Capítulo 432

Формулировки в этом проклятом документе всегда такие прямолинейные и шокирующие. Неужели смертельная схватка — единственный вариант между Ляншанем и Фан Ла? Я заметил, что в скобках нет упоминания о капитуляции. Это самое отвратительное; это просто использует один аргумент, чтобы связать всё воедино. Если бы они не сдались, почему герои противостояли бы Фан Ла?

Я энергично потерла руки, мое лицо выражало полное смущение.

Старый Лю усмехнулся, обнял меня за плечо и сказал: «Не будь таким озлобленным и обиженным. Миссия на самом деле довольно проста. Если мы внимательно её изучим, нам всегда всё сойдёт с рук. Ты предашь свою совесть, если не обманешь волю Небес. Каким бы могущественным оно ни было, это всё ещё неодушевлённый предмет. К тому же, у нас ещё много времени».

Мы оба бессмертны, но я гораздо больше предпочитаю слушать то, что говорит Лю Лаолю...

Я сказал: «Самое раннее, когда я смогу уехать, — послезавтра. Поскольку мы едем в Ляншань, я не пойду в Фанчжэньцзян, но всегда могу спросить Хуа Жуна о некоторых вещах, на которые следует обратить внимание». Я решил пока не рассказывать Юй Цаю о Фан Ла и Четырех Небесных Царях. Я действительно не знаю, как они отреагируют, если узнают, что я собираюсь подстрекать героев к сопротивлению. По меньшей мере, это не пойдет на пользу их единству с Фанчжэньцзяном и Хуа Жуном.

Лю Лаолю кивнул: «Да, постарайся не говорить Хуа Жуну правду, иначе он настоят на том, чтобы пойти с тобой, как только услышит о предстоящей войне».

Я сказала: «Мне еще нужно составить компанию Баоцзы в ближайшие пару дней. Мулан постоянно сопровождает ее на осмотры, и все медсестры в больнице думают, что она мать-одиночка. Они постоянно проклинают мужчин за бессердечность. Держу пари, в прошлый раз, когда мы ездили к Ин Гэ, у машины закончился бензин из-за их проклятий!»

И Лю Лаолю, и Хэ Тяньдоу были счастливы.

Я с болезненным выражением лица сказал: «Кроме того, это не может продолжаться вечно. Мне нужно убедиться, что она сможет со мной связаться, верно? Знаете, первые два месяца беременности — деликатный период для пар. Если она заподозрит меня в измене, разве это не будет несправедливо по отношению ко мне?»

Раз уж зашла речь об этом, я вдруг кое-что вспомнил и быстро добавил: «Кстати, когда я вернулся от Ин Гэ, мне уже в 2007 году приходили сообщения. Как ты это объяснишь?»

Два старых шарлатана обменялись удивленными взглядами и с изумлением спросили: «Неужели?»

Глава 107. Вынужден присоединиться к повстанцам Ляншаня.

Лю Лаолю спросил: «Вы уверены, что сейчас 2007 год?»

"Конечно."

Лю Лаолю посмотрел на Хэ Тяньдоу и сказал: «Тогда что же это такое?..»

Хэ Тяньдоу на мгновение задумался и медленно произнес: «Разве это не так работает? После того, как ось человеческого мира поменялась местами, все эпохи стали параллельными. Так что, если мы заменим эпохи годами, месяцами и днями, разве это тоже не будет работать в теории? Тогда 2007 и 2008 годы тоже будут параллельными, поэтому своевременность текстовых сообщений не будет зависеть от этого временного промежутка. Когда расстояние будет подходящим, вы его получите».

Я сказал: «Если это так, то я, по сути, находился бы в Сяньяне во времена династии Цинь, так почему же я не мог получить сообщение?»

Хэ Тяньдоу сказал: «Откуда мне знать? Я просто предполагаю».

Я махнул рукой и сказал: «Тогда неважно. Есть еще один момент. А что насчет Цинь Уяна через год? Если он захочет вернуться в династию Цинь, должен ли я снова ему помешать?»

Хэ Тяньдоу запинаясь произнес: «Ну... теоретически, нет. Знаете, мы никогда раньше не сталкивались с подобной ситуацией и нам не хватает соответствующего опыта в её разрешении».

"...Итак, последний вопрос: вы закончили обработку своей травы "Искушение"?"

Услышав это, Хэ Тяньдоу тут же обрел уверенность. Он спустился сверху с большой сумкой, разложил ее на столе и обнаружил, что она полна маленьких синих пилюль.

«Ух ты!» — воскликнула я, наклонившись над пакетом и лихорадочно помешивая его руками, как ребенок, увидевший пакет конфет: «А сколько их там?»

Хэ Тяньдоу самодовольно сказал: «Неважно, сколько у тебя всего, тебе этого хватит».

Услышав это, я начал набивать карманы кучей вещей. Хэ Тяньдоу с тревогой спросил: «Эй, зачем ты столько всего несёшь?»

Лю Лаолю похлопал его по руке и сказал: «Всё в порядке, пусть притворяется».

Я схватил ещё горсть и сказал: «Вот именно, вы боитесь, что я это присвою? Это не экстази. Думаете, я смогу продать это за деньги или украсть?»

Хэ Тяньдоу беспомощно сказал: «Тогда арест такого количества людей ни к чему хорошему не приведёт».

«Почему это бесполезно? В одном только Ляншане их больше пятидесяти».

Хэ Тяньдоу с тревогой сказал: «Позвольте напомнить вам, что, давая лекарство, вы должны очень внимательно помнить, кто его принял, а кто нет. В противном случае, если у кого-то сохранились воспоминания о трёх или четырёх жизнях, этот человек непременно столкнётся с психическим расстройством. Кроме того, на мой взгляд, я не рекомендую давать лекарство этим 54 людям. Лекарство приготовлено для Ли Шиши, и эти 54 героя могут не захотеть противостоять Фан Ла…»

Я махнул рукой и сказал: «Хорошо, хорошо, вы идёте или я?»

Выйдя на улицу, я столкнулась с Баоцзы и Хуа Мулан, которые возвращались с осмотра в больнице. Баоцзы держала одну руку на бедре, а другую обнимала Хуа Мулан за руку; её беременный живот выпирал, когда она медленно шла вперёд. Я рассмеялась и сказала: «Неужели всё так серьёзно? Прошло всего два месяца…»

Баоцзы, увидев меня, сердито посмотрела на меня, но потом вспомнила, что беременным женщинам не следует злиться, поэтому быстро приняла безразличное выражение лица и указала пальцем мне на нос, давая понять, чтобы я была осторожнее. Я поспешно подбежала к ней с другой стороны и осторожно помогла ей подняться, извиняюще улыбаясь. Мы только поднялись по ступенькам, когда из двери вышел У Сангуй. Увидев нас троих в таком состоянии, он посмотрел на Баоцзы и спросил: «У тебя нога онемела?»

Баоцзы понял, что немного преувеличил, и, смущенно оттолкнув меня и Хуа Мулан, грациозно вошёл в дом. Затем Хуа Мулан спросила меня: «Вопрос улажен?» Я кивнул.

У Сангуй оглянулся на Баоцзы и прошептал мне: «Я подумал об этом. Не мог бы ты взять меня с собой, когда поедешь в Ляншань?»

Зачем вы едете в Ляншань?

У Сангуй почесал затылок и сказал: «Позвольте мне посмотреть, смогу ли я чем-нибудь помочь. Может быть, у меня даже появится шанс сразиться».

Я рассмеялся и сказал: «Через несколько месяцев, когда ты вернешься, будет много сражений». Мы знаем, что У Сангуй отличается от Цинь Хуэя. Как и безумцы, которые одновременно являются и литературными, и боевыми мастерами, существуют и литературные предатели, и уханьские предатели. У Сангуй — типичный уханьский предатель.

Выражение лица старого У изменилось, и он сказал: «Честно говоря, я действительно не хочу возвращаться. Даже если в следующей жизни мне придётся работать разнорабочим, получать побои и выговоры, я действительно не хочу снова так жить. Сяо Цян, помни, не ищи меня после моего ухода, иначе мне придётся ещё дважды создавать тебе проблемы».

Мне очень хотелось спросить у Старого Ву, что бы он сделал, если бы у него был шанс выбрать снова, но я не спросила. Я посмотрела на Мулан и сказала: «А как же ты, сестра? Если бы твоему отцу не пришлось идти на поле боя в твоей следующей жизни, ты бы все равно хотела быть солдатом? Ты бы нашла себе жену и жила мирной жизнью?» Мулан не особо заботилась о чести. Она так много страдала в прошлой жизни; если бы ей пришлось выбирать снова, она, вероятно, выбрала бы быть настоящей женщиной. Я увидела зависть в ее глазах, когда она смотрела на Баоцзы; она завидовала тому, что Баоцзы может быть матерью.

Поскольку Мулан и У Сангуй ещё не ушли, их информация отсутствует в списке заданий. У Сангуй, конечно, не отпустит его легко, но с Мулан всё иначе. Её существование оказывает незначительное влияние на историю, поэтому, думаю, её, скорее всего, нет в списке заданий. В таком случае она может просто жить как обычный человек.

К всеобщему удивлению, Мулан решительно покачала головой и сказала: «Я всё ещё хочу быть собой, вступить в армию, сражаться, потому что моя страна существует и нуждается во мне, чтобы я её защищала».

Я вздохнул: «Если бы только вам не приходилось одеваться как мужчина, было бы здорово найти кого-нибудь в армии, у вас обоих высокие зарплаты…»

«Фу!» — Мулан плюнула мне в лицо и ушла.

Я неловко усмехнулся и сказал У Сангую: «Брат Сан, ваше дело тоже непростое. Одно дело, когда люди династии Цин отправляются в династию Сун, но главная проблема в том, что у меня нет прецедента для перевозки людей на повозках. Если случится авария, это будет плохо. Посмотрите на высадку на Луну и технологию клонирования; обычно сначала проводят испытания на животных…»

«Фу!» — У Сангуй плюнул мне в лицо и ушёл.

Я всё ещё погружалась в свои мечты: использование животных для экспериментов — это действительно отличная идея, особенно если у кого-то есть породистая собака, которую нужно идентифицировать. Я могла бы помочь выяснить, как эта собака выглядела в щенячьем возрасте. Разве я не читала на днях в газете о том, как кто-то потратил целое состояние на покупку полувзрослого лабрадора, только чтобы узнать, что это на самом деле взрослая собака в очках, замаскированная под щенка?

В тот вечер я сосредоточился на том, чтобы утешить Баоцзы, потому что у нас как у пары не получается достичь глубокой физической близости, поэтому она относится ко мне с подозрением. Я чувствую себя очень обиженным из-за этого, ведь я даже не хотел детей.

Баоцзы отметила: «Мужчина, который целыми днями отсутствует дома и чей телефон недоступен, крайне злонамерен и подозрителен. Он безответственен как муж». Баоцзы пригрозила мне: «Если ты посмеешь сделать это снова, я изнасилую твоего сына!» Она торжествующе похлопала себя по животу: «Он теперь у меня в животе, я могу делать с ним все, что захочу. Если ты посмеешь плохо со мной обращаться, я буду смотреть «Только мать хороша в мире» каждый день с этого момента».

В конце концов, у меня не осталось выбора, кроме как рискнуть и пообещать ей, что я возьму ее в свадебное путешествие после того, как закончу этот напряженный период. Она знала, что я занят делами клиентов, поэтому больше не задавала вопросов.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184