Capítulo 474

Сян Юй рассмеялся и сказал: «Я помню нескольких. Был Ян Линь, принц Каошань, дядя императора Ян Гуана из династии Суй. Он погиб в контратаке Ло Чэна. Был также Дин Яньпин, которого тоже обманул Ло Чэн. И Ли Юаньба убил Ювэнь Чэнду и У Тяньси, двух из Восемнадцати Героев. Короче говоря, в конце концов выжило немного людей, и все они погибли в битве друг с другом насмерть. Можете составить список их родственных связей, если хотите; в любом случае, это будет полная неразбериха».

Что это за ситуация? Мне нужно попросить кого-нибудь из поздней династии Цинь рассказать мне о героях династий Суй и Тан. У меня разболелась голова, и я сказал: «Ладно, ладно, я сейчас ухожу, брат Юй. Если в следующий раз будет удобно, я приведу Ли Юаньба, и вы двое сможете побороться на руках».

Сян Юй рассмеялся и сказал: «Забудьте об этом, я признаю поражение, если это всего лишь состязание в силе». Это подразумевало, что он по-прежнему очень уверен в своих других способностях.

Я взглянул на Фань Цзэна, который выглядел довольно расстроенным, и сказал Сян Юю: «Брат Юй, позволь мне напомнить тебе, что если ты хочешь победить Банцзы, тебе следует прислушаться к совету этого старика».

Сян Юй нетерпеливо сказал: «Знаю, давай».

Я села в автобус и на мгновение задумалась, стоит ли мне попрощаться с Баоцзы. Но, вспомнив ее пугающий звон колокольчиков, я решительно направилась прямо в школу Юцай.

На обратном пути, взглянув на пустое место рядом со мной, я вдруг горько усмехнулся. Эта поездка принесла пользу еще двум людям, которые не выносят одиночества, оставив меня совсем одного — ой, подождите, ведь меня ждут еще восемнадцать героев, которые выступят в роли посредников.

Я не совсем незнаком с героями династий Суй и Тан; имена вроде Цинь Цюн, Чэн Яоцзинь, Ло Чэн и Ли Юаньба мне хорошо знакомы. Однако мне не хватает систематического понимания Восемнадцати Героев. Я также слышал о Ян Лине и Ювэнь Чэнду, упомянутых Сян Юем; они, по-видимому, были роялистами и генералами династии Суй, принадлежавшими к имперской фракции. Армия Ваган, представленная Цинь Цюном, была повстанческой армией, которая позже поддержала Ли Шимина, подобно царю У и Цзян Цзыя в «Вступлении богов в сан». Это были две крайне враждующие фракции. Если незначительные столкновения между героями Ляншаня из-за их классового происхождения были внутренними конфликтами, то Цинь Цюн и Ян Линь были классовыми врагами, что отличалось от классовой борьбы между Восьми Небесными Царями и героями Ляншаня.

Отбросив всё это в сторону, что, если эти люди начнут создавать проблемы? Насколько мне известно, эти восемнадцать человек были ранжированы строго по их боевому мастерству. Для такого обширного места, как династии Суй и Тан, им удалось вырастить всего восемнадцать выдающихся личностей; подобная битва будет не менее ожесточенной, чем ракетный обстрел. Даже Фан Чжэньцзян и Бао Цзинь, а возможно, и Чэн Фэншоу со своей группой, могут оказаться неспособны контролировать ситуацию. Я действительно боюсь, что, вернувшись в Юцай, я обнаружу опустошенную пустошь, или, что ещё хуже, поле, усеянное трупами. Это уничтожит всю мою семью, и мне придётся скитаться по миру боевых искусств, чтобы отомстить за Янь Цзиншэна и остальных…

Когда мы проходили через периоды Трёх царств и Северной Сун, мне едва удавалось остановиться и взять с собой Гуань Юя и разбойников в качестве подкрепления. Потому что меня вдруг осенило: эти люди могут даже не сравниться с Ли Юаньба…

Я был в панике и спешил, наконец, добравшись до места в 2008 году после долгого пути. Место было тихим переулком недалеко от школы Юцай. Глядя вдаль, я все еще видел перед собой огромное, парящее изображение школы Юцай; казалось, несмотря на бои, здания еще не были снесены. По пути я внимательно осматривал окрестности, но ничего необычного не заметил. Проходя мимо большого экрана на тематической площади, я увидел, что там все еще показывают рекламу — обычно там сообщают о важных новостях города.

Когда я припарковал машину перед школой, стало немного тише, чем обычно. Я вышел и побрел вдоль старой школьной стены к лекционному залу, где клиенты проводили встречи по выходным. Подняв глаза, я увидел ребенка, который смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Я смотрел на него, а он молча смотрел на меня в ответ. В его ясных глазах я увидел страх, печаль, отчаяние и беспомощность…

Моё сердце замерло. Эти чудовища, похоже, не пощадили даже детей. Посмотрите, как они испугались моего ученика! Я не могла представить, что могло бы так его напугать, кроме реки крови, которую ребёнок не должен видеть. Я огляделась; было тихо. Похоже, этот бедный ребёнок был единственным выжившим. Я медленно приложила указательный палец к губам, делая жест, призывающий к тишине. Ребёнок послушно кивнул, и я отшатнулась, продолжая нащупывать путь вперёд. В следующую секунду ребёнок внезапно встал на стену и закричал: «О нет! Директор идёт! Беги!»

После серии громких тресков я наблюдал, как бесчисленные дети, еще несколько мгновений назад такие пустые, вскочили на стену, словно блохи, порхающие в кустах и клумбах, и исчезли в мгновение ока, крича: «Бегите! Бегите! Если директор нас поймает, нас снова накажут…»

Я удивленно обернулся и увидел, как ребенок на стене скривился, а затем перепрыгнул туда — по правилам нашей школы ученикам разрешено посещать старый кампус, но только идя вдоль стены и не будучи замеченными мной. Так… может, этот взгляд ребенка был вызван тем, что он меня увидел?

Я с облегчением вздохнула; казалось, студенты в безопасности. Но сердце снова сжалось: почему на этом огромном старом кампусе нет ни одного преподавателя? Где Фан Чжэньцзян и Лао Ван? Неужели они в конце концов поддались воздействию...?

Теперь, когда я их предупредила, я выпрямилась и вошла в здание, где проходили занятия. Там всё ещё было слишком тихо...

Нет, это странно. Обычно здесь никогда не бывает так гнетуще. Ван Инь и Бао Цзинь обычно самые громкие и шумные, и здесь обычно слышен серебристый смех Тонг Юаня и Сю Сю. Гнетуще, жутко…

Я медленно подошла к двери лекционного зала, приложила ухо к ней и некоторое время прислушивалась. Казалось, внутри кто-то спокойно разговаривает, а может, это просто мое воображение. Весь коридор был окутан зловещей атмосферой…

Вот что произошло: незваные гости из династий Суй и Тан прибыли в школу Юцай и были проведены в лекционный зал старого кампуса, который немедленно стал вторым полем битвы в войне Суй-Тан. Властный Ли Юаньба начал первую атаку, устроив очередное кровавое зрелище, рассекая живого человека надвое. Ян Линь и Дин Яньпин, жаждущие мести, и Ло Чэн, не выдержав атаки, позвали своего кузена Цинь Цюна. Цинь Цюн и его спутники были застигнуты врасплох Фан Чжэньцзяном и его группой, что привело к трагической смерти Ло Чэна. Разъяренные Цинь Цюн и Чэн Яоцзинь тут же приняли их за вражескую засаду. Завязалась хаотичная битва. Хуа Жун, Ван Инь и другие были вынуждены временно перейти на сторону императора Яна из династии Суй. Хотя они и одержали верх, их обязанности не позволили им встать на чью-либо сторону. Вскоре фракция Ювэнь Чэнду также обратилась против учителей Юцай. В этом крайнем хаосе погибли все, включая Семь Мудрецов Бамбуковой Рощи, оказавшихся в эпицентре перестрелки. Выжил только Ли Юаньба. Властный Ли Юаньба, страдающий от рецидива своей старой привычки, бросил ластик для доски высоко на крышу. Но, как говорится, даже отработанная стрела не пробьет тонкий шелк, и бедный маленький бог грома последним упал в лужу крови…

Наверное, так и есть!

Жаль молодоженов, Фан Чжэньцзяна и его жену; ремонт их нового дома был почти завершен. Еще более жалко было Сюсю, которая даже в последние минуты жизни крепко держалась за рукав Хуа Жуна…

Ещё жалче... ещё жалче меня. Чем я заслужил это?

Думая об этом, я была на грани слез и в ярости. Испытывая смешанные чувства, я заставила себя открыть дверь лекционного зала, подавляя свою скорбь и страх.

В зале было полно людей!

Вся комната полна людей, которые могут дышать!

Он не только тяжело дышал, но и Фан Чжэньцзян, сидевший в последнем ряду, держал сигарету между пальцами, пепел обжигал пальцы, и при этом внимательно что-то записывал в свой блокнот. Перед ним сидели Лао Ван, Бао Цзинь, Хуа Жун и другие, внимательно наблюдая за сценой. Вокруг них было много незнакомых мне людей. Если я не ошибаюсь, бледнолицый мужчина с оттенком авторитета старшего брата — это Цинь Цюн, Цинь Шубао, а красивый светлокожий мужчина слева от него — его кузен Ло Чэн — значит, армия против Суй одержала окончательную победу? Но когда я посчитал, оказалось, что незнакомых мне людей ровно 26. То есть, если включить Чэн Яоцзиня, то все восемнадцать героев и Семь Мудрецов Бамбуковой Рощи всё ещё живы.

Я не мог понять, почему эти люди не только мирно держались вместе, не создавая проблем, но и молча смотрели на трибуну. Там стоял мужчина лет пятидесяти с щетиной, и голос его был тем же самым, который я слышал в коридоре.

Я толкнул Фан Чжэньцзяна локтем: «Что ты делаешь?»

Фан Чжэньцзян бросил окурок на землю и равнодушно сказал: «Прекратите дурачиться, мы слушаем урок учителя Чена».

Я заметил, что с тех пор, как я вошел, мной практически никто не интересовался. Некоторые даже не поднимали глаз, другие же оглядывались на меня и продолжали слушать старика с трибуны.

...Загадка продолжается. Что, черт возьми, эти люди делают? Если оставить в стороне вопрос о том, почему Фан Чжэньцзян, который никогда не читает ни одной страницы книг, делает заметки, то Цинь Цюн и Ян Линь — заклятые враги!

Я взглянул на доску и увидел на ней изогнутую линию, извивающуюся и поднимающуюся вверх. Горизонтальная и вертикальная оси по обе стороны от этой линии были смутно видны — свечной график!

Я сразу же очень заинтересовался и, сев рядом с Фан Чжэньцзяном, сказал: «Фондовый рынок наконец-то начнет расти? Кто нанял этого эксперта?»

Фан Чжэньцзян сказал: «Не говори глупостей, это карта паломнического маршрута».

«Чт... что это?» — недоуменно спросил я. Что может привлечь столько внимания, как не сводки фондового рынка?

В этот момент «гуру фондового рынка» на трибуне улыбнулся и сказал: «Амитабха, новый покровитель, вы Сяоцян?»

Я удивленно спросил: «Вы меня знаете? А кто вы?»

Мужчина улыбнулся, сложил ладони и сказал: «Этот смиренный монах — Сюаньцзан!»

Глава 137 Пустота

Сюаньцзан, разве это не Тан Санцзан? Я смутно помню, как Янь Цзиншэн упоминал его мне несколько дней назад, когда я водил Баоцзы к Толстяку Ину, но последние два дня я был так занят, и мои мысли были заняты «Восемнадцатью героями», что я почти совсем забыл об этом старом монахе.

Но что он делал, стоя на платформе? Я увидел, как старик стряхивает с рук меловую пыль, улыбаясь и ожидая, пока я поднимусь, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как подойти к нему с последнего ряда. Присмотревшись, я понял, что этот «монах» совсем не похож на монаха, одетый в невзрачную серую куртку — что было вполне понятно, ведь новые клиенты обычно первым делом переодеваются, когда приезжают в Юцай. Учитывая потребности клиентов, у нас есть одежда разных стилей, в основном простая и в стиле ретро, но монашеских ряс у нас нет.

Глядя на его прическу, понимаешь, что это вовсе не лысая голова монаха; волосы редкие и небритые, с довольно редкой бородой. Проще говоря, этот самый известный монах в истории не обладает ни малейшим достоинством; он даже менее впечатляющ, чем те актеры из второсортных телесериалов, которые носят парики и притворяются монахами.

Увидев, что я подошел, Сюаньцзан протянул руку и пожал мою — похоже, он уже был хорошо знаком с современным этикетом — а затем улыбнулся и сказал: «Брат Сяоцян, откуда вы пришли?»

Называть кого-то братом? Ну, учитывая мой особый статус, я не испытываю особых чувств по поводу того, чтобы называть императора братом, но это первый раз, когда я оказался на равных с монахом. Я сухо усмехнулся: «Я только что побывал во времена династии Цинь».

Сюаньцзан взял меня за руку и обратился к собравшимся: «Позвольте мне представить вас всех. Это Сяоцян, хозяин этого места. Пожалуйста, познакомьтесь с ним поближе. Хорошо, на этом сегодняшний урок заканчивается».

Люди внизу выглядели несколько недовольными, тихо вздохнули, собрали книги и встали со своих мест. Внезапно встал ребёнок и спросил: «Сяоцян, ты видел моего брата?»

Его слова меня поразили. Судя по его росту, ему было всего шестнадцать или семнадцать лет, лицо его было морщинистым, волосы редкими, но в нем все еще сохранялась нотка детскости. Но его голос был глубоким и звучным, едва слышно разносившимся по классу. Он встал, заслонив от себя человека позади себя. Этим человеком был крепкий мужчина с золотистым лицом и светлой бородой, довольно внушительный на вид. Этот мужчина протянул руку и повалил мальчика на землю, сказав: «Сядь, ты загораживаешь мне путь».

Мальчик отмахнулся, обернулся и сердито закричал: «Ювэнь, сопляк, ты хочешь снова умереть?»

Крепкий мужчина в золотой маске не был сердит; он лишь слегка улыбнулся.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184