Capítulo 583

Я оглядел двор и случайно увидел, как оттуда бродит мой ручной олень. Я указал на одного из них и спросил: «Скажи, что это?»

Чжао Гао рухнул на землю, взглянул на лошадь и с льстивой улыбкой сказал: «Докладываю царю Ци, это лошадь».

Ли Шимин и остальные обменялись недоуменными взглядами. Я пришла в ярость, стиснула зубы и сказала: «Ну и вы смеете говорить такое нам в лицо?»

Цинь Ши Хуан, потеряв лицо, взревел: «Где люди?!» Отряд блистательно бронированных воинов сурово ответил: «Присутствуют!» Все могли догадаться, что толстяк скажет дальше: «Убить их всех!»

Я слегка махнул рукой, чтобы остановить толстяка, посмотрел Чжао Гао прямо в глаза и строго сказал: «Я дам вам еще один шанс — какой?» Я просто не верю, что еще остались евнухи с таким праведным духом.

В этот момент Чжао Гао тоже почувствовал, что что-то не так. Его лицо побледнело, и он дрожащим голосом произнес: «Докладывать царю Ци… это лошадь».

Я в сердцах закричал: «Ладно, ты, чертов трансвестит, у тебя есть смелость!» Я махнул рукой Цинь Ши Хуану: «Посыпь!»

Ли Шимин украдкой потянул меня за рукав и прошептал: «Сяо Цян, ты думаешь, этот действительно не узнает оленя?»

Я был ошеломлен, а затем указал на лошадей, запряженных в карету во дворе, и спросил Чжао Гао: «А как вы думаете, что это такое?»

Чжао Гао, обильно потея, сказал: «Это… лошадь».

Теперь мне стало по-настоящему интересно, и я указал на оленя и спросил: «А вот этот?»

Чжао Гао на мгновение замолчал, а затем, казалось, наконец понял ситуацию. Вытерев пот, он виновато улыбнулся и сказал: «Докладываю королю Ци, это Сяо Ма. Это моя вина, что я не объяснил всё ясно и разгневал Ваше Величество. Я заслуживаю смерти…»

Мы все были ошеломлены. Оказалось... этот человек действительно не узнал оленя.

Чжао Гао, стоя на коленях, пробормотал себе под нос: «Это довольно странно, правда. Пятна на теле этой маленькой лошадки исчезли сами собой, когда она выросла. Это довольно удивительно…»

В этот момент мимо нас проходил Ху Хай. Услышав слова Чжао Гао, он тут же с презрением воскликнул: «Это же олень!»

Чжао Гао безразлично спросил: "Олень?"

Ху Хай усмехнулся: «Он даже оленя не узнает, а служит моему отцу, императору!»

Чжао Гао был совершенно озадачен. Он схватил проходившего мимо слугу и с тревогой спросил: «Скажите, это олень или жеребенок?»

Начался новый виток обзывания оленя лошадью. Мы намеренно храним молчание и наблюдаем за тем, что говорят другие.

Слуга оттолкнул Чжао Гао метлой и, проклиная, подмел пол: «Проклятый евнух, ты только и делаешь, что льстишь и заискиваешь, даже оленя не видел!»

Чжао Гао растерянно уставился на него и сказал: «Значит, это называется олень. Я видел его раньше, но всегда считал его лошадью…» Теперь я понимаю, он никогда раньше не видел ни оленя, ни лошади, он никогда не видел и пони.

Чжао Гао на мгновение опешился, а затем, преклонив колени перед Ху Хаем, сказал: «Спасибо за ваши наставления, второй принц. Они действительно принесли мне пользу».

Маленький Ху Хай, сложив руки за спиной, самодовольно сказал: «Что в этом такого особенного? Ты ведь многого не видел — а летающую черепаху когда-нибудь видел?»

Чжао Гао криво усмехнулся и сказал: «Я никогда раньше такого не видел».

Ху Хай буднично ответил: «Я его видел».

Чжао Гао с любопытством спросил: «А летающие черепахи вообще существуют?»

Ху Хай грубо спросил: «Что вы думаете?» Как следует ответить? Возможно ли это? Или это действительно невозможно?

Чжао Гао неоднократно кланялся, говоря: «Если второй принц говорит, что это существует, значит, это, безусловно, существует».

Чжао Куанъинь, Чингисхан и еще несколько человек перешептывались: «Летающие черепахи? Неужели такое существует?»

Я прошептал им: «Это в Super Mario». Затем я сказал Цинь Ши Хуану: «Брат Ин, с этим нужно разобраться». Он слишком эгоцентричен; он вырастет тираном.

Цинь Ши Хуан указал на Ху Хая и взревел: «Прекрати безрассудно себя вести! Возвращайся и усердно учись!»

Глава 208. Смерть Чжао Куанъиня.

Эта группа императоров собралась в эпоху династии Цинь по двум причинам: во-первых, чтобы увидеть моего сына, и во-вторых, чтобы провести небольшую встречу высокого уровня. Основные темы обсуждения включали последние экономические события, возвращение оставшегося населения после восстановления мира в небесном царстве, а также исторические вопросы, такие как вопросы, связанные с императрицей У Цзэтянь.

В настоящее время темпы экономического роста различных стран находятся на схожем уровне. Династии Цинь и Хань, а также четыре последующие династии, имели свои основные отрасли промышленности, и предметы первой необходимости (одежда, еда, жилье и транспорт) были рационально распределены между ними. Помимо династий Цинь и Хань, которые в основном сосредоточились на путешествиях и размещении вдоль военных маршрутов, Чингисхан в основном развивал туристическую отрасль, а династия Сун отвечала главным образом за инвестиции.

Соответственно, миграционное население каждой династии постепенно расслоилось. В западной династии Цинь обедневший пролетариат в основном предпочитал добывать золото; средний класс, как правило, оставался на пастбищах, ведя размеренную жизнь, бродя среди колышущейся травы и пася скот и овец; в то время как процветающая династия Тан была в основном населена знатью и богатыми. В элитном заведении принцесса могла жить наверху, а принц внизу; если вы были всего лишь бароном, вам было бы стыдно даже здороваться с ними…

Учитывая, что военная дорога будет закрыта через три месяца, вопрос о том, когда нынешнее население вернется в столицу, был поставлен императорами на повестку дня. Однако это не было их главной заботой; их больше всего беспокоила судьба их потомков. Мы знаем, что многие неофициальные исторические труды приписывают их успех судьбе, но в действительности никто из этих людей не был готов подчиниться судьбе. Напротив, в их характерах не было абсолютно никакого элемента «послушания». Взять, к примеру, Цинь Шихуана, Лю Бана, Ли Шиминя, Чжу Юаньчжана… любой из них достиг своей империи, бросив вызов воле Небес. Ожидать от них подчинения судьбе означало бы, что судьба сначала была бы на их стороне.

Проще говоря, начало золотого века неизбежно сопровождается великим хаосом, за которым следуют бесконечные последствия. Эти последствия не могут быть устранены одним императором. Им также приходится сталкиваться с различными проблемами, такими как могущественные военачальники, вмешательство в политику со стороны родственников императрицы и междоусобицы внутри собственных кланов.

Возьмем, к примеру, Лю Бана. На ранних этапах завоевания империи он не мог обойтись без помощи клана Лю. Но когда страсти улеглись, и он захотел восстановить порядок, клан Лю уже стал слишком могущественным. Потомки Чингисхана пережили множество внутренних войн, предзнаменования которых были очевидны еще при его жизни. Но оба сына были ему родными; что он мог сделать? У него был непобедимый ятаган против врагов, но он был бессилен против собственных сыновей. Ли Шимин, разумеется, категорически не хотел, чтобы У Цзэтянь внезапно появился и узурпировал империю семьи Ли…

Согласно принципам естественного порядка вещей, сложившуюся историю изменить нельзя. Поэтому эти императоры собрались вместе, во-первых, чтобы попытаться найти какие-нибудь выгодные решения, а во-вторых, главным образом, чтобы выплеснуть друг на друга своё недовольство.

Когда они обычно проводят собрание по рассмотрению жалоб, ребята избегают меня, потому что, несмотря ни на что, я всё равно остаюсь агентом Небесного Суда. Это тот же принцип, что и в случае, когда у генерального агента и местного дистрибьютора хорошие отношения, они не могут продавать себе в убыток.

Но они всё ещё не понимали. Да, я агент Небес, но это совершенно другое дело, нежели Небесный Дао. Небеса — это бизнес, Небесный Дао — это как Национальная комиссия по развитию и реформам (НКР), а Лю Лаолю и его приспешники всё ещё пытаются обмануть своих начальников и подчинённых…

В тот день, как обычно, я сначала пошла к Баоцзы. Баоцзы, одетая в норковую шубу, сидела, свернувшись калачиком, на кан (нагретой кирпичной кровати), выглядя как хозяйка из прошлого, возможно, даже больше, если бы у нее на голове была зеленая повязка. Я слышала, что послеродовой период для женщины — самый важный, время, когда ее меридианы широко открыты, и она наиболее слаба, немного похожа на мудреца в уединении из романа — ей ни в коем случае нельзя видеть дневной свет. Особенно в таком отсталом месте, как династия Цинь, я не посмела быть неосторожной, поэтому строго-настрого запретила ей двигаться и зажгла жаровни по всей комнате. Чудо, что Баоцзы прожила так долго, учитывая ее характер; во многом это потому, что сейчас она не одинока — когда я вошла, она играла, держа в рту ручку своего младшего брата. Спустя несколько дней морщины на коже малыша полностью разгладились, она стала настолько светлой, что на неё было почти невыносимо смотреть. Когда он бодрствовал, он смотрел в небо горящими глазами, словно философ; даже во сне он, казалось, размышлял о грандиозных планах, что было довольно комично. Однако это вполне соответствовало его статусу. Крестные отцы и крестные матери, которых этот мальчик признал за последние несколько дней, — все очень влиятельные фигуры. Титулов и официальных званий, присвоенных ему, слишком много, чтобы перечислять. Даже если он начнет думать об этом сейчас, это займет у него достаточно времени.

Баоцзы какое-то время дразнил его, но, увидев, что «Цинчжу Наньшу» не обращает на него особого внимания, вернулся к своим старым привычкам и вздохнул: «Как думаешь, когда он начнет бегать повсюду и злить меня?»

Я удрученно сказала: «Боюсь, это ты сойдешься с ума из-за него, и тогда вы двое будете бегать вокруг и злить меня».

Баоцзы твердо заявила: «Нет, я ведь мать, и мне все равно нужно заботиться о своем имидже».

Я спросил: «Значит, вы хотите, чтобы мы бегали повсюду и вас раздражали?»

Баоцзы рассмеялся и сказал: «Верно, когда ребёнок вырастет, мы должны по очереди быть то хорошим, то плохим полицейским. Мы не можем баловать их обоих, но и плохо с ними обращаться тоже нельзя».

Я потерял дар речи. Мне кажется, даже двух издевательств над этим ребенком было бы недостаточно. Все говорят, что с детьми в наше время трудно справиться; а тут всего четверо — бабушки и дедушки, прабабушки и прапрадедушки, прапрабабушки и прапрадеды — их балуют. К счастью, военный тренировочный лагерь закрылся через три месяца, иначе, со всеми этими крестными отцами, которых у нас не должно было быть, каждый из них мог бы привить ему несколько вредных привычек, и этот ребенок был бы совершенно неприемлем…

Я вышел из лавки с паровыми булочками и увидел, как Цинь Шихуан и остальные тайком что-то обсуждают в другой комнате. Я зашел, и все замолчали.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184