Capítulo 586

Цао Сяосян пробормотал: «Я не хочу соперничать со своими братьями». Оказалось, он всё понимал, и, вероятно, именно благодаря его умному и доброму характеру Цао Цао так сильно его любил.

Я погладил его по голове и сказал: «Тогда папа тебя заберет чуть позже».

Помимо меня и Баоцзы, был еще один человек, который не хотел расставаться с маленьким слоненком — Ху Хай держал за руку Цао Сяосяна и молча опустил голову. За последние несколько дней между этими двумя детьми возникла глубокая связь.

Ху Хай оглянулся на Цинь Ши Хуана и робко сказал: «Отец, я хотел бы сделать подарок братику Маленькому Слонику».

Толстяк сказал: «Решайте сами, что отправить».

Ху Хай пробормотал: «Ци, Чу, Вэй и Чжэн отправлены прочь. Маленький Слонёнок, ты станешь царём Лу».

Баоцзы прошептал: «Не слишком ли этот ребенок великодушен?» Я — царь Ци и царь Чжэн, а Баоцзы — великий маршал и царь Вэй. Наша семья должна была получить титул царя Чу еще до нашего рождения. А теперь Цао Сяосян получил титул царя Лу. Доля нашей семьи в династии Цинь превышает 51%.

Цао Сяосян, держа Ху Хая за руку, серьезно, словно взрослый, сказал: «Брат, этот подарок слишком велик. У меня нет возможности отплатить тебе, поэтому я научу тебя секрету мобилизации 30 человек». Мы не могли сдержать смех. Оказалось, что Цао Сяосян был не так уж добр, раз так долго нас учил. Сяосян продолжил: «Я не учил вас раньше, потому что боялся, что вы будете слишком легкомысленны и пренебрегаете учебой. Когда вы поймете две статьи, которые я вам оставил, «О недостатках Цинь» и «О шести государствах», вы должны внимательно изучить их принципы».

Мне очень стыдно; посмотрите на уровень их мышления!

Императрица Лю подошла и поприветствовала меня, сказав: «Сяо Цян, мне пора идти. И последний вопрос к вам — наш муж Лао Лю изменяет мне?»

«Э-э...» — неуверенно ответила я. — «Невестка, лучше всего, если вы с братом Лю обсудите это наедине».

Императрица Лю вздохнула и сказала: «Я не собиралась заводить это дело. Для такого человека, как твой брат Лю, иметь одну-две женщины на стороне — это не проблема. Я просто хочу познакомиться с этой сестрой».

Я взяла булочки, приготовленные на пару, и сказала: «Тебе бы поучиться у своей невестки великодушию!»

...

Время пролетело незаметно, и еще до того, как месяц почти закончился, мне позвонил отец. Старик, с лицом, искаженным яростью, закричал: «Ты, мелкий сопляк, ты там погиб?»

Я:"……"

Прежде чем я успел придумать оправдание, старик вдруг изменил тон и жалобно сказал: «Цянцзы, пожалуйста, вернитесь скорее, пусть этот старик увидит малыша. Знаете, я теперь даже боюсь выходить из дома, опасаясь, что соседи спросят, как выглядит мой внук. Вы что, думаете, я такой дедушка?»

Я вдруг потерял дар речи. Старик был прав. Проще говоря, если бы мы с Баоцзы умерли, они стали бы нашими естественными опекунами. Что за дедушка не видел своего ребенка даже месяца после рождения? Старик продолжал меня ругать, но скорее умолял. Наш сын вырос, он теперь самостоятельный. Когда старики кричат на тебя, это потому, что они заботятся о тебе, им нужно твое внимание, как когда мы были маленькими и хотели, чтобы они нас баловали…

Я помолчал немного, а затем наконец спросил: «Как ты думаешь, когда нам следует вернуться?»

Старик тут же оживился: «Полнолуние должно быть только послезавтра. Вы можете прийти завтра?»

Не имея другого выбора, я мог лишь сказать: «Мы обязательно вернемся завтра».

Старик своим обычным громогласным голосом произнес: «Я знал, что ты не посмеешь ударить Бенгер. Позволь мне сказать тебе правду, я уже забронировал ресторан на празднование полнолуния — он находится в том же месте, где вы с Баоцзы поженились, как оно называется? Счастливый лес!»

Я повесила трубку и посмотрела на Баоцзы. Баоцзы криво усмехнулась: бухгалтер ее мужа поставил ей тот же ультиматум.

Поэтому дети — важная связь, которая скрепляет семью. Посмотрите, сколько семей находятся на грани распада из-за того, что у них внезапно появляется ребенок, и им остается только как-то выкручиваться. У этого смертоносного приема есть и научное название: превратить сырой рис в вареный. Мы с Баоцзы — единственные дети в семье. Когда нашему малышу исполнился месяц, обе пары бабушек и дедушек годами засматривались на нас. Если бы мы не пригласили этих четырех бабушек и дедушек в тот день, мы с мужем боялись, что больше не сможем вернуться домой.

Баоцзы вздохнул и сказал: «Как думаешь, мы могли бы перевезти всех стариков в династию Цинь и жить здесь с этого момента? Я правда не хочу возвращаться».

Честно говоря, я тоже не хочу возвращаться. Жизнь во времена династии Цинь была намного лучше! Сейчас мы одновременно владеем несколькими царскими титулами, и пока мы будем хорошо ладить с Сяо Хухаем, рано или поздно вся страна будет нашей.

Но реальность есть реальность. Если оставить в стороне тот факт, что четыре пожилых человека, жившие в XXI веке и во времена династии Цинь, не смогли этого вынести, — всё, чего хотел Баоцзы, это воссоединение семьи, а это невозможно. Никто из моих клиентов не из тех, кто легко может отказаться от своей жизни; нам суждено жить каждый своим путём.

Понимая, что возвращение неизбежно, я посчитал необходимым поздороваться с Сян Ю и Лю Баном, которые всё ещё были там. Если бы мы успели вовремя, то, возможно, смогли бы устроить прощальный ужин вечером. Но один из них, со своей женой, оставался у Ван Сичжи и не хотел возвращаться, говоря, что хочет, чтобы будущий ребёнок Юй Цзи получил дородовое образование. Другой сказал, что пока не может вернуться; господин Су был очень упрям, и хотя он принимал лекарства, он всё ещё не очень-то слушался своего старого лидера. Лю Бан пытался найти решение. В конце концов, на следующий день нас проводили только Фатти, Эрша, Ли Шиши и Цзинь Шаоянь. Баоцзы, держась за руки, постоянно оглядывался на нас. Я стоял у машины и наблюдал за ними. В глубине души мы все понимали, что, вернувшись, нам будет не так-то просто. Незаметно для себя, трехмесячный срок сократился до двух месяцев. После того, как наш малыш вернется к бабушке и дедушке, он не сможет никуда поехать как минимум месяц.

Я взглянул на Ли Шиши и ее мужа, которые обнимались, и спросил Цзинь Шаояня: «Вы действительно не планируете возвращаться?»

Цзинь Шаоянь слабо улыбнулся и сказал: «Возвращение только создаст больше проблем, так зачем же рисковать и страдать?»

Ли Шиши сказала: «Не волнуйтесь, двоюродный брат и зять, мы сами о себе позаботимся».

Я снова посмотрел на Эршу. Этот идиот был совершенно спокоен, кивнул мне и сказал: «Пошли, мы…» Он не успел договорить, как Толстяк Инг отшлёпал его и с улыбкой сказал: «Будь осторожен на дороге».

Это предложение было несколько избыточным; хотя транспортные средства въезжали и выезжали из военного туннеля, пространство могло простираться бесконечно. Баоцзы постоянно оглядывался назад и спрашивал: «Мы что, просто так уезжаем?»

«Так чего же ты еще хочешь?» — спросила я, часто оглядываясь. С тех пор, как мы впервые долго расстались, мои встречи с группой из пяти человек всегда проходили чаще порознь, чем вместе. Я никак не ожидала, что это расставание будет таким поспешным.

Я выехал на дорогу Биндао, указал на шумные толпы по обеим сторонам дороги и сказал Баоцзы, который все еще был в грусти: «Взгляни на эту дорогу в последний раз. Она настоящая. Больше такой широкой дороги, по которой ты мог бы бездельничать, не будет».

Лицо Баоцзы становилось все более мрачным. Она тщательно завернулась в маленькое одеяло, чего ей не следовало делать так скрупулезно, и внезапно распахнула окно кареты, высунувшись наружу. Прежде чем я успел среагировать, я услышал, как она крикнула карете перед нами: «Уступите дорогу! Я — Великий Маршал Цинь!»

Под изумлёнными и восхищенными взглядами прохожих наша машина пронеслась мимо. Я с недоумением посмотрел на Баоцзы, а он смущённо сказал: «Я немного злоупотребил своим положением, прежде чем уйти…»

Я:"……"

Я понимаю, что Баоцзы прощалась с Биндао по-своему. Проезжая мимо зданий династии Тан и Ляншаня, я несколько раз хотела остановиться и навестить своих старых друзей, но сдержалась. Это было совсем недолго, меньше суток, и, как сказал Цзинь Шаоянь, это принесло только грусть.

Мы подъехали к гаражу Хэ Тяньдоу, и как только мы вышли, Баоцзы воскликнул: «Здесь ужасно пахнет! Посмотри, как я задыхаюсь!» Я посмотрел вниз, и, конечно же, малыш нахмурился, подняв в знак протеста кулачки. Я беспомощно сказал: «Ничего не поделаешь. Ты привыкнешь». Я нажал на кнопку, и автоматическая дверь опустилась. «Разве в эпоху Цинь не было таких дверей?» Баоцзы усмехнулся: «А мне какое дело? Разве не лучше было бы нанять двух человек, чтобы они поковырялись и открыли эту дверь? Эта дверь портит воздух!»

Во время разговора я оглянулся и увидел, что туннель в гараже был полностью закрыт.

Получив известие о нашем возвращении, мои бабушка и дедушка, а также родители Баоцзы пришли навестить внука. Я подумала, что раз мы встречаемся завтра и уже поздно, то ехать не нужно. Но четверо старших родственников разозлились на меня, отругали, как только вошли, и начали суетиться вокруг внука. Мы с Баоцзы наблюдали за ними, испытывая сильные эмоции. В детстве к нам никогда так не относились; это особая связь между бабушкой, дедушкой и внуками.

Мать Баоцзы спросила его: «У тебя есть молоко?»

Баоцзы: "..." Пусть вас не обманывает обычное беззаботное поведение Баоцзы; она знает своё место. Столкнувшись с этим вопросом в присутствии свекров и всей семьи, она потеряла дар речи. Но я понимаю, что пожилые женщины почти совершенно не стесняются в этом вопросе. Например, когда у невестки Чжана родились дети, они часто спрашивали всех встречных, независимо от случая или собеседника: "У вас есть молоко?"

Видя, что Баоцзы потерял дар речи, и поскольку я не мог проигнорировать вопрос старейшины, я мог лишь сказать: «Там молоко, там молоко».

На этот раз все четверо родителей посмотрели на меня с усмешкой… Затем я понял, что происходит, и это показалось мне довольно неловким. Как раз когда я собирался объяснить, Баоцзы без предупреждения пнул меня сзади…

Старый бухгалтер с оттенком гордости сказал моему отцу: «Ну как тебе, Лао Сяо? Мы же не зря женились на Баоцзы, правда? У нас сразу родился большой, здоровый мальчик».

Отец скромно сказал: «Вообще-то, и я, и его мать хотим девочку. У тебя много забот, парень».

Старый бухгалтер недовольно сказал: «Что это за разговоры? Я не видел, чтобы вы тогда заменили Сяоцяна девушкой».

Я быстро объяснил: «Свекор, вы обидели моего отца. Он тогда чуть не обменял меня на девушку. Я слышал, что та девушка была всего на несколько месяцев моложе меня, и две семьи чуть не встретились».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184