Capítulo 577

Я осторожно сел рядом с ней, пересчитывая на пальцах и показывая ей: «Есть еще двое на выбор. Одного зовут Сяо Циньшоу, а другого — Сяо Циньшоу Шэн. Тебе решать, заставишь ли ребенка страдать или нас».

Баоцзы на мгновение выглядел растерянным и беспомощным, прежде чем сказать: «…Пусть будет так, Сяо Бу Гай — это Сяо Бу Гай. Мне следовало просто использовать имя, которое дал мне отец!» Старый бухгалтер назвал его Сяо Да Чжуан, сказав, что его легко воспитывать и что оно принесет хорошие отношения. «Я думаю, это не так хорошо, как имя, которое дал мне отец — Сяо Сяо Цян. Это имя не влияет на семейный реестр, но если кто-то окликнет меня «Сяо Цян», кто ответит?»

Закончив работу, я провела немного времени с сыном. Когда я неуверенно сказала ему, что он не должен был этого делать, малыш решительно протянул свою крошечную ручку и несколько раз поцарапал меня...

Я вышел во двор, размахивая руками, чувствуя себя отдохнувшим. Как мужчина, я наконец-то достиг двух важных вех в своей жизни. Особенно приятно было увидеть, как благодаря мне родилась маленькая жизнь — это чувство, поистине, заставляет даже самого обычного отца чувствовать себя хозяином целого мира! Даже если название этого мира немного неприятное.

Глава 206. Арест поэта.

Во дворе я огляделся и увидел повсюду радостную картину: ярко-красные фонарики раскинулись по небу. Я почесал затылок, чувствуя, что кого-то не хватает. Внезапно меня осенило, и я схватил проходившего мимо Лю Бана и спросил: «Где Бянь Цюэ?» Я был действительно неблагодарен; я почти забыл о старике после того, как помог ему.

Лю Бан указал на угол двора, и, посмотрев, я увидел старика, который обходил мою карету, держа руки за спиной и, казалось, что-то изучая.

Я подошла и с улыбкой сказала: «Доктор Биан, большое вам спасибо на этот раз».

Бянь Цюэ небрежно кивнул, продолжая оглядывать карету и бормоча себе под нос: «Если бы у меня была такая вещь, мне было бы гораздо удобнее в будущем совершать визиты на дом».

Я взял его за руку и сказал: «Чудо-доктор, заходите и выпейте чаю. Заодно я оплачу вашу консультацию». Мне пришлось бы обыскать весь мир в поисках монет, чтобы расплатиться с ним.

Бянь Цюэ махнул рукой и спросил меня: «Откуда вы взяли это существо? Я долго на него смотрел и обнаружил, что у него нет сердца и легких, и оно не может дышать. Оно не должно быть сельскохозяйственным животным». Оказывается, даже старый ветеринар кое-что знает.

Я сказал ему несколько слов, но старик просто проигнорировал меня и продолжил рассматривать свои вещи. Я раздраженно спросил: «Вы ведь уже ездили на этом раньше, не так ли?»

Бянь Кве безразлично спросил: «Вы здесь раньше сидели?»

Я подмигнул Лю Бангу, который ухмыльнулся и принес стакан воды. Я повернулся, налил лекарство и передал его Бянь Цюэ, сказав: «Божественный Врач, выпейте воды».

Биан Кве сделал два глотка, выпил всё до конца, затем похлопал по передней части машины и спросил меня: «Ты ещё не переоборудовал её под бензин?»

Я:"……"

Бянь Цюэ наконец понял, что происходит, и, посмотрев прямо на меня, спросил: «Сяо Цян? Это ты родила?»

Я рассмеялся вместе с Лю Баном и сказал: «Божественный врач наконец-то вернулся».

Бянь Цюэ почесал свои седые волосы, огляделся и сказал: «Разве здесь нет брата Хуа Туо и Ань Даоцюаня?»

Я рассмеялся и сказал: «Доктор Хуа сейчас оперирует Цао Цао. Твоему брату Аню скучно на горе Ляншань, и я слышал, что у него проблемы с образом жизни, и он встречается со многими пациентками».

Бьян Кве сказал: «Быстро соберите их всех здесь для меня! Противораковая вакцина, которую мы с ним разрабатываем, скоро будет успешной!»

Я рассмеялся и сказал: «Это несложно. Всё зависит от того, поедешь ты туда или привезёшь их сюда».

Бянь Цюэ вздохнул: «Кстати, я тоже скучаю по Лао У и Лао Яню. Интересно, вышли ли у них какие-нибудь новые работы после возвращения?»

Сян Юй сказал: «Почему бы нам не собрать всех этих старых друзей на еще одну большую встречу?»

Я закатила глаза и сказала: «Легко тебе говорить. Многие люди по-прежнему заняты своими делами и живут в своё свободное время. Они вообще знают, кто я?»

Сян Юй сказал: «Иди и поищи!»

Я молча сказал: «Вы действительно умеете давать мне задания».

Сян Юй сказал: «Разве Баоцзы не любит шумные собрания? Нам бы следовало устроить большой пир по случаю её полнолуния, ведь после родов у тебя мало дел».

Я усмехнулся и сказал: «Хорошо, а с кем, по-твоему, мне следует поговорить в первую очередь?»

Сян Юй, подперев подбородок рукой, задумался: «Кто был до династии Цинь?»

Бянь Цюэ спросил: «Брат Мао Суй и Юй Боя — оба ведь братья, верно?»

Сян Юй немного подумал и сказал: «В конце концов, до моего отъезда их было только двое».

Я передал ему ключи: "Тогда ты идёшь?"

Сян Юй с удивлением спросил: "Я?"

Я пожала плечами: «Вы же не ожидаете, что я буду вдали от своего сына в первый же день его рождения, правда?»

Сян Юй беспомощно сказал: «Тогда я поеду. Иначе я точно не увижу этих двоих через три месяца».

В этот момент быстро вошёл мужчина с двумя большими сумками и воскликнул: «Брат Цян, поздравляю тебя с тем, что ты стал отцом!»

Увидев, что это Цзинь Шаоянь, я спросил его: «Где ты был?»

Цзинь Шаоянь помахал в руке: «Кажется, Баоцзы вот-вот родит, поэтому я пошёл купить ей подарки…» Он поднял вещи и сказал: «Это женьшень, а это мех норки, для Баоцзы на послеродовой период. Это всё настоящие сокровища из Ляодуна, которые вы не купите, даже если у вас есть деньги дома».

Я спросил: «Вы были в эпоху Северной Сун?»

Цзинь Шаоянь сказал: «Нет, сейчас эти вещи можно купить в Сяньяне, но нужно идти в магазин известного бренда. В большинстве мест продают только подделки».

Я сердито посмотрел на Лю Бана, который невинно ответил: «Я этого не создавал. В конце концов, я теперь чиновник».

Я спросил Цзинь Шаояня: «У тебя есть подгузники?»

Цзинь Шаоян: «…»

Сян Юй вцепился ключами в машину и сказал: «Иди, сядь за машину Сяо Цяна и забери Мао Суя и Юй Бою».

Цзинь Шаоянь охотно принял ключи и радостно ушел, поцеловав Ли Шиши в лоб перед уходом: «Если мы не арестуем его людей, кого же мы арестуем? Это цена за то, что мы пользуемся своим соседом».

Наблюдая за удаляющейся фигурой Цзинь Шаояня, я задумчиво сказал: «Как вы думаете, стоит ли нам продолжать военную программу в те эпохи? Через три месяца мы расстанемся, и людям там нужно улучшить свою жизнь».

Сян Юй сказал: «Зачем беспокоиться? У каждого свой образ жизни. Мы собрались здесь из-за дружбы. Обычные люди не обязательно считают себя счастливчиками, имея возможность купить поддельный мех норки и женьшень на месте». Затем он сердито посмотрел на Лю Бана. Лю Бан воскликнул: «Я правда их не делал!»

Сян Юй продолжил: «Кроме того, разве военную дорогу не закроют через три месяца?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184