю еще раз. Дуань Цзинчжу, читавший веб-роман, погладил Цао Сяосяна по голове и сказал: «Если бы кто-то, не знакомый с этой историей, услышал о ней, он бы определенно подумал, что он из другой эпохи».

нас:"……"

Я обернулся и увидел Гуань Юя, взял его за руку и спросил: «Второй брат, как ты сюда попал?»

Гуань Юй сказал: «Сегодня я случайно приехал к вам из своего родного города вместе с Чжоу Цаном. Изначально я хотел, чтобы вы нас встретили, но от вокзала до Юцая ходит прямой автобус, поэтому мы поехали обратно. Как только мы вышли из автобуса, мы услышали, что вы попали в аварию. Этот учёный Янь беспокоился, что не сможет найти себе попутчика, поэтому я поехал с ним».

После того как Цао Сяосян прибыл в Юцай и объяснил ситуацию, герои без колебаний собрали свои силы. С остальными было легко справиться, но Янь Цзиншэн, наученный моим предыдущим опытом руководства ими в бою, отказался покинуть совещание. Героям ничего не оставалось, как вкратце рассказать ему всю историю. Затем они отправились ко мне домой, чтобы спасти человека, но обнаружили, что меня увезли в другое место. Вскоре после этого я позвонил Янь Цзиншэну, который находился в комнате для совещаний с другой группой героев…

Я пожал руку Янь Цзиншэну и улыбнулся: «Учитель Янь, спасибо вам за вашу работу. Как вы себя чувствуете?»

Янь Цзиншэн наконец вздохнул с облегчением: «Слава богу… дайте мне успокоиться». Затем я заметил, что у него вспотели ладони. У Юн рассмеялся: «Учитель Янь — это что-то особенное. Обычно он такой тихий и сдержанный, но в решающие моменты он действительно сохраняет самообладание. Сяо Цян дважды с ним разговаривал, и если бы он хоть немного нервничал, он бы себя выдал. Редко бывает, чтобы он не только не ошибся, но и смог идеально имитировать это беззаботное поведение».

Его слова внезапно напомнили мне о Цинь Хуэе. Я тревожно огляделся и спросил: «Где этот старый мерзавец Цинь Хуэй?»

Выражение лица Чжоу Цана изменилось: «О нет! Ты велел мне присматривать за ним, но я совершенно забыл об этом, когда ты ушел спасать людей».

Лу Цзюньи сказал: «За такое короткое время они далеко не убегут. Давайте разделимся и погонимся за ними!»

Затем кто-то крикнул: «Не нужно».

Обернувшись, мы увидели Ли Цзиншуя, несущего растрепанного и окровавленного мужчину. Это был Цинь Хуэй.

Я с удивлением и восторгом спросил: «Где вы его поймали?»

Ли Цзиншуй бросил Цинь Хуэя на землю и рассмеялся: «Ему просто не повезло. Я как раз опоздал на шаг и увидел, как кто-то завязывает простыню и спускается с третьего этажа. К сожалению, веревка оборвалась, как только они добрались до второго этажа. К счастью, в тот момент я стоял внизу».

Я удивленно спросил: «Тогда почему он так ранен? Ах, ты его ударил?»

«Нет. Как я уже говорил, к счастью, в тот момент я был внизу. Если бы здесь был кто-то другой, его бы, наверное, поймали. Я видел, что это он, поэтому ничего не сделал…»

нас:"……"

Ли Цзиншуй сжала кулаки и сказала: «Ах да, раз уж брат Сяо об этом заговорил, я вспомнила, что еще не избила тебя, негодяй!» Произнося эти слова, она уже собиралась наброситься на него.

Я поспешно сказала: «Не бей меня, не бей меня, дай мне сначала спросить». Я присела на корточки перед Цинь Хуэй, почесала голову и сказала: «Я правда не понимаю, неужели предательство вызывает привыкание?»

Неожиданно Цинь Хуэй поднял голову, пристально посмотрел на меня и спросил: «Откуда ты знаешь?»

Я ударил его по голове: «Сукин сын, прекрати нести чушь!» Когда толпа увидела мой удар, они бросились вперёд, крича: «Я и его ударю! Я и его ударю…»

Цинь Хуэй медленно поднялся, вытер кровь с лица и вздохнул: «Ты был абсолютно прав, предательство вызывает привыкание».

Я махнул рукой, чтобы остановить всех: «Подождите, дайте ему высказаться первым».

Цинь Хуэй, скрестив ноги на земле, сказал: «Когда ты в тот день повёл своих людей на зачистку территории Лэй Лаоси, к нам пришли люди Лао Хао, потому что увидели, что Лэй Лаоси — всего лишь бумажный тигр, и захотели потратить кучу денег на поиски людей для работы на них. Но Лю Сяочжи — твой друг, и я знал, что он не согласится, поэтому я встретился с Лао Хао за его спиной. Кстати, я помог Лю Сяочжи заработать у Лао Хао деньги на покупку территории Лэй Лаоси. После этого всё стало просто. Благодаря моему красноречию и влиянию Лао Хао он быстро понял, что я говорю правду, и тогда я продолжил помогать ему причинять тебе вред».

Я недоуменно спросил: "Но... зачем вы это сделали?"

Ноздри Цинь Хуэя слегка дернулись, словно у старого курильщика, затянувшегося опиумом, и он произнес: «Разве я не говорил вам, что предательство вызывает привыкание? Подумайте об этом: вы явно на одной стороне, но при этом сговариваетесь с людьми с другой стороны, разве это не захватывающе? В этот момент можно сказать, что все вокруг — и ваши друзья, и ваши враги. И все они очень вежливы со мной, потому что люди на этой стороне не знают, что вы их предали, а людям на другой стороне нужна ваша помощь. Они могут смотреть на вас свысока, но им приходится притворяться очень любезными. Это чувство — такое классное!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184