Chapter 384

Я посмотрел на Янь Цзиншэна: "Ты..."

Янь Цзиншэн слегка улыбнулся: «Я всё знаю».

Я опустил голову и, немного подумав, сказал: «Сейчас не время об этом говорить. Давайте выйдем на улицу и поговорим об этом там».

Чжоу Цан пнул обладателя черного пояса третьей степени, которого второй мастер нокаутировал: «Что нам с этим парнем делать?»

Я сказал: «Конечно, кто-нибудь о нём позаботится. Брат Чжоу, пожалуйста, присмотри за этим старым ублюдком!» Я указал на Цинь Хуэя. Старый предатель выглядел подавленным, но выражение его лица оставалось относительно спокойным, что меня довольно сильно удивило.

Я только вышел в коридор, когда услышал звуки из соседней комнаты, перемежающиеся слабым дыханием. Я сразу понял, что Чэнь Кэцзяо все еще в их руках. Почувствовав неладное, я пнул дверь, но дверь этой обшарпанной гостиницы была довольно грубой; моя нога вошла, но дверь не открылась. Второй Мастер усмехнулся, подошел и взломал замок, чтобы открыть дверь.

Затем я сразу же увидел сцену, которая привела меня в ярость: Чэнь Кэцзяо сидела на стуле, запрокинув голову, иностранец позади нее держал ее за руку и велел не сопротивляться, а другой иностранец душил ее тонкой веревкой.

Пытаясь вытащить ногу, я сердито закричал: «Стоп!» Но чем громче я кричал, тем слабее становился мой голос. Гуань Юй, столь же возмущенный, закричал и бросился вперед. Двое иностранцев уже направили на нас оружие; к тому времени, как он доберется до места, его, вероятно, уже изрешетят пулями. Увидев это, Чжоу Цан быстро схватил Гуань Юя и прикрыл его своим телом.

Как раз когда ситуация стала критической, раздался громкий треск — длинная стрела пробила окно. Иностранец, стоявший у окна и державший пистолет обеими руками, был поражен стрелой, которая пронзила обе его руки и застряла между предплечьями. Он уронил пистолет и рухнул на землю, застонав от боли. Другой иностранец в ужасе воскликнул: «Снайпер!» Он спрятался в углу, продолжая целиться в нас.

В тот момент, придя в себя, Чэнь Кэцзяо бросилась к двери. Я быстро встала перед ней, чувствуя сильную боль в сердце.

Иностранец, находившийся в доме с пистолетом в руке, крикнул: «Убирайтесь с дороги!»

Я взглянул на крышу дома через дорогу и увидел Хуа Жуна, стоящего против ветра, с луком и стрелами в руках и связкой огненных стрел за спиной. Он выглядел очень круто!

Сейчас определенно было не время пинать человека, когда он упал; Хуа Жун уже потерял позицию для стрельбы. Я поднял руки, давая понять, что не буду нападать, и велел всем покинуть дом. Иностранец шаг за шагом шел вдоль стены в коридор, не отрывая от нас взгляда, и медленно отступал. Я увидел, как из лестничного пролета позади него появилась фигура. Этот человек был одет в большое черное кожаное пальто и нес большую палку — это был Су У. Иностранец, стоя спиной к нему, шаг за шагом приближался, не отрывая от нас взгляда, держа в руках пистолет, когда отступал. Когда он приблизился к Су У, тот внезапно несколько раз бесшумно взмахнул большой палкой, затем раздвинул ноги, поднял палку над головой и принял стойку бейсбольного биты, его лицо выражало предвкушение.

Иностранец отступил примерно на метр от Су У, затем внезапно фыркнул и нахмурился. Как только он собрался обернуться, господин Су нанес ему сильный удар по голове, и иностранец, корчась от боли, упал на землю. Казалось, он не проснется еще десять или двадцать лет.

Наконец, мы все оказались в безопасности. Внезапно я почувствовала что-то мягкое у себя на спине. Обернувшись, я увидела Чэнь Кэцзяо, теперь расслабленную, прислонившуюся ко мне — я поняла, что на ней нет подкладки под бюстгальтер. Я быстро помогла ей подняться и спустилась вниз. Как только мы вышли из здания, большая группа людей улыбалась мне. Ближе всего ко мне были Баоцзы, Лю Бан и Хуа Мулан. Баоцзы, казалось, собирался наброситься на меня, но, увидев, что я наполовину несу, наполовину держу кого-то — женщину, — он слегка нахмурился, но все же подошел. Чэнь Кэцзяо покраснела и быстро отошла в сторону.

Я взял Баоцзы за руку и спросил: "Как ты выбрался?"

Баоцзы указал назад: «Вы нас спасли, они все действительно на это способны».

Я схватил Линь Чонга за руку и спросил: «Брат, откуда ты знаешь, что с моей семьей что-то случилось?»

Внезапно маленький мальчик обнял меня за ногу, посмотрел на меня и сказал: «Папа, это я пошел передать сообщение».

Я посмотрел вниз и увидел Цао Сяосяна. Я тут же поднял его на руки, несколько раз поцеловал и сказал: «Сынок, я так волновался за тебя. Расскажи, что случилось с той машиной? В неё что, вор залез?»

Цао Сяосян с недовольством сказал: «Что за вор? Я угнал его в Юцай, чтобы сообщить новости».

"О нет, правда?" Я прижала его к груди и посмотрела на него. "Ты вообще умеешь водить машину? С твоими тощими руками и ногами, как ты можешь водить?"

Цао Сяосян сказал: «Дядя Сян меня этому научил. После того, как ты сделал мне этот жест, я спрятался, а потом мы нашли много вещей под сиденьем машины…»

Оказалось, что Цао Сяосян нашел вещи, которые Фэй Санкоу дал мне, под сиденьем машины. Зная, что я в опасности, он использовал кинжал Цзин Кэ, чтобы разрезать одежду Цинь Ши Хуана и остальных на полоски, затем привязал кинжал и ножны к ногам, чтобы нажать на сцепление и педаль газа, сложил золотые доспехи Сян Юя и положил их под ягодицы, и, наконец, полагаясь на свои воспоминания о том дне, когда Сян Юй учил его водить машину, ему удалось доехать до Юцая...

Хотя все уже знали подробности, они не могли не восхититься интеллектом ребенка, когда Цао Сяосян пересказал эту историю еще раз. Дуань Цзинчжу, читавший веб-роман, погладил Цао Сяосяна по голове и сказал: «Если бы кто-то, не знакомый с этой историей, услышал о ней, он бы определенно подумал, что он из другой эпохи».

нас:"……"

Я обернулся и увидел Гуань Юя, взял его за руку и спросил: «Второй брат, как ты сюда попал?»

Гуань Юй сказал: «Сегодня я случайно приехал к вам из своего родного города вместе с Чжоу Цаном. Изначально я хотел, чтобы вы нас встретили, но от вокзала до Юцая ходит прямой автобус, поэтому мы поехали обратно. Как только мы вышли из автобуса, мы услышали, что вы попали в аварию. Этот учёный Янь беспокоился, что не сможет найти себе попутчика, поэтому я поехал с ним».

После того как Цао Сяосян прибыл в Юцай и объяснил ситуацию, герои без колебаний собрали свои силы. С остальными было легко справиться, но Янь Цзиншэн, наученный моим предыдущим опытом руководства ими в бою, отказался покинуть совещание. Героям ничего не оставалось, как вкратце рассказать ему всю историю. Затем они отправились ко мне домой, чтобы спасти человека, но обнаружили, что меня увезли в другое место. Вскоре после этого я позвонил Янь Цзиншэну, который находился в комнате для совещаний с другой группой героев…

Я пожал руку Янь Цзиншэну и улыбнулся: «Учитель Янь, спасибо вам за вашу работу. Как вы себя чувствуете?»

Янь Цзиншэн наконец вздохнул с облегчением: «Слава богу… дайте мне успокоиться». Затем я заметил, что у него вспотели ладони. У Юн рассмеялся: «Учитель Янь — это что-то особенное. Обычно он такой тихий и сдержанный, но в решающие моменты он действительно сохраняет самообладание. Сяо Цян дважды с ним разговаривал, и если бы он хоть немного нервничал, он бы себя выдал. Редко бывает, чтобы он не только не ошибся, но и смог идеально имитировать это беззаботное поведение».

Его слова внезапно напомнили мне о Цинь Хуэе. Я тревожно огляделся и спросил: «Где этот старый мерзавец Цинь Хуэй?»

Выражение лица Чжоу Цана изменилось: «О нет! Ты велел мне присматривать за ним, но я совершенно забыл об этом, когда ты ушел спасать людей».

Лу Цзюньи сказал: «За такое короткое время они далеко не убегут. Давайте разделимся и погонимся за ними!»

Затем кто-то крикнул: «Не нужно».

Обернувшись, мы увидели Ли Цзиншуя, несущего растрепанного и окровавленного мужчину. Это был Цинь Хуэй.

Я с удивлением и восторгом спросил: «Где вы его поймали?»

Ли Цзиншуй бросил Цинь Хуэя на землю и рассмеялся: «Ему просто не повезло. Я как раз опоздал на шаг и увидел, как кто-то завязывает простыню и спускается с третьего этажа. К сожалению, веревка оборвалась, как только они добрались до второго этажа. К счастью, в тот момент я стоял внизу».

Я удивленно спросил: «Тогда почему он так ранен? Ах, ты его ударил?»

«Нет. Как я уже говорил, к счастью, в тот момент я был внизу. Если бы здесь был кто-то другой, его бы, наверное, поймали. Я видел, что это он, поэтому ничего не сделал…»

нас:"……"

Ли Цзиншуй сжала кулаки и сказала: «Ах да, раз уж брат Сяо об этом заговорил, я вспомнила, что еще не избила тебя, негодяй!» Произнося эти слова, она уже собиралась наброситься на него.

Я поспешно сказала: «Не бей меня, не бей меня, дай мне сначала спросить». Я присела на корточки перед Цинь Хуэй, почесала голову и сказала: «Я правда не понимаю, неужели предательство вызывает привыкание?»

Неожиданно Цинь Хуэй поднял голову, пристально посмотрел на меня и спросил: «Откуда ты знаешь?»

Я ударил его по голове: «Сукин сын, прекрати нести чушь!» Когда толпа увидела мой удар, они бросились вперёд, крича: «Я и его ударю! Я и его ударю…»

Цинь Хуэй медленно поднялся, вытер кровь с лица и вздохнул: «Ты был абсолютно прав, предательство вызывает привыкание».

Я махнул рукой, чтобы остановить всех: «Подождите, дайте ему высказаться первым».

Цинь Хуэй, скрестив ноги на земле, сказал: «Когда ты в тот день повёл своих людей на зачистку территории Лэй Лаоси, к нам пришли люди Лао Хао, потому что увидели, что Лэй Лаоси — всего лишь бумажный тигр, и захотели потратить кучу денег на поиски людей для работы на них. Но Лю Сяочжи — твой друг, и я знал, что он не согласится, поэтому я встретился с Лао Хао за его спиной. Кстати, я помог Лю Сяочжи заработать у Лао Хао деньги на покупку территории Лэй Лаоси. После этого всё стало просто. Благодаря моему красноречию и влиянию Лао Хао он быстро понял, что я говорю правду, и тогда я продолжил помогать ему причинять тебе вред».

Я недоуменно спросил: "Но... зачем вы это сделали?"

Ноздри Цинь Хуэя слегка дернулись, словно у старого курильщика, затянувшегося опиумом, и он произнес: «Разве я не говорил вам, что предательство вызывает привыкание? Подумайте об этом: вы явно на одной стороне, но при этом сговариваетесь с людьми с другой стороны, разве это не захватывающе? В этот момент можно сказать, что все вокруг — и ваши друзья, и ваши враги. И все они очень вежливы со мной, потому что люди на этой стороне не знают, что вы их предали, а людям на другой стороне нужна ваша помощь. Они могут смотреть на вас свысока, но им приходится притворяться очень любезными. Это чувство — такое классное!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258