Capítulo 385

Мы все переглянулись в изумлении, и ни у кого больше не возникло желания его избить. Мы действительно потеряли дар речи, не зная, ненавидеть его или жалеть. В конце концов, Цинь Хуэй был настоящим психопатом!

Цинь Хуэй сказал: «Конечно, я предал династию Сун из-за страха смерти и жадности к деньгам, но это была лишь малая часть причины».

У Сангуй больше не мог сдерживаться. Он шагнул вперед из толпы и пнул Цинь Хуэя, проклиная его: «Старый предатель!» Мы все содрогнулись…

Внезапно что-то вспомнив, я схватил Цинь Хуэя за воротник и крикнул: «Кстати, где Лао Хао?»

Цинь Хуэй с улыбкой сказал: «Послушай, теперь тебе нужно, чтобы я снова его предала, так что тебе следует относиться ко мне лучше».

Я поправил его одежду и вежливо сказал: «Старый Цинь, пожалуйста, расскажите нам. Старый Хао слишком много знает. Если он сбежит за границу, его ждут бесконечные неприятности. Мне нужна ваша помощь».

Цинь Хуэй восторженно кивнул: «Да-да, именно такое чувство… тогда позвольте мне сказать, он сейчас ждёт Гу Дебая и остальных, чтобы они привезли товар и встретили его в вашем старом ломбарде. Но раз уж здесь что-то произошло, он уже должен был узнать. Если вы достаточно быстро убежите, вы ещё сможете его поймать». Этот старый предатель действительно снова предал своего хозяина…

Дай Цзун надел доспехи и сказал: «Я пойду первым, вы все следуйте за мной». С этими словами он мгновенно исчез, и Чжан Цин с остальными поспешно последовали за ним.

Все переглянулись, не зная, что делать с Цинь Хуэем. Я спросил Ли Цзиншуя: «Что ты собираешься делать? Кстати, где твой комендант Сюй?» Логично было предположить, что все 300 должны были прийти мне на помощь в этой ситуации, но только тогда я понял, что из всех 300 пришел только Ли Цзиншуй.

Ли Цзиншуй сердито посмотрел на Цинь Хуэя и сказал: «Сегодня действительно неудачный день. К вам приезжает наш маршал Юэ, а лейтенант Сюй и остальные уже отправились его встречать».

Я удивленно спросил: «Ваш маршал Юэ прибывает?»

В этот момент перед нами остановилось несколько автобусов. Первым выпрыгнул Сюй Делун, за ним последовали 300 солдат армии Юэ Фэя. Все понимали, что Юэ Фэй вот-вот появится, и все стали серьезными.

Еще до того, как 300 почетных караулов полностью выстроились, из машины с улыбкой вышел мужчина лет пятидесяти. Все 300 мужчин выстроились по стойке смирно, их взгляды были полны уважения. Старик был немного полноват, одет в повседневную одежду, его взгляд был ясным и решительным. Он улыбнулся и помахал всем рукой, спросив: «Кто из вас Сяо Цян?»

Я с жалостью взглянул на Цинь Хуэя; сейчас, даже если бы я хотел пощадить его жизнь, это было бы трудно. Если бы Юэ Фэй и Цинь Хуэй встретились в такой ситуации, и каждый из солдат армии Юэ Фэя ткнул бы его пальцем, он был бы изрешечен пулями. Я поспешил вперед, сначала отдав американское воинское приветствие, а затем четким голосом произнес: «Эй, маршал Юэ!»

Юэ Фэй был ошеломлен, а затем рассмеялся: «Ты, сопляк, такой непослушный, и все еще пытаешься провернуть эти фашистские трюки?» Юэ Фэй действительно оправдал свою репутацию; даже в его смехе сквозила аура праведного негодования. Ли Цзиншуй сначала поприветствовал Юэ Фэя, а затем молча отошел в сторону, открыв взору Цинь Хуэя, лежащего на земле.

Юэ Фэй удивленно спросила: «Это ты?»

Цинь Хуэй улыбнулся, но его улыбка звучала так, словно он плакал: "Маршал Юэ..."

Армия семьи Юэ, известная своей строгой военной дисциплиной, наконец, не выдержала и начала кричать: «Маршал, убей его!» Юэ Фэй махнул рукой и, полуприсев, спросил Цинь Хуэя: «Ты тоже пришел?»

Цинь Хуэй с горькой улыбкой сказал: «Больше ничего не говори. Медленное рассечение или что-то ещё — решай сам. Если ты устроишь мне быструю смерть, я буду благодарен тебе до конца жизни».

Юэ Фэй торжественно произнес: «Цинь Хуэй, ты предал свою страну ради личной выгоды, подставил верных тебе чиновников и ввел императора в заблуждение клеветническими словами. Твои преступления заслуживают смерти».

Цинь Хуэй сказала: «Эй, а тебе вообще нужно мне это объяснять?»

Юэ Фэй внезапно встал и крикнул окружающим: «Но все, вы считаете, что я должен его убить?»

Все хором закричали: «Он заслуживает смерти!» Даже такие люди, как Хуа Мулан и Гуань Юй, которые не знали, кто такой Цинь Хуэй, согласно кивнули. Баоцзы уставился на всех, бормоча: «Он заслуживает смерти».

Юэ Фэй посмотрел на Цинь Хуэя и сказал: «У тебя и так осталось мало времени. Если я убью тебя сейчас, тебе станет только лучше. Я не буду тебя убивать!»

Многие восклицали: «Да-да, оставим его нам. Лучше несколько раз ударить его ножом и несколько раз избить кулаком каждый день, чем убить его сразу».

Лицо Цинь Хуэя побледнело, и он рухнул на землю.

Юэ Фэй сказал Цинь Хуэю: «В настоящее время я являюсь секретарем Дисциплинарной инспекционной комиссии города окружного уровня в Китайской Народной Республике». Я прошептал: «Боже мой, быть чиновником в вашем регионе, должно быть, невероятно сложно».

«Если бы я приказал вас казнить, это запятнало бы мою невиновность. Что еще важнее, если бы я это сделал, я никогда не смог бы честно расспросить других об их прошлом…» Кто-то из армии Юэ Фэя тут же крикнул: «Маршал…» Юэ Фэй махнул рукой и сказал: «В этой жизни я гражданин Китая, а он… его едва ли можно так назвать. Но я не могу судить его, основываясь на воспоминаниях из прошлой жизни. В прошлой жизни я умер осужденным преступником, а он был премьер-министром. Хотя справедливость живет в сердцах людей, если бы я действительно убил его, то, если бы я не мог вернуться в свою прошлую жизнь и император не отдал бы приказ, Юэ Фэй предпочел бы умереть снова, чтобы доказать свою невиновность!»

Мы все это уже поняли. Юэ Фэй не мог отпустить эту тысячелетнюю обиду, которая жила в его сердце, и он все еще хотел очистить свое имя через официальные каналы. Проще говоря, он хотел подняться там, где упал, но... было ли это вообще возможно?

Внезапно кто-то из толпы крикнул: «Интересно, сработает ли мой приказ?» Пока он говорил, из толпы вышел крупный мужчина. С первого взгляда я понял, что сейчас произойдет что-то интересное. Этим человеком был не кто иной, как император Тайцзу династии Сун, Чжао Куанъинь!

Когда Чжао Куанъинь раскрыл свою личность, Юэ Фэй на мгновение опешился. В своей прошлой жизни он должен был бы девять раз поклониться и восемь раз склониться, но в конце концов Юэ Фэй, помня о своем положении секретаря Дисциплинарной инспекционной комиссии нового Китая, неловко шагнул вперед и пожал руку Чжао Куанъину…

Старый Чжао не стал ходить вокруг да около. Он посмотрел на Цинь Хуэя и сказал: «Я слышал суть того, что произошло между тобой и этим человеком. Этот сопляк поистине презренный и заслуживает смерти! Теперь, как император Великой династии Сун, я настоящим издаю этот указ: Юэ Фэй, верный стране, восстанавливается в должности; Цинь Хуэй, предавший страну и оклеветавший императора, должен быть немедленно казнен, а вся его семья будет истреблена». Высокий темнокожий мужчина, ветеран многих сражений, говорил лаконично и решительно. Закончив, он отступил в толпу, не выражая никаких эмоций.

Юэ Фэй выглядел несколько озадаченным. Сначала он сложил руки в приветственном жесте в честь Чжао Куанъиня, а затем, внезапно, словно просветившись, рассмеялся: «На самом деле, вскоре после моей смерти другой император Сун оправдал меня. Даже если бы это было не так, у людей есть собственное мнение, так почему меня должна так волновать пустая слава? Хе-хе, я был ограниченным». Юэ Фэй наконец почувствовал облегчение. Он посмотрел на Цинь Хуэя как на незнакомца и сказал: «Я задам вам последний вопрос. У нас тогда не было личных обид. Даже если вы пытались навредить мне, догадываясь о намерениях императора, вас могли просто сместить с должности и вернуть в родной город, или, в крайнем случае, послать кого-нибудь тайно следить за вами. Но почему вы настаивали на моей смерти?»

Цинь Хуэй несколько раз сухо усмехнулся и сказал: «Это как быть кому-то должен деньги. Если ты должен немного, ты ещё можешь подумать о том, чтобы вернуть долг. Но если ты должен всё больше и больше, однажды ты пожалеешь, что кредитор умер. Одно дело причинить тебе вред в первые несколько раз, но потом я не мог не ненавидеть тебя, потому что больше не могу тебя видеть, поэтому я должен убедиться, что ты мертв».

Юэ Фэй усмехнулся и сказал: «Понимаю. Ты не бессердечный, просто твоя совесть извращена. Хорошо, я тебя не ненавижу. Разве многие историки не говорили, что истории всегда нужны такие люди, как ты? Как говорится, «нет разрушения — нет созидания». Без таких паразитов, как ты, династии Сун и Цзинь, возможно, сражались бы насмерть изо всех сил, что никак не способствовало бы прогрессу человечества. Однако как личность ты ужасен и неудачник».

Сказав это, Юэ Фэй крикнул: «300 солдат Бэйвэй, слушайте! В этом мире нет такого человека, как Цинь Хуэй. Если вы увидите его перед собой в будущем, вы его совершенно не узнаете. Понимаете?»

300 человек ответили слово в слово: "Понял!"

«С этого момента в этом мире не будет Юэ Фэя. В ваших глазах я буду чужим. Вы понимаете?»

На этот раз ни один из 300 не ответил. Юэ Фэй спокойно улыбнулся и сказал нам: «Надеюсь, вы не будете создавать мне проблем. Сегодня здесь так много героев, и я очень хотел бы хорошо провести время со всеми, но у меня служебные обязанности, и мне нужно сначала уйти. Приходите как-нибудь. Но позвольте мне уточнить, моя зарплата невысока. Если придете, получите только лапшу». Все рассмеялись.

Юэ Фэй пожал мне руку и сказал: «Всё по-прежнему сводится к этим восьми словам: „Сохраняйте чистоту и праведность, и внушайте благоговение своей непорочностью“».

Я ответил, словно это был секретный код: «Я посвящу себя этому делу до последнего вздоха».

Юэ Фэй улыбнулся, помахал всем рукой и сказал: «Не провожайте меня, я поеду на такси до вокзала».

Цинь Хуэй внезапно схватил Юэ Фэя за ногу и воскликнул: «Я пойду с тобой!»

Мы оба были одновременно рассержены и развеселены, и все вместе закричали: «Отпустите!»

Юэ Фэй протянул руку и поднял Цинь Хуэя — маршал Юэ по-прежнему обладал впечатляющими навыками — и усмехнулся: «Зачем ты со мной?»

Цинь Хуэй посмотрел на нас, его глаза забегали по сторонам, и он сказал: «Хотя я не знаю, чем занимается Комиссия по дисциплинарной инспекции, если вы имеете дело с коррумпированными чиновниками, возможно, я смогу вам помочь».

Глаза Юэ Фэя загорелись: «Борьба с ядом с помощью яда — это действительно хорошая идея».

Цинь Хуэй поспешно ответил: «Я не умею драться, а ты не умеешь наказывать коррумпированных чиновников…»

Чжу Юаньчжан вмешался из толпы: «Я тоже в этом неплохо разбираюсь!»

Цинь Хуэй закатил глаза и спросил: «В чём ваш секрет? Вы когда-нибудь были коррумпированным чиновником?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184