Chapter 400

"Я... я беременна." Я подняла миску, чтобы показать ему. После этой странной фразы одеяло снова сползло на пол...

Сян Юй посмотрел на меня, несколько раз рассмеялся и сказал: «Ты пострадал, герцог Пэй». Затем он взял чашу, украшенную золотой нитью, и выпил все залпом.

Я рухнул на землю, совершенно обессиленный. Сян Юй удивленно спросил: «Господин Пэй, что случилось? А, твоё лицо…» Он замолчал, словно его ударили по голове маленьким молотком. В следующую секунду, уставившись на моё лицо, он невольно произнес: «Сяо Цян?»

Я слабо рассмеялся и выругался: «Черт, я не ожидал, что это будет так легко».

Сян Юй смотрел на меня пустым взглядом, словно не осознавая, где находится. Я заметил перемену в его глазах: они стали спокойными, зрелыми и… меланхоличными.

Спустя долгое время Сян Юй оглядел палатку и спросил меня: «Где мы?»

Одно-единственное слово, «мы», надолго согрело мое сердце. Я улыбнулась и сказала: «Мы давно расстались. Теперь вопрос в том, где ты?»

Сян Юй безучастно уставился на окружающую обстановку и сказал: «Я… я думаю, я просто давал им стратегический план, может быть, я…»

Я сказал: «Да, вы вернулись туда, где были раньше. Это ваша центральная командная палатка».

Сян Юй уставился на меня, затем внезапно вывернул лицо и резко крикнул: «Чёрный Тигр!»

Свирепо свистом ворвался из-за палатки суровый генерал в черных доспехах, опустился на одно колено и, сложив руки в знак приветствия, воскликнул: «Ваш подчиненный здесь!»

Я был поражен: что они пытаются сделать?

Сян Юй взглянул на него, похлопал по плечу и сказал: «Иди, скажи тем, кто был с Лю Баном раньше, чтобы они не говорили глупости».

Чёрный Тигр дал обстоятельный ответ, затем встал и ушёл, даже не дав ему взглянуть на меня после того, как я вернулся в свой первоначальный облик. Это определённо преданный поклонник Сян Юя.

Увидев Чёрного Тигра, Сян Юй больше не сомневался. Он схватил меня за плечо и притянул к себе, сказав: «Сяо Цян, брат мой, ты вернулся».

Я несколько раз отскочила назад — его доспехи давили на самое чувствительное место. Я усмехнулась: «Нет, это не я, это ты вернулся… Эм, если не возражаешь, брат Ю, не мог бы ты найти мне какую-нибудь одежду?»

Сян Юй разразился смехом и громко воскликнул: «Мужчины, немедленно принесите мне лучшие доспехи!»

Вскоре я был одет в нижнее белье, верхнюю одежду и доспехи. Конечно, я научился правильно носить некоторые предметы одежды под личным руководством Сян Юя и смиренно попросил у него совета. Я не мог позволить себе снова опозориться.

Эти доспехи говорят о высоком статусе. Их нельзя просто так надеть. Две свирепые головы тигров на наплечниках выглядят невероятно круто. Я долго стоял перед чем-то желтоватым, одетым в них, и каждый мой шаг сопровождался свистом. Даже наш маленький Цян выглядит в них немного сурово, правда?

Сян Юй улыбнулся мне и сказал: «Это доспехи Сян Чжуана; они идеально тебе подходят».

Я заложила руки за спину и официально кивнула ему.

Сян Юй не смог сдержать смех и сказал: «Черт возьми, они действительно оказывают достойное сопротивление».

Я лёг на землю, положив голову на руку, и сказал: «Брат Ю, почему ты ничего у меня не спрашиваешь?»

Сян Юй удивленно спросил: «Кстати, как я вернулся?»

...Я вкратце объяснил ему Ось Царства Людей и то, как заблудился по пути в династию Цинь, чтобы спасти толстяка. Сян Юй нахмурился и продолжал повторять: «Так вот как, так вот как. Я уже дважды умирал... Так чем же я могу вам помочь?»

«Сейчас вы ничем не можете помочь. Ин Гэ и Кэ Цзы мертвы уже много лет, не так ли? Я останусь здесь на три дня, потом вернусь за лекарствами и пойду их искать. Надеюсь, времени хватит».

Сян Юй беспомощно спросил: «И что же мне тогда делать?»

Я почесал затылок, выглядя обеспокоенным, и сказал: «Просто делай то же, что и раньше».

Сян Юй какое-то время ворчал вместе со мной, а потом вдруг сказал: «Хе-хе, на самом деле у меня нет выбора. Дальше нам нужно сразиться с Чжан Ханом. Если мы его не усмирим, то ничего больше сделать не сможем. Потом, ха-ха, придётся разобраться с Лю Баном. Этот парень, наверное, нас ещё даже не знает, да? На этот раз я его так просто не отпущу».

В моей голове царил полный хаос. Я лишь сказал ему, что собираюсь спасти Фатти и Эршу от убийства друг друга, но не объяснил, зачем. Если всё будет продолжаться в том же духе, даже если Сян Юй не убьёт Лю Бана на пиру в Хунмэне, всё ли останется как прежде? Я не верю, что Сян Юй стал бы сидеть сложа руки и ждать смерти, зная, что его ждёт поражение в Гайся, тем более что он потерял ещё и Юй Цзи.

Думая о Юй Цзи, меня внезапно осенила мысль: она ведь должна быть еще жива, правда? Судя по обстановке, эта палатка, вероятно, является ее спальней и спальней Сян Юя.

Я осторожно спросил: «Брат Ю, давай поговорим об этом позже. А сейчас, могу ли я встретиться с невесткой Юй Цзи?»

Услышав это, Сян Юй сначала был ошеломлен, затем выражение его лица резко изменилось, и его тело начало сильно дрожать, словно у него случился припадок. Он безучастно уставился в землю и заикаясь произнес: «Как я мог об этом не подумать? Я… я привык к жизни без А Ю и почти забыл, что она… все еще жива».

Меня ужаснул его тон и взгляд, по коже внезапно пробежали мурашки. Я прошептала: «Да, моя невестка жива».

Внезапно Сян Юй взревел: «Сяо Хуань!»

Став свидетельницей моих эротических сцен, маленькая служанка поспешно вбежала, склонив голову и сказав: «Генерал».

Сян Юй заикался, словно у него совсем не осталось сил: «Ю-Ю... где... она?» Я понимал, что он потерял не силы, а мужество. Как и в первый раз, когда ему пришлось идти на свидание с Чжан Бином, он больше не знал, как смотреть в глаза Юй Цзи.

Сяо Хуань взглянула на рассеянную Сян Юй, потянула её за рукав и прошептала: «Разве сестра Юй не ходит каждый день примерно в это время кататься на лошади?»

Я притворился добрым, странным дядей и сказал Сяо Хуаню: «Сестрёнка, не хочешь ли пойти и попросить свою сестру Ю вернуться?» Сяо Хуань молча посмотрел на Сян Ю, затем повернулся и убежал.

После того как Сяо Хуань выбежала, я в шутку сказал Сян Юю: «Сяо Хуань — это Чжан Бин! Брат Юй, ты ведь не забыл своего обещания ей? Ты же сказал ей, что отплатишь ей в следующей жизни».

Позвольте мне сочинить стихотворение, чтобы кратко описать отношения между Сяо Хуань и Чжан Бином: Сяо Хуань пришла с юга, неся пятифунтовую трубу; Чжан Бин пришел с севера, неся два фунта камбалы. Сяо Хуань хотела обменять свою трубу на камбалу в руках Чжан Бина… Вздох, это слишком запутанно.

В ответ на мою шутку Сян Юй лишь натянуто улыбнулся, ясно давая понять, что проблема Сяо Хуана его сейчас не волнует. Назвать его нынешнее состояние «совершенно растерянным» было бы откровенной попыткой уклониться от реальной проблемы и нести чушь!

Я небрежно взглянула наружу и увидела, как Сяо Хуань отбросила свою маленькую метлу, вскочила на высокого коня и помчалась на поиски Юй Цзи. Это невероятно! Что за люди находятся под командованием Сян Юя?

Спустя короткое время внезапно раздался стук копыт. Не успели копыта затихнуть, как всадник спрыгнул, а за ним последовал мелодичный, похожий на колокольчик, смешок: «Хе-хе, кто же осмелился позвать меня обратно в такой час?!»

Глава 83. Следуй за мной, и ты сможешь есть мясо.

Как только заговорил голос, в шатер вошла молодая девушка, склонив голову. На ней было простое красное платье из грубой ткани, и улыбка еще не исчезла. Сначала она посмотрела на меня, затем встала рядом с Сян Юем и спросила: «Ваше Величество, кто это?» Судя по ее внешности, это была Чжан Бин — реинкарнация Сяо Хуана, который стоял рядом с ней.

Я был озадачен. Поскольку Сян Юй еще не стал гегемоном-царем Западного Чу, почему Юй Цзи назвал его «царем»?

С тех пор как вошла Ю Цзи, Сян Юй безучастно смотрел на неё. Ю Цзи, поглощенная наблюдением за ним, совершенно ничего не замечала. Внезапно Сян Юй обнял её, и Ю Цзи тихонько воскликнула: «Ах!», а затем захихикала.

Сян Юй закрыл глаза, словно полностью впитывая все, что происходило вокруг Юй Цзи, и спустя долгое время пробормотал: «А Юй, как же хорошо тебя видеть…»

Юй Цзи с любопытством спросила: «Ваше Величество, разве мы только что не расстались?» Она слегка сопротивлялась, но, видя твердую волю Сян Юя, просто прижалась головой к его плечу. В то же время ее большие глаза смотрели на меня, словно она заметила, что перемена в поведении Сян Юя произошла из-за моего приезда. В ее глазах читалась игривая и любопытная игривость, как у котенка, увидевшего клубок пряжи.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258