Capítulo 535

Выражение лица Хуа Мулан изменилось, и она сказала: «Ты же не серьёзно?»

На лице Сян Юя мелькнуло решительное и целеустремленное выражение: "Разве я похож на шутника?"

Мулан была по-настоящему встревожена и закричала: «Ты что, с ума сошла?»

В этот момент Сян Юй уже вышел из шатра. Его личные гвардейцы, услышав зов своего господина, сели на лошадей и выстроились в небольшой квадрат из 500 человек, спокойно ожидая приказов Сян Юя.

Увидев, что дела идут плохо, я быстро схватил Сян Юя и сказал: «Брат Юй, импульсивность — это зло. Ты ведь не воспримешь шутку всерьез, правда?»

Сян Юй взял несколько обычных доспехов, сделал себе простую защиту, всё ещё без шлема, и грубо завязал волосы. Затем он оперся на копьё и приготовился сесть на коня. Хуа Мулан не смогла его остановить и в отчаянии закричала: «Я ошиблась, понятно? С этого момента, даже если ты останешься единственным в симуляции, ты всё равно победишь…» Сян Юй проигнорировал её и вскочил на хромого кролика.

В этот критический момент к нам медленно подошла Юй Цзи, неся чашу с отваром китайской медицины. Увидев её, я тут же воскликнул: «Невестка, ты что, ничего не собираешься с этим делать? Брат Юй ведёт несколько сотен человек в бой против 5000!»

Юй Цзи была ошеломлена. Она передала чашу с лекарством Хуа Мулан и вопросительно посмотрела на Сян Юя. Сян Юй уже сел на коня. Он положил копье на седло, встретился взглядом с Юй Цзи и тихо спросил: «Ах, Юй, ты отпустишь меня или нет?»

Юй Цзи грациозно подошла к лошади Сян Юя и тихо спросила: «Их много?»

Сян Юй кивнул: "Очень много".

"Яростный?"

Сян Юй кивнул: «Безжалостный».

Юй Цзи кивнула, поправила стремена Сян Юя и тихо сказала: «Тогда тебе нужно быть осторожнее, чтобы не пораниться, иначе дети будут смеяться над тобой, когда вырастут».

Мы с Мулан никак не ожидали от нее таких слов, поэтому переглянулись в недоумении и не смогли произнести ни слова.

Сян Юй усмехнулся и сказал: «Не волнуйся». Юй Цзи мягко улыбнулся, ничего больше не сказал и проводил Сяо Хуана в палатку.

Прежде чем я успел что-либо сказать, Сян Юй бросил на меня внушительный взгляд, и я быстро замолчал.

Сян Юй, стоя перед своими 500 охранниками, окинул взглядом каждого из них и громко заявил: «На этот раз нам противостоят 5000 человек».

500 охранников закричали: «Да!»

Сян Юй сказал: «Некоторые из вас могут умереть».

500 охранников закричали: «Да!»

Сян Юй сказал: «Но окончательная победа будет за нами».

500 охранников, кипя от ярости, закричали: «Да!»

Сян Юй взглянул на своих взволнованных подчиненных и вдруг улыбнулся: «Не будьте такими серьезными. Мы уже сражались против 10 000 человек».

Услышав это, стражники разразились смехом, и один из них крикнул: «Ваше Величество, разве вы не говорили, что мы не можем запугивать слабых численностью?» Солдаты снова рассмеялись.

Сян Юй рассмеялся и сказал: «Пошли!»

Итак, Сян Юй, царь Чу, вывел своих 500 личных гвардейцев, словно ветер, и их грубый смех эхом разносился издалека. Они не собирались сражаться до смерти; они больше походили на группу рабочих-мигрантов, договорившихся отправиться на ночной рынок.

Хуа Мулан наблюдала, как они исчезают из виду, пока не пришли в себя, а затем неторопливо вздохнула: «Вот же отчаявшиеся люди».

Я сказала: «Сестра, с твоим многолетним опытом командования войсками, ты действительно думаешь, что они смогут победить?»

Хуа Мулан криво усмехнулась и сказала: «Раньше я бы так не подумала, но сейчас трудно сказать наверняка. Этот парень, похоже, никогда не играет по правилам, когда дело касается боя».

Только тогда я поняла, что Юй Цзи вышла и, прислонившись к дверному проему, безучастно смотрела в сторону, откуда ушел Сян Юй. Я быстро сказала: «Невестка, неужели вы не собираетесь остановить брата Юя от того, чтобы он так рисковал своей жизнью?»

Ю Джи слабо улыбнулась: «Думаешь, он действительно не пойдет, если я ему не скажу?»

Сяо Хуань помог Юй Цзи подняться и сказал: «На самом деле, я больше всего беспокоюсь за сестру Юй».

Я сказала: «Невестка, ты слишком консервативна. Если ты настаиваешь на том, чтобы не отпускать его, я не верю, что он посмеет что-либо тебе сделать, особенно учитывая, что ты беременна». В любом случае, если бы я так поступила, Баоцзы точно бы расплакался, устроил бы скандал и пригрозил самоубийством — конечно, я бы этого точно не сделала.

Ю Цзи вздохнул и сказал: «С тех пор, как король покинул Гайся, он несчастен. Хотя он и не говорит об этом, я знаю, что если мы не отпустим его на этот раз, он, вероятно, очень расстроится».

В этот момент разведчик из армии Мулан с растерянным выражением лица доложил: «Авангард Хуа, генерал Сян по неизвестной причине вывел 500 человек из Яньшаня. Они вот-вот встретятся с армией жужаней…»

Хуа Мулан вдруг осознала: «Верно, пойдём посмотрим!»

Юй Цзи, слабо прислонившись к дверному косяку, сказала: «Сестра Хуа, Сяо Цян, пообещайте мне. Не вмешивайтесь, если это не абсолютно необходимо. Король горд и высокомерен…»

Хуа Мулан сказала: «Я понимаю». Она тут же собрала свои войска и вышла из леса.

Мы поднялись на вершину груды камней у подножия горы Яньшань и посмотрели вниз. Сян Юй и 5-тысячная армия жужаней уже встретились лицом к лицу. Солдаты сюнну, в блестящих доспехах, стояли в темном, внушительном строю, в то время как армия Сян Юя образовала плотный строй, все еще представляя собой небольшой квадрат.

Варварский генерал, взглянув на сотни незнакомых солдат напротив, крикнул: «Кто вы? Вы просто проходите мимо или сдаетесь?»

Не говоря ни слова, Сян Юй поднял копье, и его 500 уродливых гвардейцев вытащили длинные мечи из ножен. Солдаты сюнну были ошеломлены; они смотрели, как их враг вынимает оружие, все еще не веря, что эти несколько сотен человек осмелились броситься на них в атаку.

Генерал сказал: «Вы...»

Не успев договорить, Сян Юй подтянул поводья, и хромой кролик молниеносно помчался прочь. Генерал и представить себе не мог, что, прежде чем он успел закончить фразу, вражеское копье уже пронзило ему шею. Слово «ты» едва вырвалось из его губ, как воздух наполнился звуком брызг крови: «Пфф!»

Сян Юй бросился вперёд, за ним следовали два гвардейца на плечах, затем четыре гвардейца в третьем ряду и так далее. Их атака была своеобразной, словно те, кто находился сзади, прятались за теми, кто был впереди, образуя острый треугольник, который вонзался глубоко в сердце врага. С 5000 выстроившимися в ряд бойцами оборона сюнну стала крайне слабой, и быстрый конь Сян Юя прорвал окружение всего за несколько минут. Он развернул коня и вернулся в начало колонны, лицом к уже рассеянному врагу. Его гвардейцы вырвались вперёд и быстро присоединились к рядам. Первая атака 500 человек была завершена в условиях хаоса и неподготовленности противника.

В этот момент солдаты сюнну пришли в смятение. Они никак не ожидали столкнуться с таким свирепым врагом. Долгая война с армией Северной Вэй привила им дурную привычку: они всегда были начеку, опасаясь уловок противника, и никак не ожидали, что враг проявит такую ярость. Многие из них погибли, так и не вытащив оружие, и были сброшены с лошадей с выражениями изумления и недоверия на лицах.

Конечно, если бы они знали, что их враг — Сян Юй, гегемон-царь Западного Чу, возможно, они не были бы так беспечны. Это как если бы взрослый не воспринимал всерьез жест ребенка с водяным пистолетом, пока тот не начнет стрелять лазерами, показывая, что это вовсе не ребенок, а инопланетные захватчики…

Но в войне нет места для "а что если". Сян Юй завершил свою первую атаку практически без потерь. Он снова высоко поднял копье, и, когда стук копыт позади него постепенно стих, он понял, что его люди перегруппировались и без колебаний начинают вторую атаку!

Если первая внезапная атака, ранившая сюнну, была случайностью, то второй рывок Сян Юя был… второй случайностью. Бедные сюнну не были интернет-писателями; хотя они были физически сильны, их воображение было ограничено. Сначала они подумали, что бесстрашный рывок Сян Юя — всего лишь уловка, чтобы сбежать, и даже не представляли, что его истинная цель — сожрать их. Пока они всё ещё колебались, преследовать их или нет, Сян Юй уже снова бросился на них сзади…

Сян Юй снова возглавил атаку. В окружении десяти тысяч человек его копье было всего лишь смертоносным оружием, лишенным какой-либо стратегии или техники. Он размахивал им бездумно, нанося удары и рассекая, не оставляя никого на своем пути. Все враги превращались в сочные, хрустящие дыни, и он отбрасывал их в сторону, как непослушный ребенок. Его стража, словно группа неуправляемых негодяев, была столь же беззаконна; поле боя было для них игровой площадкой и местом, где они могли выплеснуть свою злость. Впервые печально известные своей свирепостью сюнну были в замешательстве. На этот раз, хотя у них в руках было оружие, они не ожидали, что оно понадобится им так скоро, и что оно им больше никогда не понадобится…

Обе атаки армии Сян Юя увенчались полным успехом. Они ползли по рыхлому песку, словно многоножка, покрытая шипами, причиняя тяжелые потери и сея хаос среди сюнну.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184