Capítulo 464

Баоцзы инстинктивно прикрыла живот рукой и отчитала: «Езжай медленнее, ты действительно хочешь умереть?»

Тогда я и понял, что она имела в виду...

Мне пришлось сбавить темп; эта попытка провалилась. Похоже, попасть в хронологию событий непросто без срочной миссии. Я сказал Баоцзы: «Почему бы тебе не вздремнуть? Может, ты будешь там, когда проснёшься».

Баоцзы упрямо заявил: «Я хочу посмотреть, куда вы сможете привести эту старушку».

К этому моменту машины начали появляться по обеим сторонам дороги. Я застрял на национальной трассе, не мог выехать и слишком боялся пытаться снова, поэтому мог ехать только на умеренной скорости. Вскоре я подъехал к пункту оплаты проезда, что меня невероятно расстроило. Сколько же теперь будет стоить добраться до дома Сян Ю?

К счастью, Баоцзы непредсказуем. Посидев немного, он заскучал, начал зевать, затем, скрестив руки, прислонился к окну машины и задремал. Пробормотав что-то недовольное, он наконец уснул.

Представилась прекрасная возможность; по обеим сторонам не было машин. Взволнованно потерев руки, я переключил передачу и нажал на газ. В этот момент зазвонил телефон. Не желая упускать этот последний шанс, я поспешно бросил телефон на руль и продолжил давить на педаль газа. На другом конце провода Ян Цзиншэн спросил: «Директор, где вы?»

"В чем дело?"

Янь Цзиншэн, вероятно, подумал, что мне трудно говорить, поэтому запинаясь, произнес: «Прибыли новые студенты…»

«Почему бы вам просто не провести регистрацию новых студентов?»

Ян Цзиншэн осторожно произнес: «Новые студенты…»

Я сразу понял: он говорил о новом клиенте. Я громко сказал: «Говори, пожалуйста, мне так удобнее».

Янь Цзиншэн вздохнул с облегчением и сказал: «Прибыл новый человек. Ван Инь сразу же поехал за ними. Теперь, когда все здесь, не мог бы ты ненадолго вернуться?»

"О, а кто здесь?"

«Все семь мудрецов бамбуковой рощи прибыли на место».

«О, хорошо, что у них есть свободное время. Пусть учат детей каллиграфии».

«…И это еще не все: прибыли Чэн Яоцзинь и восемнадцать героев из «Хроник героев» династий Суй и Тан».

"О, все здесь, это здорово! Разве в школе Юцай сейчас не не хватает учителей?" Я смотрела вперед и должна была остерегаться машин вокруг, поэтому у меня совсем не было сил вести с ним нормальный разговор.

Янь Цзиншэн сказал: «Нет, вы не знаете, эти восемнадцать отличаются от 108 героев Ляншаня. У них конфликты друг с другом, и они воюют. Старый Ван, Четыре Небесных Царя и Чжэньцзян пытаются прекратить эту борьбу».

На другом конце провода я слышал хаотичный, оживленный телефонный разговор, перемежающийся возгласами восторга Фан Чжэньцзяна и Ван Иня. Я знал, что это люди, которые любят хорошие представления, поэтому быстро дал указание Янь Цзиншэну: «Если ничего не поможет, позвони Дуань Тяньлану и Чэн Фэншоу, чтобы они пришли на помощь».

Прежде чем Янь Цзиншэн успел что-либо сказать, разразилась новая суматоха: несколько мужчин громко и резко спорили. Я с удивлением спросил: «А есть ли среди восемнадцати героев кто-нибудь, кто только и делает, что разговаривает?»

«…Нет, это Семь Мудрецов. Их ценности различны, и они спорят между собой».

Пока мы разговаривали, нас прервал голос, похожий на смех: «Прекрати ссориться, эй, Амитабха, что это за шум?»

Услышав это, я сразу же разозлился и спросил: «Кто это такой?»

Янь Цзиншэн убрал телефон и спросил: «Учитель, могу я узнать ваше имя в Дхарме?» Похоже, он действительно монах.

Монах, по-прежнему беззаботный, с улыбкой сказал: «А я? Я Сюаньцзан!»

«Он сказал, что он Сюань…» — внезапно воскликнул Янь Цзиншэн с удивлением. — «Ты Тан Санцзан, который отправился в Западный Рай за священными текстами?»

«О, никаких проблем, никаких проблем».

Услышав этот тон, я подозрительно спросил: «Это Тан Санцзан? Цзин Шэн, проверь его… Как называется диплом монаха? Свидетельство о посвящении. Сейчас довольно много лжемонахов. Если он лжемонах, выгони его; если настоящий, будет легко — пусть позовет Укуна на помощь…»

Янь Цзиншэн взволнованно сказал: «Прекрати дурачиться, Сяоцян, тебе следует вернуться».

Я рассмеялся и сказал: «Хорошо, я сейчас вернусь…» Я невольно огляделся и вдруг взбесился: «Цзин Шэн, решай, что делать, я не смогу вернуться в ближайшее время».

Меня окружает яркая картина; я не знаю, когда мы попали в эту временную линию.

Ян Цзиншэн спросил: «Что с тобой случилось?»

«Я не могу легко остановить эту машину, да и управлять ею я не могу».

"...Вы в полицейской машине?" — с беспокойством спросил Янь Цзиншэн.

...

Повесив трубку, я сосредоточился на вождении. Я не сбавлял скорость, разговаривая с Янь Цзиншэном, и каким-то образом оказался здесь, сам того не заметив. Это означало, что мне нужно будет найти место для остановки, если я захочу вернуться, а остановиться где попало я не мог. Ближайшим клиентом был У Сангуй, с которым я не мог встретиться. Дальше шли Чжу Юаньчжан из династии Мин и Чингисхан до официального основания династии Юань — ни один из них. Следующая остановка — династия Сун. Логично, что оставить Баоцзы на Ляншане не составит проблемы, но я подумал о тех бандитах, которые только и делают, что пьют; что, если Баоцзы не сможет устоять перед искушением? После долгих раздумий я решил оставить Баоцзы с Сян Юем и вернуться, чтобы разобраться с восемнадцатью героями — жаль, что они не встретились с Ли Шиминем, а Гуань Юй не смог нормально поговорить с Цинь Цюном. Что касается тех семи праздных или непочтительных людей, я был с ними не очень знаком, а насчет того монаха по имени Сюаньцзан — мне стало интересно, не он ли отправился в паломничество на Запад; почему он говорил как хулиган?

Я мог только ехать вперед, мой разум был полон вопросов. Баоцзы, который уже некоторое время спал, потер глаза и выглянул наружу, пробормотав: «Уже стемнело?»

Я сказал: «Почему бы тебе не вздремнуть еще раз? Мы приедем, когда совсем стемнеет».

Баоцзы наконец понял, что что-то не так, прижался лицом к окну и спросил: «Где я?»

Я взглянул на хронологию и сказал: «Сразу после династии Мин».

Баоцзы еще полусонная, когда она поерзала и сказала: «Скажи мне, когда я съеду с шоссе, мне нужно в туалет». Затем она снова заснула...

Мы выехали около 10 утра. Баоцзы несколько раз просыпалась, но, видя, что на улице еще темно, решила, что еще рано, и полусонная прислонилась к машине. Около 6 вечера она окончательно не смогла уснуть. С закрытыми глазами она потянулась к заднему ящику, схватила банан, бросила его обратно и лихорадочно начала рыться в нем, разочарованно говоря: «Только что вспомнила, почему вы даже хлеб или что-нибудь еще не купили? Я умираю от голода».

Увидев, что мы уже пережили период Трёх царств, я взволнованно воскликнул: «Давайте посчитаем овец. Когда нас станет сто, мы достигнем цели. А когда достигнем, я угощу вас целым жареным ягненком!»

Баоцзы с трудом сглотнул и сказал: «Правда? Серьезно, когда мы поедем в степь? Я никогда раньше не ездил на лошади. Друг в лавке сказал, что это стоит пятьдесят юаней в час — и можно торговаться».

«Эй, почему ты не сказала раньше? Мы уже пересекли степь. К тому же, верховая езда стоит денег, верно? Твой мужчина может ездить весь день, не потратив ни копейки, и даже получит прибыль».

Баоцзы проигнорировала меня, схватившись за урчащий живот, и слабо прошептала: «Поторопись, я очень голодна. Даже если тебе на меня наплевать, я хотя бы должна посочувствовать твоему сыну, верно?»

Я наблюдал, как стрелка остановилась в том же месте, где мы в прошлый раз видели Сян Юя. Я резко затормозил, и снаружи все ярко осветилось. Мы остановились у высокой ограды. Баоцзы почувствовал изменение освещения, но не открыл глаз, лениво прикрыв лицо руками и сказав: «Правда? Мы же просто проезжали через туннель?»

Я открыл дверцу машины и вышел. Полностью вооруженный солдат тут же отдал мне воинское приветствие и радостно воскликнул: «Генерал Сяо!»

Я узнал его; смутно помнил, что видел его в прошлый раз возле города Джулу. Поэтому я улыбнулся и поздоровался.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184