Capítulo 480

К всеобщему удивлению, Ли Юаньба пренебрежительно махнул рукой, явно не проявляя интереса: «Я не пойду!»

"...Почему?" Неужели этот идиот действительно стал Буддой после двух дней прослушивания лекций Сюаньцзана?

Ли Юаньба, дернув себя за одежду, угрюмо сказал: «Кроме Ювэня, никто не сможет устоять перед тремя-двумя моими приемами. Бой такой скучный». Ювэнь Чэнду рассмеялся и отчитал его: «Ты такой высокомерный!»

Я потащил его за собой, уговаривая, как жуткий дядя, пытающийся соблазнить маленькую девочку: «Этот парень — просто нечто, ты слышал о Лу Бу?»

Ли Юаньба безразлично спросил: «Лу Бу? Что это такое?»

В этот момент Цинь Цюн и остальные собрались вокруг, услышав имя Лю Бу. Чэн Яоцзинь хлопнул Ли Юаньба по голове и сказал: «Глупец, Лю Бу — воин номер один в эпоху Трёх Королевств».

Услышав слова «самый свирепый мужчина номер один», глаза Ли Юаньба загорелись, и он воскликнул: «Неужели?»

Цинь Цюн тихо спросил меня: «Как так получилось, что ты подрался с Лю Бу?»

Я вздохнул и сказал: «Это долгая история. Позже Сюсю подробно расскажет вам обо всем. А сейчас мне нужно отвезти Юаньба в Трёхцарство».

Цинь Цюн сказал: «Троецарствие? Разве мой самый почитаемый Гуань Юй не относится к периоду Троецарствия?»

Я рассмеялся и сказал: «Брат Гуань тоже хотел повидаться с братом Цинем перед отъездом».

Цинь Цюн был польщён и сказал: «Тогда я пойду с тобой».

Я почесал затылок и сказал: «Не слишком ли это?» Хотя с Цинь Цюном и остальными всё должно быть в порядке, если они не вернутся к династии Тан, лучше избегать неприятностей на данном этапе.

Цинь Цюн указал на Ли Юаньба и сказал: «За этим парнем нужно присматривать, иначе он, скорее всего, попадёт в неприятности. К счастью, он меня довольно хорошо слушает».

Я также слышал, как Сюаньцзан говорил, что поскольку Цинь Цюн оказал услугу семье Ли, Ли Юань предупредил Ли Юаньба не причинять вреда Цинь Цюну, когда тот отправится подавлять восстание восемнадцати мятежных королей. Ли Юаньба больше всего боялся своего отца, поэтому беспрекословно повиновался словам Цинь Цюна.

Услышав эти слова Цинь Цюна, я испугался, что этот простак окажется неуправляемым, поэтому смог лишь сказать: «Тогда я попрошу тебя, Второй Брат, пойти со мной».

В одно мгновение передо мной и позади меня появилось бесчисленное множество людей, кричащих: «Я тоже! Я тоже!» Услышав, что они собираются помочь Гуань Юю нести колья в период Троецарствия, эти люди бросились вперед, словно безумцы. Фан Чжэньцзян и Ван Инь тоже присоединились к суматохе, в то время как Ян Линь и несколько опытных генералов стояли на периферии из уважения к своему статусу, но их взгляды постоянно были устремлены в мою сторону.

Я с восторгом вырвался из толпы, крича: «Не спешите, в автобусе всего 7 мест!»

В этот момент Ли Юаньба наконец понял, кто такой Лю Бу, и усмехнулся: «Хе-хе, мне нужно пойти и разобраться с этим мальчишкой Лю Бу». Некрасивый мальчишка вдруг огляделся и уныло сказал: «Но у меня нет подходящего оружия».

Все были поражены. Если речь идёт о мечах и копьях, их можно найти в любой династии. Ли Юаньба использовал молот, так что найти его тоже не должно быть сложно. Но 400-фунтовый молот — это то, чего нигде не найти, зачем обычному человеку делать 400-фунтовый молот?

Ли Юаньба протиснулся сквозь толпу и начал осматривать кампус. Все только что закончили обед, и Сяо Лю, закончив свою работу, сидел на корточках на странном камне у входа в столовую и курил. Ли Юаньба тут же заметил его. Он подошел, поднял Сяо Лю и отбросил его в сторону. Затем он осмотрел большой камень, на котором только что сидел Сяо Лю — строго говоря, это был не камень, а идеально овальный, бочкообразный объект, примерно ростом с человека и толщиной с женщину на десятом месяце беременности, напоминающий большой водоем, использовавшийся в старину. Однако он был твердым, с шероховатой, зернистой поверхностью, похожей на гигантский ком коровьего навоза.

У этой вещи есть история. Это определенно не обычный камень; его выкопали из земли во время строительства нового кампуса. Старейшины говорят, что это продукт сталелитейной кампании «Большого скачка». Его предшественником, вероятно, были бесчисленные железные кастрюли и сковородки из домов, которые из-за недостаточного нагрева превратились в странное существо. Во многих местах до сих пор сохранилось немало таких вещей; их нельзя разбить или сломать, они невероятно тяжелые, поэтому их приходится закапывать в землю. Поскольку он все еще выглядел довольно прилично, я решил использовать его в качестве украшения.

Ли Юаньба сразу же проникся к нему симпатией и отнёс. Его рост составлял менее 1,7 метра, а предмет почти доставал ему до груди. Судя по весу, он весил не менее 400 цзинь (200 кг).

Я спросил: «Вы планируете это использовать?»

Ли Юаньба обхватил коровий навоз рукой, словно девчонку за талию, и взволнованно воскликнул: «Вот оно!»

Цинь Цюн сказал: «У тебя даже ручки нет, как ты можешь им пользоваться?»

Ли Юаньба поставил навозный камень, почесал затылок и вдруг заметил лежащую на земле штангу. Он потянулся за ней, поднял и дважды ударил ею по навозному камню, глубоко вонзив штангу в камень. Ли Юаньба схватил другой конец, поднял навозный камень на плечо и помахал мне: «Пошли, пойдем найдем этого сорванца Лю Бу и сразимся с ним!»

Все рассмеялись, увидев, что этот маленький ребенок несет такую огромную вещь, словно жук-навозник, несущий кучу навоза.

У этого есть и преимущество. Насколько мне известно, Ли Юаньба был поражен молнией и погиб во время грозы, потому что проклинал небеса, держа в руках огромный молот. Суеверное объяснение заключалось в том, что небеса были разгневаны. Но теперь, похоже, этот уродливый ребенок на самом деле держал громоотвод. С этим новым оружием проклятия в адрес бога грома больше не проблема; эта штука полностью защищена от молнии!

Глава 141. Раб с тремя фамилиями.

После того, как камни из коровьего навоза были загружены в повозку, возникла проблема: с этой огромной штуковиной на месте, в повозке, которая раньше вмещала шесть человек, теперь могло поместиться максимум четверо. Поскольку они собирались помогать в бою, оружие было очень важно. Эти восемнадцать героев использовали всевозможные виды оружия, и, видя, с каким энтузиазмом они записались на однодневную поездку в Трёхцарство, я мог только сказать: «Тем, у кого есть подходящее оружие, будет отдан приоритет — брат Цинь, ты знаешь этих людей лучше меня, поэтому ты можешь решить вопрос с оставшимися четырьмя местами».

Как только я это сказал, Ювэнь Чэнду и У Тяньси, два мастера владения алебардой, сердито посмотрели на меня и замолчали. С непопулярным оружием ничего не поделаешь, как и с некоторыми мобильными телефонами, которые поддерживают всевозможные зарядные устройства, что является огромным преимуществом, когда выходишь из дома!

Даже Вэй Вэньтун, мастер фехтования, и Цзо Тяньчэн, командующий Залом Золотой Сабли, отступили на несколько шагов назад. Широкие мечи было легко найти, но Гуань Юй был прародителем мечников. Если даже Гуань Юй не справится, разве они вдвоём не дадут Гуань Юю пощёчину?

Некоторые из героев, использовавших молотки, также подумывали о завершении карьеры. С приходом Ли Юаньба у тех, кто владел молотками, практически не было возможности продемонстрировать свои навыки.

Я предложил Цинь Цюну найти кого-нибудь, но тут же кто-то возразил: «А ваши булавы легко найти?»

Цинь Цюн усмехнулся и ответил: «Я тоже умею пользоваться пистолетом».

Ло Чэн шагнул вперёд и неторопливо сказал: «Если вы собираетесь использовать пистолет, я с вами. Могу одолжить у Чжао Цзилуна». Меня действительно раздражала его надменность. Он намекал, что Чжао Юнь уступает ему в обращении с оружием. К тому же, разве Чжао Юнь вообще был на перевале Хулао? Однако Цинь Цюн тут же решил: «Тогда, кузен, можешь пойти со мной».

Хотя никто из них особо не любил этого парня, когда дело касалось оружия, никто не мог отрицать его превосходство. Дзин Яньпин изначально владел двумя пистолетами, но, к сожалению, в итоге он научил Ло Чэна трюку, позволяющему победить двоих с помощью одного пистолета, поэтому теперь он ничего не мог поделать — изначально он был очень азартным, и использование двух пистолетов не представляло бы для него проблемы; он мог бы просто одолжить у него двух человек.

В этот момент перед Цинь Цюном встал мужчина и спокойно спросил: «Думаешь, на меня можно рассчитывать?» Это был Шань Сюнсинь.

Цинь Цюн и остальные испытывали смутное чувство вины перед ним, в то время как Ян Линь и остальные восхищались характером Шань Сюнсинь. Хотя его навыки были средними, никто не осмеливался бросить ему вызов.

Цинь Цюн с натянутой улыбкой сказал: «Тогда мне придётся тебя побеспокоить, Второй Брат».

Теперь, с добавлением главного героя Ли Юаньба, определились четыре человека, а окончательное место до сих пор обсуждается, и решения еще нет. Изначально я планировал отправить Хуа Жуна, но он уже был в Ляншане. Для зарубежных учебных поездок подразделения нам нужно учитывать коллег, которые там еще не были, иначе легко могут начаться сплетни. Мы знаем, что все эти восемнадцать героев мелочны…

Пока мы спорили, простой, честный фермер молча сел на пассажирское сиденье, высунулся и крикнул нам: «Прекратите спорить, поехали!»

Толпа разразилась шумом: «Кто вы?»

Прежде чем я успел что-либо сказать, фермер спокойно произнес: «Меня зовут Чжоу Цан».

Никто не произнес ни слова...

Возвращаясь к периоду Трёх царств, нам действительно нужен был кто-то подобный. Хотя я смутно помню, что Гуань Юй завербовал Чжоу Цана только тогда, когда тот в одиночку проехал тысячу миль, тот всё равно был знаком с географией и местными обычаями. Кроме того, Чжоу Цан был чрезвычайно предан Гуань Юю и помог бы ему свести счёты, поэтому его участие было вполне естественным. Поэтому никто больше ничего не сказал.

Глядя на удрученную толпу, я утешил их, сказав: «Не отчаивайтесь, у нас много возможностей. У нас есть офисы в династиях Тан, Сун, Юань, Мин и Цин…»

Я села в машину, как вдруг почувствовала движение на ноге. Я посмотрела вниз и увидела прекрасного, словно вылепленного из кубиков, ребенка, цепляющегося за мою ногу и смотрящего на меня широко раскрытыми глазами. Я быстро опустилась на колени, погладила ребенка по голове и сказала: «Маленький слоник, ты тоже здесь?»

Цао Сяосян смотрел на меня с тоской, несколько раз колебался, прежде чем наконец крепко обнять меня. Я обняла его и прошептала: «Папа на этот раз поедет к твоему отцу… но, кажется, отец тебя еще не узнает…»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184