Capítulo 454

Более того, эти двое были отнюдь не такими жестокими, как казалось. Начав драться, они использовали разнообразные приемы, а их нападение и защита были хорошо организованы. Всего за несколько минут они пережили бесчисленное количество моментов, от которых зависела жизнь.

Пока все задыхались, Хуа Жун натянул стрелу и пристально посмотрел в противоположную сторону. Там, верхом на коне, тоже был стрела в луке, его взгляд был прикован к Дэн Юаньцзюэ. Казалось, если бы Великий Наставник Дэн допустил хоть малейшую ошибку, острая стрела неизбежно пронзила бы горло Лу Чжишэня — Дэн Юаньцзюэ и Пан Ваньчунь были близки, об этом я сам слышал в средней школе Юцай.

После более чем получасовой ожесточенной борьбы два игрока постепенно начали уставать. Движения их посохом стали заметно вялыми.

Дэн Юаньцзюэ сделал обманный маневр с оружием, но получил небольшое преимущество в передвижении, ударив Лу Чжишэня ногой до тех пор, пока тот не споткнулся. Лу Чжишэнь, разъяренный, оттолкнул Дэн Юаньцзюэ ударом кулака. Оба одновременно потеряли равновесие и в мгновение ока почти одновременно обрушили свои посохи друг на друга. Это был явно взаиморазрушительный... взаимосмертельный бой, и десятки тысяч генералов и солдат с обеих сторон вскрикнули от тревоги.

Увидев это, Пан Ваньчунь ни секунды не колебался. Он мельком взглянул на Лу Чжишэня, затем натянул лук, и — вжик! — стрела вылетела. Тем временем Хуа Жун тоже был уверен в своих силах. Пан Ваньчунь натянул свой лук, и Хуа Жун тоже, наконечники стрел идеально совпали по прямой линии. С громким лязгом огромная сила раздробила две стрелы на четыре похожие на бамбуковые палочки…

Но даже если это временно спасло Лу Чжишэня, это не предотвратило его и Дэн Юаньцзюэ от совместной гибели… Пока все размышляли об этом, некоторые зоркие генералы заметили, что в тот самый момент, когда стрелы Хуа Жуна и Пан Ваньчуня столкнулись, другая таинственная длинная стрела уже пронзила пространство между Дэном и Лу под чрезвычайно точным углом. Наконечник стрелы попал точно в то место, где вот-вот должны были столкнуться их железные посохи, отклонив оружие двух монахов на дюйм — хотя Лу Чжишэнь и Дэн Юаньцзюэ в этот момент были не так сильны, как обычно, сила того, кто выпустил стрелу, все равно была ужасающей!

Все посмотрели в сторону летящей стрелы и увидели, как из-за спины Хуа Жуна вышел красивый генерал, держащий в руках странный, прямой, похожий на палку лук. Самое удивительное, что этот человек был точь-в-точь как Хуа Жун — хотя теперь я могу отличить: если второй Хуа Жун держал лук с рукоятью, то это был Хуа Жун 2.

Больше всех поразился Пан Ванчунь, который безучастно смотрел на двух Хуа Жунов. Внезапно он уныло произнес: «Я всегда слышал, что Хуа Жун — мастер стрельбы из лука, но никогда не представлял, что у него есть брат, который тоже так искусен. Уже только поэтому я ему не ровня». Затем он опустил голову и сказал: «Брат Фан, мы действительно потерпели сокрушительное поражение в этот раз».

Причина, по которой Пан Ваньчунь так сказал, была ясна стороне Фан Ла: когда Дэн Юаньцзюэ оказался в опасности, Пан Ваньчунь был полон решимости встать на чью-то сторону и убить Лу Чжишэня, в то время как Ляншань, при благоприятных обстоятельствах, сохранял справедливость. Поэтому в этом сражении они уступали противнику по силе и моральному духу.

В этот момент обе стороны послали людей, чтобы оттащить Лу Хэшана и Дэн Юаньцзюэ обратно в их лагеря. После этой захватывающей битвы ни одна из сторон пока не посылала никого, чтобы снова бросить им вызов. Особенно на стороне Фан Ла, все Восемь Небесных Царей чувствовали, что потеряли лицо.

Выражение лица Фан Ла помрачнело, и он уже собирался временно отвести свои войска, когда внезапно из его собственного лагеря выехал человек, указал на лагерь Ляншань и выругался: «Разбойники Ляншань, не будьте такими высокомерными! Если у вас действительно есть способности, вы увидите правду под клинком вашего деда Ши Бао!»

На стороне Ляншаня поднялся шум. Герои больше всего ненавидели, когда их называли бандитами; даже назвать их откровенными ворами было бы лучше, чем получить выговор от императорского двора. А использовать эти слова, чтобы выставить их в невыгодном свете, особенно крестьянином Фан Ла, было просто невыносимо. Сун Цзян в ярости закричал: «Кто из братьев отрубит голову этому негодяю? Я отдам ему должное!»

Затем Линь Чун объяснил мне: «Этот Ши Бао тоже был одним из Восьми Небесных Королей Фан Ла, и он был самым искусным в обращении с ножом. Наш брат Гуань Шэн на горе никогда не выживал в бою с ножом, и они с Ши Бао сражались лишь до ничьей, после чего битва закончилась безрезультатно».

Увидев, что несколько человек в толпе жаждут нападения, Ши Бао взглянул на их оружие и сказал: «Я же говорил вам, если у вас есть настоящие навыки, тогда используйте свои мечи, чтобы поговорить со мной. Хм, эти бандиты из Ляншаня — действительно все мелкие воришки, они даже не могут найти ни одного человека, умеющего обращаться с мечом».

Гуань Шэн был так разгневан, что его лицо покраснело на тридцать семь процентов сильнее, чем у его предка Гуань Юя. Он вцепился в рукоять меча и, подгоняя коня, крикнул: «Я должен убить этого человека!» Лу Цзюньи и У Юн схватили его с двух сторон, говоря: «Если ты уйдешь, этому не будет конца, и ты только еще больше навредишь братьям».

Увидев, что его зов остановился, бескрайние горы Ляншань, Ши Бао самодовольно скрестил руки и, полулежа на коне, усмехнулся: «О боже, все говорят, что 108 героев Ляншаня исключительно искусны. Но сегодня, кажется, слово „праведность“ потеряло всякий смысл. Они всего лишь кучка приспешников императорского двора, и их способности совершенно посредственны. Мой старший брат изначально считал вас всех ответственными людьми и не хотел вас истреблять, но, по моему мнению, вы ничем особенным не выделяетесь. Я вернусь и убью этого вашего Ван Ина, чтобы принести его в жертву флагу!»

Его слова были ядовитыми и злобными, поражая сердца героев. Бандиты, ни о чём другом не заботясь, начали осыпать их оскорблениями. У меня оставался всего один кусочек паровой булочки, и, видя накал страстей, я сжал его в руке и присоединился к ругательствам: «Чёрт возьми, они все ублюдки…»

Линь Чун с тревогой сказал: «Похоже, у нас нет другого выбора, кроме как схватить его, чтобы у Фан Ла было что опасаться, иначе он действительно может убить брата Ван Ина…»

Ши Бао было приятнее видеть героев в гневе, поэтому он, растянувшись на коне, с ухмылкой наблюдал за ними. От скуки он небрежно взглянул на небо над нами и вдруг воскликнул: «Эй, почему сегодня утром здесь лишний флаг — „Бессмертный Таракан“? Когда это Ляншань стал таким никчемным? Что это за парень вешает свой флаг так высоко? Таракан, выходи сюда!»

Я уже почти доедала последний кусочек своей булочки, когда он вдруг это крикнул, и я подавилась...

Зачем я вообще в это ввязываюсь?!

Глава 124. Тактика «вытаскивания ножа».

Есть поговорка: «Люди боятся стать знаменитыми, так же как свиньи боятся растолстеть». Другая поговорка гласит: «Самое высокое дерево в лесу обязательно будет повалено ветром».

Посмотрите на меня, Сяо Цян, тридцать девять лет, занимаю высший пост среди чиновников, и у меня на голове больше титулов, чем у председателя муниципального писательского объединения. Что касается моих навыков, я однажды с улыбкой разгромил сотни тысяч солдат Сян Юя, а однажды, используя подошву ботинка, избил до неузнаваемости бесчеловечного убийцу Цинь Уяна. Более того, однажды я заставил имя «Семикратного за ночь» потерять свою легенду в реальном сражении с Баоцзы… Э-э, об этом я напишу позже под другим псевдонимом.

Этот многообещающий молодой человек, будущий бессмертный, всегда считавший мир своей ответственностью, известный педагог, военный стратег и неординарный путешественник во времени, наконец-то вызвал зависть у некоторых NPC, которые любят вмешиваться в ход истории — этот мальчишка Ши Бао постоянно пристает ко мне из-за моего имени. Я надеялся, что он просто скажет пару слов, и на этом все закончится, но я не ожидал, что он так увлечется оскорблениями. Он положил свой широкий меч на коня, указал на мой флаг, плюнул во все стороны и настоял, чтобы я вышел и сразился с ним мечом.

Я не эксперт по ножевым боям; как вы все знаете, я специализировался на кирпичной кладке.

Линь Чун, опасаясь, что я окажусь в неловком положении, утешил меня, сказав: «Сяо Цян, не обращай на него внимания. Он не может просто так начать поединок на мечах, когда ему вздумается».

Династия Сун была золотым веком копья, и многие знаменитые полководцы владели им. Лу Цзюньи, Линь Чун, Чжан Цин, Дун Пин и подчиненные Фан Ла, Ван Инь и Ли Тяньжунь, а также более поздние деятели, такие как Юэ Фэй, были мастерами копья. Широкий меч, после своего расцвета в период Троецарствия, постепенно ушёл в забвение. Это оружие по-настоящему расцвело только в эпоху Троецарствия, когда сосуществовали варварство и изысканность. Начиная с династии Тан, оно уже не могло удовлетворить стремление военачальников продемонстрировать своё воинское мастерство, мудрость и хладнокровие.

На Ляншане, безусловно, было много мечников, но только Гуань Шэн по-настоящему искусно владел ножом. По словам Линь Чуна, Гуань Шэн уже триста раундов сражался с Ши Бао тем утром, и, похоже, по силе он всё ещё немного уступал Ши Бао.

Пока Ши Бао ругался, многие из наших людей обратили на меня внимание. Линь Чун и его 54 человека знали, что я посредственный боец, поэтому они улыбались и молчали. Но были и другие 54 человека, которые не знали о ситуации. Они знали только, что я хорошо ладил со своим сводным братом в течение последнего года, но никогда не видели, чтобы я проявлял какие-либо навыки. Судя по тому, что я легко привёл сюда Фан Чжэньцзяна и Хуа Жуна, они, вероятно, подумали, что у меня посредственная храбрость, поэтому все хотели увидеть мою реакцию, когда Ши Бао бросит им вызов. Бандиты обычно ленивы, но на поле боя все они были храбрыми людьми. Увидев моё спокойное поведение, многие из них нахмурились и почувствовали презрение. Даже приспешник, несший мой флаг, почувствовал себя униженным и полумертвым, уткнувшись головой в шею.

Ши Бао приближался все ближе и ближе, ругаясь и размахивая руками. Хуа Жун натянул стрелу и строго сказал: «Слушай внимательно, Ши Бао! Мы не хотим причинить тебе вреда, поэтому не будь таким высокомерным. Если сделаешь еще один шаг вперед, ляжешь замертво на месте».

Изначально в Ляншане были Хуа Жун, Фан Ла и Пан Ваньчунь, и у каждой стороны было своё сдерживающее оружие. Но теперь, когда в Ляншане оказались два Хуа Жуна, всё изменилось. Когда Ши Бао увидел двух красивых молодых людей, одновременно направивших на него стрелы, у него зачесалась голова. Затем он пришпорил коня и, весело смеясь, запрыгал вокруг: «Ха-ха, злодеи Ляншаня искусно используют подлые методы, но ни один из них не настоящий герой!» Его высокомерие было чрезмерным.

У Юн нахмурился и сказал: «Если мы хотим убедить Фан Ла прекратить борьбу, нам сначала нужен генерал, чье мастерство владения мечом намного превосходит его, чтобы его усмирить».

Все обменялись недоуменными взглядами, даже Гуань Шэн молчал, опустив голову. Если бы дело дошло до боя с Ши Бао с использованием другого оружия, возможно, никто не смог бы его победить. Но в одном лишь мастерстве владения мечом Ши Бао намного превосходил его; вероятно, никто во всей Северной династии Сун не мог сравниться с ним. Беззаботный Цинь Мин, пытаясь сохранить лицо перед Гуань Шэном, громко рассмеялся: «Разве что сам Гуань Юй проявляет свою божественную силу». Но как только эти слова слетели с его губ, лицо Гуань Шэна помрачнело еще сильнее. Разве это не означало, что он опозорил своих предков?

Но как только я это услышал, я оживился, передал блюдо солдату, поднял руки и крикнул: «Я пойду! Я пойду!»

Все научились меня игнорировать и продолжают свои дискуссии...

Гуань Шэн перекинул Полумесяц Зеленого Дракона за спину, потянул за поводья и сказал: «Попробую еще раз!»

Я уныло сказал: "Братья, я пойду!"

Чжан Шунь, Чжан Цин и остальные махнули руками и сказали: «Сяо Цян, перестань дурачиться». Они продолжили обсуждение...

Я подбежал к У Юну и остальным, указал на себя и сказал: "Я же сказал, что пойду!"

Линь Чун серьёзно сказал: «Сяо Цян, сейчас не время хвастаться. К тому же, Ши Бао тебя даже не знает, даже если бы это был бой между братьями, владение стофунтовым мечом — это не шутка».

Я энергично помахал рукой перед всеми: «Братья, вы думаете, я из тех, кто идёт в бой неподготовленным?»

На этот раз все наконец-то обратили на меня внимание. Выражение лица У Юна изменилось, и он неуверенно спросил: «Вы имеете в виду…»

Я загадочно улыбнулась: «Не забывайте, я не обычный человек».

Все знали, что я хитрый и трусливый человек, который никогда не проигрывал. Чжан Шунь толкнул меня локтем и спросил: «Ты взял с собой транквилизатор?»

Я:"……"

У Юн, подперев подбородок рукой, пристально посмотрел на меня и сказал остальным: «А может, дадим Сяо Цяну попробовать?»

Сун Цзян очень хотел разрешить тупиковую ситуацию, поэтому, недолго думая, сказал: «Кто-нибудь, дайте брату Сяоцяну лошадь».

Я сказал: «Тебе также нужно приготовить для меня нож — у кого здесь есть лучший нож?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184