Capítulo 465

На посту стояли двое солдат. Третий явно меня не узнал и рассеянно смотрел на мою машину. Через некоторое время он шепнул старшему солдату: «Кто это?»

Ветеран легонько щелкнул его по лбу: «Все еще спрашиваешь! Разве ты не мечтал узнать, какой человек мог заставить стотысячную армию Чжан Ханя бежать с улыбкой?»

Новобранец посмотрел на меня со смесью удивления и восторга и спросил: «Генерал Сяо Цян?»

Я снял солнцезащитные очки, положил их в карман куртки, щелкнул пальцами и спокойно сказал: «Давай, жена генерала Сяо хочет съесть целого жареного ягненка».

Глава 130. Смелая жизнь не нуждается в причинах.

Похоже, я произвел глубокое впечатление на воинов Сян Юя. Услышав крик двух молодых солдат, из особняка выбежало множество людей, в том числе несколько грубых личных охранников Сян Юя. Эти воины в золотых доспехах отдали честь и улыбнулись, увидев меня, словно братья по духу. В их сердцах я был соратником, сражавшимся бок о бок с ними.

Баоцзы опустил окно машины и безучастно уставился на кирпичную и черепичную стену снаружи. Внезапно он с любопытством спросил: «Цянцзы, где это место?»

Я спросила её: «Достаточно ли это древнее с культурной точки зрения?»

Баоцзы обеими руками вцепилась в раму велосипеда, ее брови заплясали от восторга. «Ух ты, неплохо! Это что, новая туристическая достопримечательность? Я никогда раньше о ней не слышала!»

Я вытащила её из машины: "Ну же, ты разве не голодна?"

Как только я вошла в первый двор, я увидела двух девушек, держащихся за руки и улыбающихся нам. Одной была Сяо Хуань, а другой, естественно, Юй Цзи.

Баоцзы на мгновение опешился, затем быстро сделал два шага, схватил Юй Цзи за руку и радостно воскликнул: «Чжан Бин, что ты здесь делаешь? Ах, ты здесь работаешь?»

Я сильно потянул её за собой...

Баоцзы с опозданием коснулся нагрудника стоявшего рядом с ним воина в золотых доспехах и с восхищением воскликнул: «Они действительно постарались; они использовали настоящие доспехи!»

Юй Цзи высунула мне язык и игриво сказала: «Больше не нужно ничего скрывать, король мне уже все рассказал».

Из дома раздался глубокий, звонкий голос, в котором слышался смех: «Аю, что случилось?»

Сразу после этого вышел Сян Юй, одетый в повседневную одежду. Он первым увидел меня и улыбнулся: «Сяо Цян здесь».

Я повернулся, чтобы посмотреть на Баоцзы; бедная женщина была совершенно ошеломлена, уставившись на Сян Юя и не в силах пошевелиться.

Только тогда Сян Юй увидел её и замер на месте, выражение его лица стало неизменным.

Ю Цзи огляделась, посмотрела на одного человека, затем на другого и прошептала мне: «Эта молодая леди — та же Сяо Юй?»

Я потерял дар речи и сказал: «Не говори глупостей, это моя жена!»

Я толкнула Баоцзы в плечо: «Почему ты не собираешься отдать дань уважения своим предкам?»

Баоцзы закричала и бросилась в объятия Сян Юя. Сян Юй рассмеялся, поднял её на руки и закружил в кружении. Я вытерла слёзы и вздохнула: «Детям в наше время нелегко ладить со старшим поколением…»

Сяо Хуань моргнул и спросил: «Брат Сяо, эта дама — твоя законная жена?»

Слова «официальная жена» действительно задели меня за живое. Я сказала Ю Цзи: «Это старшая сестра, которая терпеть не может, что я завела младшую сестру. Разве ты не обещал поговорить с ней за меня?»

Ю Джи сладко хихикнула, но промолчала. Какая хитрость!

Баоцзы, отступив на шаг от Сян Юя, ударил его в грудь, но тут же почувствовал себя немного неловко, подумав, что это его предок, живший неизвестно сколько поколений назад. Сян Юй рассмеялся и сказал: «Просто называй его так же, как и раньше».

Баоцзы нисколько не стал церемониться и прямо выкрикнул: «Большой парень!»

Все расхохотились...

Сян Юй улыбнулся и, глядя на Баоцзы, сказал: «Хм, ты поправился. Сяо Цян, что тебя натолкнуло на мысль взять с собой Баоцзы?»

Я беспомощно сказал: «Она беременна и угрожает мне, говоря, что если я не выведу ее из утробы, она родит ребенка с дефектами».

Сян Юй поднял взгляд к небу и рассмеялся: «Ха-ха-ха, у моей семьи Сян появился наследник!» Вот это да! Почему он даже не погладил свою бороду?

Я закатила глаза и сказала: «Не усложняй. Сын родится с фамилией Сяо». Я указала на Юй Цзи и сказала: «И родится с фамилией Сян».

Хотя Баоцзы еще была в полусонном состоянии, она не могла не сказать: «Да, дайте мне маленького племянника».

Я сердито посмотрела на неё и сказала: «Даже если я рожусь, я всё равно буду твоим предком. Даже если брат Ю проживёт пять или шесть поколений под одной крышей, самый младший из них всё равно будет твоим предком!»

Баоцзы сердито парировал: «Ваши предки!»

Я с грустью ответил: «Да, они тоже были моими предками».

Сян Юй от души рассмеялся, обнял меня за плечо и сказал: «Пойдем внутрь и поговорим».

Я обернулся и приказал нескольким солдатам: «Идите, жарьте баранину. Куча ящиков слева от моей тележки принадлежит этому месту, уберите их вниз — не трогайте те, что справа».

Вскоре принесли большие ящики с фруктами. Там были бананы, виноград, манго и всякое другое. Юй Цзи почистила личи, положила его в рот и кивнула, сказав: «Вкусно! Сяо Цян, принеси мне еще в следующий раз, когда приедешь».

Я вздохнула: «Желтая пыль, — улыбается Ю Джи, — но никто не догадывается, что это личи прибыли».

Юй Цзи с удивлением воскликнула: «Ух ты, то, что сказал Сяо Цян, действительно интересно!»

Сян Юй сказал: «Не обращай на него внимания. Он говорит о другой женщине; это плохая примета».

Я вдруг вспомнил, что Ян Гуйфэй тоже трагически погибла, поэтому быстро завуалировал это словами: «Красивые женщины всегда любили есть эту гадость».

Баоцзы стукнул по столу и сказал: «Мне это просто не нравится».

Я потерял дар речи. Неудивительно, что она так выглядит...

Сян Юй посмотрел на нас с улыбкой и с волнением сказал: «Никогда не думал, что мы снова встретимся здесь».

Баоцзы наконец понял, что происходит, схватил меня за руку и сказал: «Сколько всего ты от меня скрываешь? Ты когда-нибудь приходил сюда тайком один? Что за история с генералом Сяо? И что за история с тем, как ты смеешься над 100 000 солдат?»

Я уклонился от ответа и сказал: «Но я же и тебя взял с собой. Подробности расскажу, когда вернёмся. А сейчас делай, что хочешь». Я сказал Сян Ю: «Брат Ю, быстро найди ей лошадь».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184