Capítulo 566

Проводив Цао Цао, я подумал о том, чтобы открыть другую дорогу и вернуться прямо в Сякоу. Мне не хотелось снова плыть на лодке.

Хуа Мулан сказала: «Теперь, когда все почти устроились, не стоит ли нам также съездить в Старый У?»

Я погладил подбородок и сказал: «Я об этом думал. Старый У теперь король Юньнани, верно? Какое чудесное место, весна здесь круглый год».

Хуа Мулан сказала: «Ему следовало бы уже объявить себя императором; он император Юньнани».

Я сказал: «Ну, я что-нибудь придумаю. А вот насчет того, чтобы найти себе шурина…»

Хуа Мулан с улыбкой сказала: «Если не хочешь попасть в чёрный список моей Северной Вэй, то убирайся прочь!»

...

Я велел Лю Лаолю выбрать другой путь обратно в Сякоу. Как только мы вышли, то увидели, как Цао Цао разбивает лагерь на другом берегу реки. Гуань Юй стоял на берегу и наблюдал. Увидев меня, он рассмеялся и сказал: «Сяо Цян действительно удивительный. Он убедил Цао Цао отступить всего несколькими словами».

Я вздохнула и сказала: «Это не так просто. Я потеряла половину своего сына». Это классический случай из серии «волка не поймаешь, не рискуя своим детенышем».

Гуань Юй потянул меня за собой и сказал: «Пойдем, я познакомлю тебя еще с двумя людьми».

Кто это?

Гуань Юй усмехнулся: «Есть человек, с которым ты всегда хотел познакомиться».

У меня замерло сердце: "Зилун?"

Когда они вошли в центральную командную палатку, там уже были Лю Бэй и Чжан Фэй. Справа от Лю Бэя сидел утонченный стратег средних лет, мягко размахивая веером из перьев; его выражение лица было спокойным, но в то же время демонстрировало мудрость. Без сомнения, это был прославленный стратег Чжугэ Лян. Рядом с ним стоял молодой генерал, высокий и стройный, с рукой, лежащей на мече. У него был здоровый смуглый цвет лица, длинные брови, достигающие висков, от которого исходила неописуемая аура привлекательности и воинской доблести.

Гуань Юй рассмеялся и сказал: «Цзылун, твои поклонники пришли тебя увидеть».

Молодой человек был ошеломлен: "Какие фанаты?"

Не говоря ни слова, я подбежала к нему, обняла за плечо и повернулась, чтобы спросить всех: «Разве мы не похожи?» Поскольку у меня уже был опыт сравнения внешности с Хуа Жуном, задать этот вопрос было для меня совершенно естественно и без малейшего колебания...

Все посмотрели на нас и засмеялись.

Чжао Юнь на мгновение замер, затем повернулся ко мне и серьезно сказал: «Должно быть, это брат Сяо Цян, верно? Господин и мои второй и третий братья часто говорят о тебе».

Мы видели множество красивых мужчин, помимо прекрасных женщин. Помимо Цзинь Шаояня, Хуа Жун и Ло Чэн тоже были военными, но Чжао Юнь — это Чжао Юнь. По сравнению с ними, Чжао Юнь обладал более подлинной военной выправкой, чем Хуа Жун, и при этом был более достоин, чем Ло Чэн. Стоя рядом, Хуа Жун выглядел как разбойник с исключительными навыками боевых искусств, Ло Чэн — скорее как избалованный мальчишка, а молодой генерал Чжао Юнь был зрелым, способным и обладал выдающимися манерами — истинный образец солдата. Неудивительно, что в романах о путешествиях во времени Чжао Юнь всегда фигурирует в историях о Троецарствии; как говорится, если в романе о путешествиях во времени нет Чжао Цзылуна, даже великий автор — трус! Но мой второй брат не лгал; красивый Чжао Юнь действительно был темнокожим генералом. Но его более темный цвет лица был здоровым и сексуальным. Если бы его высадили на улице в XXI веке, бесчисленное количество девушек, вероятно, были бы готовы к интимной связи с ним, даже не оставляя своих номеров телефонов…

И действительно, смиренно ответил Чжао Юнь: «Брат Сяо Цян гораздо светлее меня».

Я застенчиво сказала: «Давай не будем об этом говорить, давай не будем об этом говорить». Неважно, насколько светлая у тебя кожа, ты не можешь быть таким же светлым, как белый человек. У всех нас желтая кожа, зачем нам сравнивать цвета кожи?

В этот момент Чжугэ Лян, который все это время молчал, заговорил: «Брат Сяоцян, вчера меня вызвал наш господин, сказавший, что Цао Цао обязательно отступит. Сегодня я вижу, что это действительно так. Я глуп и не могу догадаться, что ты сказал Цао Цао. Надеюсь, ты сможешь меня просветить».

Чжугэ Лян заговорил, и я не смел проявлять невнимательность, но, обдумав всё, понял, что не знаю, с чего начать. Все тонкости этого дела понимал только Гуань Юй; объяснить это кому-либо ещё было сложно. Я долго запинался, не находя внятного объяснения. Лю Бэй сказал: «Стратег, вы, возможно, боитесь, что здесь замешана ловушка?»

Чжугэ Лян взглянул на меня и сказал: «Я доверяю друзьям Юнь Чана, но Цао Цао хитер и коварен. Боюсь, он может воспользоваться этой возможностью, чтобы обмануть других и осуществить стратегию «открытого ремонта деревянной дороги с тайным переходом через реку Чэньцан»».

Хотя он и снял с меня все подозрения, он все еще не верил, что Цао Цао просто отступит. Конечно, я не могу его винить; как стратег, особенно такого ранга, каждое слово и действие имеют значительный вес. Если бы он не продумывал свои действия на несколько шагов вперед, он не был бы Чжугэ Ляном.

В этот момент прибыл разведчик и доложил: «Сообщив господину и военному советнику, Цао Цао захватил крепости, расположенные на глубине десятков миль, и вся его армия отступила на север».

Чжугэ Лян внезапно встал и спросил: «Вы действительно ушли?»

Мы все выбежали наружу и увидели, что река напротив совершенно пуста. Военные корабли были разобраны и увезены. Сначала мы смутно видели развевающиеся флаги, но постепенно осталось только пустое пространство. Я украдкой взглянул на Чжугэ Ляна, желая услышать, что он скажет, но он все еще медленно размахивал веером, молча. Все ждали, когда он заговорит. Чжугэ Лян на мгновение замолчал, а затем внезапно толкнул сидевшего рядом с ним Чжао Юня: «Цзылун, как продвигается армия Цао Цао?»

Чжао Юнь усмехнулся и сказал: «Отчитываясь перед стратегом, Цзилун действительно ничего не видит».

Чжугэ Лян кивнул и сказал: «Значит, ты действительно ушёл?»

Я чуть не упала — я недоумевала, почему он был так равнодушен; оказалось, что у него близорукость, как у У Юна, и все эти взгляды были похожи на взгляд слепой собаки, пытающейся разглядеть звезды… ну, это немного резко, в любом случае, у Чжугэ Ляна тоже было плохое зрение.

Как раз когда мы собирались возвращаться, с противоположного берега реки внезапно раздался оглушительный рёв: «Спасибо, Сяоцян, за то, что спас мне жизнь!» Он помолчал, а затем повторился, словно кто-то им руководил. Это продолжалось более десятка раз, прежде чем снова воцарилась тишина. Гуань Юй потянул меня за руку и усмехнулся: «Цао Цао пытается заслужить твое расположение».

Чжугэ Лян пробормотал: «Неужели Цао Цао действительно испугался нескольких слов Сяо Цяна?»

Я с извинениями сказала: «Дело не только в том, чтобы напугать; здесь также присутствует эмоциональный аспект».

Чжугэ Лян тогда с изумлением воскликнул: «Одно дело — отпугнуть его, но заставить его быть тебе обязанным — я слышал, что „в сердце человека десять тысяч солдат“, но Сяо Цян превосходит его еще больше. Мне стыдно признаться в своей неполноценности».

Гуань Юй улыбнулся, отвел меня в сторону и спросил: «Какие у тебя планы на следующий шаг?»

Я сказал: «Я хочу найти Лао У».

Гуань Юй хлопнул себя по лбу и спросил: «Это династия Цин или династия Мин?»

"...Да, сначала династия Мин, а затем династия Цин."

«Как вы планируете туда добраться?»

Я почесал затылок и сказал: «Вот что меня и беспокоит».

"В чем дело?"

«Я не знаком с местом, где находится старый У, и ещё даже не придумал, как его накачать наркотиками». Если бы я отправился в династию Тан, у меня хотя бы было бы рекомендательное письмо от Цинь Цюна; если бы я нашёл Чжао Куанъиня и Чжу Юаньчжана, у меня была бы информация из первых рук, и я мог бы пробраться к ним во время их отдыха; Чингисхан же похож на вождя племени, его несложно было бы накачать наркотиками. Но с У Сангуем всё иначе. Во-первых, Юй Цай не может не помочь, во-вторых, его нынешняя личность, похоже, императора «Великой Чжоу», и кто знает, не развил ли этот самопровозглашённый император привычки императора — то есть, способность менять облик ему не подходит. И самое главное, у него определённо больше охраны, чем у Канси. Причина проста: у босса мафии всегда больше приспешников, чем у начальника полиции…

Гуань Юй похлопал меня по плечу и сказал: «Что с тобой не так? Вон там Чжугэ Лян, можешь им воспользоваться?»

Я тоже рассмеялся. Да, наш стратег Чжугэ Лян мог предсказывать прошлое и будущее на пятьсот лет вперед… ну, династия Цин была более пятисот лет назад.

Гуань Юй отвел Чжугэ Ляна в сторону и сказал: «Стратег, Сяо Цяну нужна твоя помощь кое в чем».

Чжугэ Лян несколько раз сложил руки ладонями и сказал: «Вы слишком добры. С такими способностями, как у Сяоцяна, мне бы следовало у него учиться».

Я крепко сжал руку Чжугэ Ляна и сказал: «Стратег, я не буду вдаваться в формальности. Ситуация срочная, речь идёт о жизнях 50 000 человек, поэтому я расскажу вам всю правду — на самом деле я родом из мира, который находится более чем в 1000 лет от нас. Это была осень 2007 года, когда прибыл незваный гость. У этого человека были брови, похожие на брови шелкопряда, и одиночные глаза феникса. Да, этот человек — мой второй брат…»

Чжугэ Лян, который до этого улыбался и махал веером, внезапно уронил его, и его рука продолжала непроизвольно подергиваться. Выражение его лица напряглось, и он сказал: «Подождите... я запутался. Значит, по-вашему, эпоха, в которой мы живем, уже стала частью истории?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184