Capítulo 521

«Хорошо, генерал Ян...»

Цзинь Учжу: «…»

«Позвольте мне сказать так: если бы вы были на моем месте, вы бы тоже не поняли, через что проходите. Вы бы мне не поверили, даже если бы я придумал какое-нибудь оправдание вроде карты сокровищ или чего-то подобного. После такой масштабной операции даже самые богатые сокровища уже давно бы исчезли, не говоря уже о карте. А если бы я сказал вам, что у них есть какое-то непревзойденное руководство по боевым искусствам, вы бы поверили мне еще меньше. Если бы оно действительно было у них, у вас не было бы шанса их поймать. Поэтому я не могу вам это объяснить. Все, что я могу сказать, это то, что они — моя семья. Как можно игнорировать свою семью, когда она в беде?»

Цзинь Учжу: «Это…»

Я продолжил: «Если вы думаете, что мы пытаемся использовать этих двух женщин как предлог, чтобы затеять с вами драку, вы глубоко ошибаетесь. У нас 8 миллионов человек, вооруженных ружьями и пушками. У нас нет причин вас уничтожать, так какой нам нужен предлог?»

Цзинь Учжу немного поколебался, прежде чем сказать: «Хорошо, пока я тебе доверяю. Но мы сможем отпустить их только после того, как отступим в безопасное место».

Я сказал: «Зачем беспокоиться? Вы несколько раз устраивали мне засады, но я ведь ничего плохого не сделал вашим людям, правда? Вам следовало бы проявить искренность. Как я уже говорил, если бы я действительно хотел вас уничтожить, я бы смог это сделать, даже если бы вы убежали обратно в свой родной город. Если вы будете щедры, вам, возможно, сойдет с рук что-нибудь хорошее — у нас закончилась еда, не так ли? Я оплачу ваши расходы на дорогу домой».

Цзинь Учжу сказал: «В этом нет необходимости. Вы можете стрелять из пушек и стрелами. Просто перестаньте каждый вечер играть эту завывающую мелодию».

Я никогда не думал, что Цзинь Учжу боится музыки, а не оружия или пушек. Помню, в одном фильме инопланетян, вторгшихся на Землю, победили на концерте. Может ли Цзинь Учжу быть марсианином?

Я сказал: «В любом случае, давайте сначала посмотрим на этих двух девочек. Мне нужно решить, сколько еды вам дать взять домой, исходя из состояния их здоровья».

Цзинь Учжу сказал: «Хорошо. Мы можем поговорить о других вещах после того, как вы закончите встречу».

Тот же офицер шел впереди, минуя несколько палаток и солдат с пустыми взглядами, пока мы не добрались до укрепленной палатки. «Укрепление» на самом деле заключалось лишь в добавлении еще одного железного каркаса снаружи, на который было натянуто несколько слоев войлока. Офицер улыбнулся и сказал: «Видите, мы хорошо заботимся о двух молодых леди. Мы сделали это главным образом для того, чтобы предотвратить случайное пробитие палатки стрелами из арбалета и ваши травмы — даже наш маршал не получает такого обращения».

Я усмехнулся и сказал: «Это моя ошибка доставила вам неприятности».

Я Цзян отошла в сторону и жестом предложила им поговорить: «Пожалуйста, не стесняйтесь поболтать, и позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится».

Чувствуя вину, я несколько раз обыскал себя, но ничего не нашел. Цинь Ши Хуан передал генералу половину хлеба, которую держал в руке, сказав: «После войны вы сможете обменять это на золото такого же размера».

Ная взял хлеб, понюхал его и запихнул всё в рот, бормоча: «Я смирился с этим. Золото, каким бы хорошим оно ни было, нельзя ни съесть, ни носить. Настоящее сокровище — это то, что можно проглотить».

Я вошла первой и сразу увидела Баоцзы, прислонившегося к кровати и выглядевшего совершенно скучающим. Ли Шиши сидела на стуле, подперев подбородок рукой и погруженная в свои мысли.

Баоцзы, увидев меня, тут же вскочила с кровати и сказала: «А? Ты спишь? Что ты здесь делаешь?»

Ли Шиши бесстрастно взглянула на меня и тихо вздохнула: «Конечно, это сон. Разве нам не снятся такие сны каждый день?»

Я обняла Баоцзы за плечо и, смеясь, сказала Ли Шиши: "Вы даже мечтаете об этом вместе?"

Услышав мой голос, Ли Шиши вдруг подняла глаза. Затем она увидела, как по очереди вошли Цинь Шихуан, Эрша и Тун Юань, и с изумлением воскликнула: «Вы… вы настоящие?»

Цинь Ши Хуан торжественно кивнул и пристально посмотрел на неё.

Ли Шиши, словно во сне, в полубессознательном состоянии поднялась и медленно положила голову на плечо Цинь Шихуана. Мягкое, теплое плечо полного мужчины наконец избавило ее от необходимости щипать себя за бедро. Слезы навернулись на глаза Ли Шиши, и она спросила: «Брат Ин, это действительно ты?»

Толстушка Инь усмехнулась, легонько похлопала её по спине и сказала: «Хе-хе, повесила женщину на виселицу».

Ли Шиши, одновременно плача и смеясь, обернулась и увидела Эршу. Она раскрыла объятия, чтобы обнять его. Эрша быстро отвернулся, упрямо сказав: «Я тебя не обниму, от тебя ужасно пахнет…»

Ли Шиши застенчиво сказала: «Я… я давно не мылась».

Эрша прижался носом к ее лбу, понюхал и сказал: «Хм, пахнет не так уж плохо, как раньше. Давай обнимемся».

Мы все шепнулись: «Какой же он идиот». Ли Шиши хихикнула и бросилась в объятия Эрши.

В этот момент Тонг Юань сказала: «Старшая сестра, что на вас надето? Так модно!»

При ближайшем рассмотрении мы поняли, что Ли Шиши была одета в наряд с кожаной отделкой. Большой платок, перетянутый на талии, и каскад громоздкой, но роскошной кожи, ниспадающий на землю, создавали образ, одновременно ретро и модный, идеальное сочетание викторианского и готического стилей, отчего она выглядела как эскимоска, прожившая в современном Париже более десяти лет…

Баоцзы сказал: «Даже не упоминай об этом. Она была такой же, когда я впервые с ней познакомился; она пришила к себе все коровьи шкуры, которые смогла найти в палатке».

Глядя на Ли Шиши, мы все понимали, что у нее были на то свои причины. Красивая девушка, оказавшаяся в волчьем логове, без чувства безопасности, могла прибегнуть только к этому неуклюжему методу, чтобы обрести душевный покой — Ли Шиши была покрыта как минимум пятью-шестью фунтами дубленой коровьей кожи, чего было достаточно, чтобы даже монгольская сабля, возможно, не смогла прорубить ее насквозь.

Тун Юань обнял Ли Шиши и с болью в сердце сказал: «Сестра, ты так много страдала».

Я подняла Баоцзы перед собой и внимательно осмотрела её, сказав: «А ты, ты морила голодом моего сына?» При ближайшем рассмотрении я заметила, что живот Баоцзы заметно выпирает. Как говорится, «пятерых спрятать не удаётся», и после более чем полумесяца пребывания в лагере Цзинь Баоцзы наконец-то стала похожа на беременную женщину.

Баоцзы смущенно сказал: «Я не был голоден, но съел всю еду, которую Шиши не смог доесть».

Я обнял её и сказал: «Хорошо, пойдём домой. Мы поговорим об этом, когда вернёмся».

Ли Шиши прикрыла рот рукой и спросила: «Мы можем теперь уйти?»

Я спросила: «Тогда, как вы думаете, зачем мы сюда приехали? Вы тоже хотите быть Хелен Келлер?»

Цинь Ши Хуан спросил: «Кто эта Хеленс?»

Ли Шиши вытерла слезы и улыбнулась: «Она была необыкновенной красавицей. Армии обеих стран сражались за нее 10 лет».

Баоцзы взял Ли Шиши за руку и сказал: «Эй. Это того стоило для нас, сестер. Хотя прошло еще не 10 лет, миллионы людей были заняты ради нас целую половину месяца».

Ли Шиши усмехнулся, взглянул на меня и сказал: «Я всё ещё пользуюсь удачей своего двоюродного брата. Я не Великий Маршал Цинь, и у меня нет мужа, который называл бы каждого императора своим братом».

Я махнула рукой и сказала: «Не говори так. Без твоего парня миллионы из нас умерли бы от голода. Он теперь наш министр логистики, поэтому с этой точки зрения нам нужно быстро вернуться. Насколько мне известно, ни один миллиардер в мире не имеет возможности содержать миллионы военнослужащих от своего имени. Если мы задержимся еще на несколько дней, этот Ким вполне может стать представителем среднего класса».

Наша группа вернулась в командную палатку Цзинь Учжу. Я сказал: «Генерал Ван (Цзинь Учжу больше не пытался меня поправлять), вы все обдумали? Мы можем теперь уйти?»

Цзинь Учжу уже как следует надел шлем и очень торжественно спросил: «Вы уверены, что мы сможем уйти после вашего ухода?»

Я посмотрела ей прямо в глаза и сказала глубоким, медленным голосом: "Я уверена".

Цзинь Учжу подошёл прямо к Ли Шиши и Баоцзы, слегка кивнул и сказал: «Можете уходить. Я не хотел причинять вам неудобства все это время…»

Пока Цзинь Учжу говорил, Баоцзы внезапно поднял руку и дважды ударил его по лицу. Цзинь Учжу сначала испугался, а затем сердито зарычал: «Ты…» Он схватился за рукоять меча, но заколебался и в конце концов не вытащил его.

Тун Юань и Эр Ша уже бросились вперёд Баоцзы, внимательно следя за Цзинь Учжу. Баоцзы указал на свой нос и сказал: «Помнишь нашу договорённость? Если назовёшь меня уродливым чудовищем, я тебя ударю! Я оплачу твой счёт, прежде чем уйду».

Лицо Цзинь Учжу покраснело, стало фиолетовым, он тяжело дышал и выглядел так, будто вот-вот взорвётся. Я быстро подошёл, чтобы успокоить его, сказав: «Успокойся, успокойся. Хороший мужчина не будет ссориться с женщиной. Мы точно ничего не будем говорить».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184