Capítulo 527

Мы с Баоцзы подбежали к двери, и только когда я села в машину, он нервно сказал: «Тогда и ты будь осторожна».

Я помахал ей рукой, чтобы она возвращалась, проверил уровень топлива и помчался в сторону Гайся.

Я думал об этом всю дорогу. Как Сян Юй оказался в таком плачевном состоянии, уже неважно; сейчас самое главное — как безопасно спасти его и Юй Цзи. После долгих раздумий я пришел к выводу, что есть только один выход: посадить их на моего непобедимого золотого коня и отвезти к Толстяку, чтобы они нашли убежище. Обращение к Лю Бангу за помощью — дело позднее. Во время битвы при Чу-Хань я был практически знаменитостью; все знают, что я помог Сян Юю отбить атаку 100 000 солдат Цинь. Люди Лю Банга будут настороже, как будто я — биологическое оружие. У меня нет возможности ворваться в покои Лю Банга среди тысяч солдат.

Я прибыл в Гайся глубокой ночью. Припарковав машину на возвышенности, я посмотрел вниз на знакомые военные палатки и соединенные между собой лагеря; судя по форме, это были войска Чу. Оглядевшись, я увидел бесчисленные лагеря армии Хань — я, черт возьми, припарковался прямо внутри их окружения.

Армия Чу находилась в очень напряженном периоде, и как только они почувствовали приближение кого-то, кто-то крикнул: «Кто это?»

Я поспешил к огню и сказал: «Это я».

Некоторые солдаты узнали меня и радостно воскликнули: «Генерал Сяо!»

Несколько солдат, участвовавших в окружении Цзинь Учжу, крикнули: «Это маршал Сяо!»

Я сказал: «Отведи меня к своему королю».

Кто-то тут же пошёл впереди, восторженно воскликнув: «Как здорово, что маршал Сяо здесь!»

Похоже, солдаты Чу осознали, насколько критической является ситуация, и, увидев мое прибытие, возложили на меня все свои надежды. Кто-то прошептал: «Если маршал Сяо сможет вернуть наших братьев из тех других государств, мы, возможно, будем спасены».

Я молча последовал за ними к палатке Сян Юя. Войдя внутрь, я увидел приглушенный свет. Сян Юй, одетый только в доспехи, молча сидел на кожаном стуле. Юй Цзи прислонилась к кровати, на ее губах все еще играла улыбка. Сяо Хуань, нарядно одетая, стояла, держа руку на мече, и, казалось, немного растерялась.

Как только я вошёл, я почувствовал, что что-то не так, поэтому усмехнулся и сказал: «Все здесь».

Когда Сяо Хуань увидела, что это я, она схватила меня за руку, словно увидела спасителя, и сказала: «Брат Сяо».

Я тихо спросил: "Что происходит?"

Сяо Хуань отвела меня в сторону и сказала: «Сестра Юй знала, что военная ситуация критическая, поэтому она позволила брату Сяну возглавить элитные войска для прорыва окружения, а сама осталась охранять город. Она также сказала, что уверена, что Лю Бан не будет создавать трудностей беременной женщине, такой как она».

Я мельком взглянул на живот Юй Цзи и увидел заметную выпуклость. Излишне говорить, что все присутствующие поняли ее намерения: как только Сян Юй уйдет, ее разорвут на части.

Я указал на Ю Джи и сказал: «Ты, ты, что я тебе говорил раньше? Старайся во всем мыслить позитивно. Зачем ты так усложняешь себе жизнь?»

Юй Цзи слегка улыбнулась: "Нет."

Когда Сян Юй увидел, что я пришел, он встал и сказал: «Сяо Цян…»

Я протянул руку и сказал: «Сейчас нет времени говорить больше. Возьмите свою невестку и Сяо Хуана и идите со мной прямо сейчас».

Куда идти? Как мне туда добраться?

Я сказал: «Давай поедем на машине к Инг-ге».

Неожиданно Сян Юй решительно ответил: «Нет!»

Я удивленно спросил: "Что?"

Глаза Сян Юя налиты кровью, когда он низким голосом произнес: «Что будет с моими 50 000 человек после моего ухода?»

Я почесал затылок и сказал: «Вообще-то, Банцзи не чужак. Возможно, заставить их сдаться — это решение…» Я действительно так думал о судьбе этих людей, и это действительно был лучший вариант. Если я отправлю Сян Ю и остальных прочь, а затем найду способ вернуться к Лю Бангу, эти люди точно будут в безопасности. В конце концов, многие из них сражались вместе со мной, и я не брошу их.

Сян Юй строго сказал: «Ты хочешь, чтобы их король бежал один, оставив их на растерзание?»

Я пробормотал: «Так говорить нельзя…»

Сян Юй махнул рукой: «Прекратите говорить, я не буду использовать ваш метод. Уведите А Ю и Сяо Хуана, я хочу жить и умереть вместе со своими солдатами!»

Ю Джи спокойно сказала: «Я не уйду».

Сяо Хуань, тоже пребывая в недоумении, добавил: «Я тоже не уйду».

Я подпрыгивал от радости и кричал: «Черт, карма настигает быстро! Мы только что окружили одну группу, и теперь нас снова окружили — может, мне стоит позвать Альянс Восьми Наций, чтобы сразиться с Лю Сяосанем насмерть?»

Сян Юй знал, что я не могу этого сделать, поэтому он опустил голову и молчал. Спустя долгое время он наконец спросил: «Есть ли способ получше?»

Я повернулся и направился к выходу. Сян Юй окликнул меня: «Куда ты идёшь?»

Я сердито сказал: «Куда же нам ещё идти? Давайте подсыпаем Банцзи наркотик!»

Глаза Сян Юя загорелись. Он понимал, что означает это так называемое «лекарство», но затем с тревогой сказал: «Но это слишком опасно».

Я фыркнул: «Кто тебе сказал, что ты мой предок? Вся твоя семья — мои предки!»

Сян Юй схватил меня и извиняющимся тоном сказал: «Сяо Цян, я был слишком эгоистичен?»

Я вздохнула и сказала: «Если ты собираешься быть эгоисткой, тогда пойдем со мной. Сима права, ты типичная женщина с мягким сердцем». Возможно, я не все обдумала как следует. Я уже поняла, что гордый Сян Юй никогда не сбежит прямо под носом у своих солдат, особенно с любимой женщиной рядом.

Мои слова поразили Сян Юя, он на мгновение замолчал, а затем со вздохом сказал: «Возможно, он прав».

Видите? Даже сейчас он всё ещё говорит «может быть», что он прав. Это ещё одна характерная черта Сян Юя, гегемона-царя Западного Чу: высокомерие и тщеславие. Если бы он не спорил с Лю Баном из-за пустяка, достиг бы он того, чего достиг сегодня?

Я сел на лошадь снаружи и направился прямо к среднему пальцу Лю Бана. Я едва отъехал от лагеря армии Чу, менее чем на полмили, как ханьские солдаты закричали: «Спешитесь, иначе вас изрешетят стрелами!»

Я вздохнула, слезла с коня и присела на корточки, уткнувшись лицом в ладони. Поговорка верна: что посеешь, то и пожнешь. Когда мы окружили армию Цзинь, какой же я была высокомерной и властной!

Подошли два ханьских солдата и, не говоря ни слова, начали меня обыскивать, забирая все мои вещи, независимо от того, узнавал я их или нет. Один из них, увидев, что я не солдат и не гражданский, спросил: «Кто вы?»

В порыве сообразительности я засунул единственную синюю таблетку, которую мне удалось сохранить, в ботинок и сказал: «Я хочу увидеть вашего короля Хана».

Солдат пнул меня и засмеялся: «Кого ещё ты хочешь увидеть?»

Видя его склонность пренебрегать человеческой жизнью, я поспешно воскликнул: «Я брат вашего царя Хань — да, я царь того же ранга, лично назначенный им!»

Двое солдат переглянулись, затем разразились смехом и вытащили мечи.

В последний момент я понял, что все эти притворства бесполезны, поэтому снова крикнул: «Я старый друг вашего генерала Чжан Ляна!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184