Chapter 586

Цао Сяосян пробормотал: «Я не хочу соперничать со своими братьями». Оказалось, он всё понимал, и, вероятно, именно благодаря его умному и доброму характеру Цао Цао так сильно его любил.

Я погладил его по голове и сказал: «Тогда папа тебя заберет чуть позже».

Помимо меня и Баоцзы, был еще один человек, который не хотел расставаться с маленьким слоненком — Ху Хай держал за руку Цао Сяосяна и молча опустил голову. За последние несколько дней между этими двумя детьми возникла глубокая связь.

Ху Хай оглянулся на Цинь Ши Хуана и робко сказал: «Отец, я хотел бы сделать подарок братику Маленькому Слонику».

Толстяк сказал: «Решайте сами, что отправить».

Ху Хай пробормотал: «Ци, Чу, Вэй и Чжэн отправлены прочь. Маленький Слонёнок, ты станешь царём Лу».

Баоцзы прошептал: «Не слишком ли этот ребенок великодушен?» Я — царь Ци и царь Чжэн, а Баоцзы — великий маршал и царь Вэй. Наша семья должна была получить титул царя Чу еще до нашего рождения. А теперь Цао Сяосян получил титул царя Лу. Доля нашей семьи в династии Цинь превышает 51%.

Цао Сяосян, держа Ху Хая за руку, серьезно, словно взрослый, сказал: «Брат, этот подарок слишком велик. У меня нет возможности отплатить тебе, поэтому я научу тебя секрету мобилизации 30 человек». Мы не могли сдержать смех. Оказалось, что Цао Сяосян был не так уж добр, раз так долго нас учил. Сяосян продолжил: «Я не учил вас раньше, потому что боялся, что вы будете слишком легкомысленны и пренебрегаете учебой. Когда вы поймете две статьи, которые я вам оставил, «О недостатках Цинь» и «О шести государствах», вы должны внимательно изучить их принципы».

Мне очень стыдно; посмотрите на уровень их мышления!

Императрица Лю подошла и поприветствовала меня, сказав: «Сяо Цян, мне пора идти. И последний вопрос к вам — наш муж Лао Лю изменяет мне?»

«Э-э...» — неуверенно ответила я. — «Невестка, лучше всего, если вы с братом Лю обсудите это наедине».

Императрица Лю вздохнула и сказала: «Я не собиралась заводить это дело. Для такого человека, как твой брат Лю, иметь одну-две женщины на стороне — это не проблема. Я просто хочу познакомиться с этой сестрой».

Я взяла булочки, приготовленные на пару, и сказала: «Тебе бы поучиться у своей невестки великодушию!»

...

Время пролетело незаметно, и еще до того, как месяц почти закончился, мне позвонил отец. Старик, с лицом, искаженным яростью, закричал: «Ты, мелкий сопляк, ты там погиб?»

Я:"……"

Прежде чем я успел придумать оправдание, старик вдруг изменил тон и жалобно сказал: «Цянцзы, пожалуйста, вернитесь скорее, пусть этот старик увидит малыша. Знаете, я теперь даже боюсь выходить из дома, опасаясь, что соседи спросят, как выглядит мой внук. Вы что, думаете, я такой дедушка?»

Я вдруг потерял дар речи. Старик был прав. Проще говоря, если бы мы с Баоцзы умерли, они стали бы нашими естественными опекунами. Что за дедушка не видел своего ребенка даже месяца после рождения? Старик продолжал меня ругать, но скорее умолял. Наш сын вырос, он теперь самостоятельный. Когда старики кричат на тебя, это потому, что они заботятся о тебе, им нужно твое внимание, как когда мы были маленькими и хотели, чтобы они нас баловали…

Я помолчал немного, а затем наконец спросил: «Как ты думаешь, когда нам следует вернуться?»

Старик тут же оживился: «Полнолуние должно быть только послезавтра. Вы можете прийти завтра?»

Не имея другого выбора, я мог лишь сказать: «Мы обязательно вернемся завтра».

Старик своим обычным громогласным голосом произнес: «Я знал, что ты не посмеешь ударить Бенгер. Позволь мне сказать тебе правду, я уже забронировал ресторан на празднование полнолуния — он находится в том же месте, где вы с Баоцзы поженились, как оно называется? Счастливый лес!»

Я повесила трубку и посмотрела на Баоцзы. Баоцзы криво усмехнулась: бухгалтер ее мужа поставил ей тот же ультиматум.

Поэтому дети — важная связь, которая скрепляет семью. Посмотрите, сколько семей находятся на грани распада из-за того, что у них внезапно появляется ребенок, и им остается только как-то выкручиваться. У этого смертоносного приема есть и научное название: превратить сырой рис в вареный. Мы с Баоцзы — единственные дети в семье. Когда нашему малышу исполнился месяц, обе пары бабушек и дедушек годами засматривались на нас. Если бы мы не пригласили этих четырех бабушек и дедушек в тот день, мы с мужем боялись, что больше не сможем вернуться домой.

Баоцзы вздохнул и сказал: «Как думаешь, мы могли бы перевезти всех стариков в династию Цинь и жить здесь с этого момента? Я правда не хочу возвращаться».

Честно говоря, я тоже не хочу возвращаться. Жизнь во времена династии Цинь была намного лучше! Сейчас мы одновременно владеем несколькими царскими титулами, и пока мы будем хорошо ладить с Сяо Хухаем, рано или поздно вся страна будет нашей.

Но реальность есть реальность. Если оставить в стороне тот факт, что четыре пожилых человека, жившие в XXI веке и во времена династии Цинь, не смогли этого вынести, — всё, чего хотел Баоцзы, это воссоединение семьи, а это невозможно. Никто из моих клиентов не из тех, кто легко может отказаться от своей жизни; нам суждено жить каждый своим путём.

Понимая, что возвращение неизбежно, я посчитал необходимым поздороваться с Сян Ю и Лю Баном, которые всё ещё были там. Если бы мы успели вовремя, то, возможно, смогли бы устроить прощальный ужин вечером. Но один из них, со своей женой, оставался у Ван Сичжи и не хотел возвращаться, говоря, что хочет, чтобы будущий ребёнок Юй Цзи получил дородовое образование. Другой сказал, что пока не может вернуться; господин Су был очень упрям, и хотя он принимал лекарства, он всё ещё не очень-то слушался своего старого лидера. Лю Бан пытался найти решение. В конце концов, на следующий день нас проводили только Фатти, Эрша, Ли Шиши и Цзинь Шаоянь. Баоцзы, держась за руки, постоянно оглядывался на нас. Я стоял у машины и наблюдал за ними. В глубине души мы все понимали, что, вернувшись, нам будет не так-то просто. Незаметно для себя, трехмесячный срок сократился до двух месяцев. После того, как наш малыш вернется к бабушке и дедушке, он не сможет никуда поехать как минимум месяц.

Я взглянул на Ли Шиши и ее мужа, которые обнимались, и спросил Цзинь Шаояня: «Вы действительно не планируете возвращаться?»

Цзинь Шаоянь слабо улыбнулся и сказал: «Возвращение только создаст больше проблем, так зачем же рисковать и страдать?»

Ли Шиши сказала: «Не волнуйтесь, двоюродный брат и зять, мы сами о себе позаботимся».

Я снова посмотрел на Эршу. Этот идиот был совершенно спокоен, кивнул мне и сказал: «Пошли, мы…» Он не успел договорить, как Толстяк Инг отшлёпал его и с улыбкой сказал: «Будь осторожен на дороге».

Это предложение было несколько избыточным; хотя транспортные средства въезжали и выезжали из военного туннеля, пространство могло простираться бесконечно. Баоцзы постоянно оглядывался назад и спрашивал: «Мы что, просто так уезжаем?»

«Так чего же ты еще хочешь?» — спросила я, часто оглядываясь. С тех пор, как мы впервые долго расстались, мои встречи с группой из пяти человек всегда проходили чаще порознь, чем вместе. Я никак не ожидала, что это расставание будет таким поспешным.

Я выехал на дорогу Биндао, указал на шумные толпы по обеим сторонам дороги и сказал Баоцзы, который все еще был в грусти: «Взгляни на эту дорогу в последний раз. Она настоящая. Больше такой широкой дороги, по которой ты мог бы бездельничать, не будет».

Лицо Баоцзы становилось все более мрачным. Она тщательно завернулась в маленькое одеяло, чего ей не следовало делать так скрупулезно, и внезапно распахнула окно кареты, высунувшись наружу. Прежде чем я успел среагировать, я услышал, как она крикнула карете перед нами: «Уступите дорогу! Я — Великий Маршал Цинь!»

Под изумлёнными и восхищенными взглядами прохожих наша машина пронеслась мимо. Я с недоумением посмотрел на Баоцзы, а он смущённо сказал: «Я немного злоупотребил своим положением, прежде чем уйти…»

Я:"……"

Я понимаю, что Баоцзы прощалась с Биндао по-своему. Проезжая мимо зданий династии Тан и Ляншаня, я несколько раз хотела остановиться и навестить своих старых друзей, но сдержалась. Это было совсем недолго, меньше суток, и, как сказал Цзинь Шаоянь, это принесло только грусть.

Мы подъехали к гаражу Хэ Тяньдоу, и как только мы вышли, Баоцзы воскликнул: «Здесь ужасно пахнет! Посмотри, как я задыхаюсь!» Я посмотрел вниз, и, конечно же, малыш нахмурился, подняв в знак протеста кулачки. Я беспомощно сказал: «Ничего не поделаешь. Ты привыкнешь». Я нажал на кнопку, и автоматическая дверь опустилась. «Разве в эпоху Цинь не было таких дверей?» Баоцзы усмехнулся: «А мне какое дело? Разве не лучше было бы нанять двух человек, чтобы они поковырялись и открыли эту дверь? Эта дверь портит воздух!»

Во время разговора я оглянулся и увидел, что туннель в гараже был полностью закрыт.

Получив известие о нашем возвращении, мои бабушка и дедушка, а также родители Баоцзы пришли навестить внука. Я подумала, что раз мы встречаемся завтра и уже поздно, то ехать не нужно. Но четверо старших родственников разозлились на меня, отругали, как только вошли, и начали суетиться вокруг внука. Мы с Баоцзы наблюдали за ними, испытывая сильные эмоции. В детстве к нам никогда так не относились; это особая связь между бабушкой, дедушкой и внуками.

Мать Баоцзы спросила его: «У тебя есть молоко?»

Баоцзы: "..." Пусть вас не обманывает обычное беззаботное поведение Баоцзы; она знает своё место. Столкнувшись с этим вопросом в присутствии свекров и всей семьи, она потеряла дар речи. Но я понимаю, что пожилые женщины почти совершенно не стесняются в этом вопросе. Например, когда у невестки Чжана родились дети, они часто спрашивали всех встречных, независимо от случая или собеседника: "У вас есть молоко?"

Видя, что Баоцзы потерял дар речи, и поскольку я не мог проигнорировать вопрос старейшины, я мог лишь сказать: «Там молоко, там молоко».

На этот раз все четверо родителей посмотрели на меня с усмешкой… Затем я понял, что происходит, и это показалось мне довольно неловким. Как раз когда я собирался объяснить, Баоцзы без предупреждения пнул меня сзади…

Старый бухгалтер с оттенком гордости сказал моему отцу: «Ну как тебе, Лао Сяо? Мы же не зря женились на Баоцзы, правда? У нас сразу родился большой, здоровый мальчик».

Отец скромно сказал: «Вообще-то, и я, и его мать хотим девочку. У тебя много забот, парень».

Старый бухгалтер недовольно сказал: «Что это за разговоры? Я не видел, чтобы вы тогда заменили Сяоцяна девушкой».

Я быстро объяснил: «Свекор, вы обидели моего отца. Он тогда чуть не обменял меня на девушку. Я слышал, что та девушка была всего на несколько месяцев моложе меня, и две семьи чуть не встретились».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258