Capítulo 400

"Я... я беременна." Я подняла миску, чтобы показать ему. После этой странной фразы одеяло снова сползло на пол...

Сян Юй посмотрел на меня, несколько раз рассмеялся и сказал: «Ты пострадал, герцог Пэй». Затем он взял чашу, украшенную золотой нитью, и выпил все залпом.

Я рухнул на землю, совершенно обессиленный. Сян Юй удивленно спросил: «Господин Пэй, что случилось? А, твоё лицо…» Он замолчал, словно его ударили по голове маленьким молотком. В следующую секунду, уставившись на моё лицо, он невольно произнес: «Сяо Цян?»

Я слабо рассмеялся и выругался: «Черт, я не ожидал, что это будет так легко».

Сян Юй смотрел на меня пустым взглядом, словно не осознавая, где находится. Я заметил перемену в его глазах: они стали спокойными, зрелыми и… меланхоличными.

Спустя долгое время Сян Юй оглядел палатку и спросил меня: «Где мы?»

Одно-единственное слово, «мы», надолго согрело мое сердце. Я улыбнулась и сказала: «Мы давно расстались. Теперь вопрос в том, где ты?»

Сян Юй безучастно уставился на окружающую обстановку и сказал: «Я… я думаю, я просто давал им стратегический план, может быть, я…»

Я сказал: «Да, вы вернулись туда, где были раньше. Это ваша центральная командная палатка».

Сян Юй уставился на меня, затем внезапно вывернул лицо и резко крикнул: «Чёрный Тигр!»

Свирепо свистом ворвался из-за палатки суровый генерал в черных доспехах, опустился на одно колено и, сложив руки в знак приветствия, воскликнул: «Ваш подчиненный здесь!»

Я был поражен: что они пытаются сделать?

Сян Юй взглянул на него, похлопал по плечу и сказал: «Иди, скажи тем, кто был с Лю Баном раньше, чтобы они не говорили глупости».

Чёрный Тигр дал обстоятельный ответ, затем встал и ушёл, даже не дав ему взглянуть на меня после того, как я вернулся в свой первоначальный облик. Это определённо преданный поклонник Сян Юя.

Увидев Чёрного Тигра, Сян Юй больше не сомневался. Он схватил меня за плечо и притянул к себе, сказав: «Сяо Цян, брат мой, ты вернулся».

Я несколько раз отскочила назад — его доспехи давили на самое чувствительное место. Я усмехнулась: «Нет, это не я, это ты вернулся… Эм, если не возражаешь, брат Ю, не мог бы ты найти мне какую-нибудь одежду?»

Сян Юй разразился смехом и громко воскликнул: «Мужчины, немедленно принесите мне лучшие доспехи!»

Вскоре я был одет в нижнее белье, верхнюю одежду и доспехи. Конечно, я научился правильно носить некоторые предметы одежды под личным руководством Сян Юя и смиренно попросил у него совета. Я не мог позволить себе снова опозориться.

Эти доспехи говорят о высоком статусе. Их нельзя просто так надеть. Две свирепые головы тигров на наплечниках выглядят невероятно круто. Я долго стоял перед чем-то желтоватым, одетым в них, и каждый мой шаг сопровождался свистом. Даже наш маленький Цян выглядит в них немного сурово, правда?

Сян Юй улыбнулся мне и сказал: «Это доспехи Сян Чжуана; они идеально тебе подходят».

Я заложила руки за спину и официально кивнула ему.

Сян Юй не смог сдержать смех и сказал: «Черт возьми, они действительно оказывают достойное сопротивление».

Я лёг на землю, положив голову на руку, и сказал: «Брат Ю, почему ты ничего у меня не спрашиваешь?»

Сян Юй удивленно спросил: «Кстати, как я вернулся?»

...Я вкратце объяснил ему Ось Царства Людей и то, как заблудился по пути в династию Цинь, чтобы спасти толстяка. Сян Юй нахмурился и продолжал повторять: «Так вот как, так вот как. Я уже дважды умирал... Так чем же я могу вам помочь?»

«Сейчас вы ничем не можете помочь. Ин Гэ и Кэ Цзы мертвы уже много лет, не так ли? Я останусь здесь на три дня, потом вернусь за лекарствами и пойду их искать. Надеюсь, времени хватит».

Сян Юй беспомощно спросил: «И что же мне тогда делать?»

Я почесал затылок, выглядя обеспокоенным, и сказал: «Просто делай то же, что и раньше».

Сян Юй какое-то время ворчал вместе со мной, а потом вдруг сказал: «Хе-хе, на самом деле у меня нет выбора. Дальше нам нужно сразиться с Чжан Ханом. Если мы его не усмирим, то ничего больше сделать не сможем. Потом, ха-ха, придётся разобраться с Лю Баном. Этот парень, наверное, нас ещё даже не знает, да? На этот раз я его так просто не отпущу».

В моей голове царил полный хаос. Я лишь сказал ему, что собираюсь спасти Фатти и Эршу от убийства друг друга, но не объяснил, зачем. Если всё будет продолжаться в том же духе, даже если Сян Юй не убьёт Лю Бана на пиру в Хунмэне, всё ли останется как прежде? Я не верю, что Сян Юй стал бы сидеть сложа руки и ждать смерти, зная, что его ждёт поражение в Гайся, тем более что он потерял ещё и Юй Цзи.

Думая о Юй Цзи, меня внезапно осенила мысль: она ведь должна быть еще жива, правда? Судя по обстановке, эта палатка, вероятно, является ее спальней и спальней Сян Юя.

Я осторожно спросил: «Брат Ю, давай поговорим об этом позже. А сейчас, могу ли я встретиться с невесткой Юй Цзи?»

Услышав это, Сян Юй сначала был ошеломлен, затем выражение его лица резко изменилось, и его тело начало сильно дрожать, словно у него случился припадок. Он безучастно уставился в землю и заикаясь произнес: «Как я мог об этом не подумать? Я… я привык к жизни без А Ю и почти забыл, что она… все еще жива».

Меня ужаснул его тон и взгляд, по коже внезапно пробежали мурашки. Я прошептала: «Да, моя невестка жива».

Внезапно Сян Юй взревел: «Сяо Хуань!»

Став свидетельницей моих эротических сцен, маленькая служанка поспешно вбежала, склонив голову и сказав: «Генерал».

Сян Юй заикался, словно у него совсем не осталось сил: «Ю-Ю... где... она?» Я понимал, что он потерял не силы, а мужество. Как и в первый раз, когда ему пришлось идти на свидание с Чжан Бином, он больше не знал, как смотреть в глаза Юй Цзи.

Сяо Хуань взглянула на рассеянную Сян Юй, потянула её за рукав и прошептала: «Разве сестра Юй не ходит каждый день примерно в это время кататься на лошади?»

Я притворился добрым, странным дядей и сказал Сяо Хуаню: «Сестрёнка, не хочешь ли пойти и попросить свою сестру Ю вернуться?» Сяо Хуань молча посмотрел на Сян Ю, затем повернулся и убежал.

После того как Сяо Хуань выбежала, я в шутку сказал Сян Юю: «Сяо Хуань — это Чжан Бин! Брат Юй, ты ведь не забыл своего обещания ей? Ты же сказал ей, что отплатишь ей в следующей жизни».

Позвольте мне сочинить стихотворение, чтобы кратко описать отношения между Сяо Хуань и Чжан Бином: Сяо Хуань пришла с юга, неся пятифунтовую трубу; Чжан Бин пришел с севера, неся два фунта камбалы. Сяо Хуань хотела обменять свою трубу на камбалу в руках Чжан Бина… Вздох, это слишком запутанно.

В ответ на мою шутку Сян Юй лишь натянуто улыбнулся, ясно давая понять, что проблема Сяо Хуана его сейчас не волнует. Назвать его нынешнее состояние «совершенно растерянным» было бы откровенной попыткой уклониться от реальной проблемы и нести чушь!

Я небрежно взглянула наружу и увидела, как Сяо Хуань отбросила свою маленькую метлу, вскочила на высокого коня и помчалась на поиски Юй Цзи. Это невероятно! Что за люди находятся под командованием Сян Юя?

Спустя короткое время внезапно раздался стук копыт. Не успели копыта затихнуть, как всадник спрыгнул, а за ним последовал мелодичный, похожий на колокольчик, смешок: «Хе-хе, кто же осмелился позвать меня обратно в такой час?!»

Глава 83. Следуй за мной, и ты сможешь есть мясо.

Как только заговорил голос, в шатер вошла молодая девушка, склонив голову. На ней было простое красное платье из грубой ткани, и улыбка еще не исчезла. Сначала она посмотрела на меня, затем встала рядом с Сян Юем и спросила: «Ваше Величество, кто это?» Судя по ее внешности, это была Чжан Бин — реинкарнация Сяо Хуана, который стоял рядом с ней.

Я был озадачен. Поскольку Сян Юй еще не стал гегемоном-царем Западного Чу, почему Юй Цзи назвал его «царем»?

С тех пор как вошла Ю Цзи, Сян Юй безучастно смотрел на неё. Ю Цзи, поглощенная наблюдением за ним, совершенно ничего не замечала. Внезапно Сян Юй обнял её, и Ю Цзи тихонько воскликнула: «Ах!», а затем захихикала.

Сян Юй закрыл глаза, словно полностью впитывая все, что происходило вокруг Юй Цзи, и спустя долгое время пробормотал: «А Юй, как же хорошо тебя видеть…»

Юй Цзи с любопытством спросила: «Ваше Величество, разве мы только что не расстались?» Она слегка сопротивлялась, но, видя твердую волю Сян Юя, просто прижалась головой к его плечу. В то же время ее большие глаза смотрели на меня, словно она заметила, что перемена в поведении Сян Юя произошла из-за моего приезда. В ее глазах читалась игривая и любопытная игривость, как у котенка, увидевшего клубок пряжи.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184