Capítulo 594

Фусу сказала: «Но я хочу научиться рисовать только лошадей».

С этим ничего не поделаешь. Исторически Чжао Цзи (император Хуэйцзун) гораздо больше известен своими картинами с изображением лошадей, чем тем, что был императором. Хотя Янь Либэнь и Чжан Цзэдуань тоже были великими мастерами, они были специалистами в своих областях. Если Фусу хотел научиться рисовать лошадей, ему приходилось полагаться на этих мастеров. Видя, что я молчу, Фусу подошел и потянул Чжао Цзи за рукав.

Я спросил Чжао Цзи: «Почему бы тебе не зайти внутрь?»

Чжао Цзи окинул взглядом шумный старый кампус и неловко сказал: «Там есть несколько человек, с которыми мне нелегко встретиться». Я обернулся и увидел Чжао Куанъиня и нескольких других императоров, сидящих на ступенях и поедающих семечки дыни. Неподалеку Цзинь Учжу беседовал с Ювэнь Чэнду и несколькими другими о военной стратегии. Я не мог удержаться от смеха. По обычаю, люди разных эпох обращаются друг к другу как к братьям по возрасту, но если бы он осмелился назвать Чжао Куанъиня братом, он бы напросился на побои.

Чжао Цзи спросил меня: «Сяо Цян, где то место, о котором ты говорил, где много красивых девушек?»

Я был ошеломлен: «Вы имеете в виду ночной клуб или баню?»

Чжао Цзи почесал затылок и сказал: «Это тот тип человека, который тоже любит искусство».

«А, ты имеешь в виду, что он ещё не закончил учёбу?» Я погладила Фусу по голове и сказала: «Зачем всё это нужно? Просто хорошо его обучи, и его отец наградит тебя несколькими монетками, верно?»

Император Хуэйцзун недовольно сказал: «За кого вы меня принимаете? В конце концов, я же художник».

Похоже, этот расточитель еще сохранил последние остатки достоинства. Меня тут же охватило уважение, и я уже собирался извиниться, когда услышал, как Чжао Цзи продолжил: «Мы, художники, ценим самостоятельность превыше всего. Какой смысл полагаться на вознаграждение?» Говоря это, он наставлял Фусу: «Если хочешь учиться живописи у меня, запомни эти слова».

Фусу кивнул и сказал: «Понял».

Я одновременно разозлился и позабавился, и, постучав Фусу по лбу, сказал: «Ты просто валяешь со всей этой ерундой. Не думаю, что твой отец передаст тебе трон».

Фусу оттолкнул мою руку и презрительно сказал: «Я никогда и не хотел быть императором. Это так тяжело и утомительно. Живопись гораздо более беззаботна».

Император Хуэйцзун одобрительно кивнул и сказал: «У тебя есть амбиции. Мне нужно у тебя в этом плане поучиться».

Пока мы шли, Баоцзы сказал мне: «Лучше иметь двоих детей. Если один ничего полезного не делает, по крайней мере, есть второй».

Чжао Цзи и Фусу: «…»

Как только я вошёл на территорию старого кампуса, там сразу же оживилось. Первыми выбежали более 108 героев Ляншаня, включая Хуа Жунграна, Дун Е, Фан Чжэньцзяна и У Суна, а также двух Пан Ваньчуней, двух Дэн Юаньцзюэ и двух Ли Тяньжуней, все они появились парами, от чего голова кружилась. Янь Цзиншэн был занят подготовкой, и, увидев меня, вытер пот и улыбнулся: «Сяо Цян, вы все сегодня пришли!»

Я ответил ему, отвел в сторону и дал указание: «Расставьте стулья, когда мы будем есть. Главное — избежать ссоры». Хотя я знаю всех своих клиентов, все же есть различия в степени знакомства. Более того, Чэн Фэншоу, Дуань Тяньлан и даже Тигр ничего не знают друг о друге. Излишне говорить, что они могли бы начать ссориться, если бы просто обсуждали звание исторических военачальников.

Янь Цзиншэн сказал: «Не волнуйтесь, я всё устрою». Затем он небрежно спросил: «А как же Сян Юй и Ли Шиши?»

Я огляделся и сказал: «Они пришли раньше меня; интересно, куда они делись».

Янь Цзиншэн сказал: «О», а затем, пытаясь скрыть своё недоразумение, спросил: «Мулан тоже с ними, верно?»

Мы с Баоцзы обменялись улыбками, и я специально поддразнила его, сказав: «Сестра Мулан не придет».

Янь Цзиншэн пробормотал: «Почему?»

Цао Сяосян внезапно появился из ниоткуда и вмешался: «Папа лжет. Я пришел с тетей Мулан. Она сопровождала дядю Сянъюй и тетю Сянъюй к дедушке Бянь Цюэ, чтобы проверить, правильно ли расположен ребенок в животе у тети Сянъюй».

Я закатила глаза и сказала: «Похоже, ты неплохо разбираешься в отношениях между людьми. Перестань так много говорить!»

Даже честный Янь Цзиншэн понял, что я его дразню, и сердито посмотрел на меня. Я выдавил из себя натянутую улыбку и сказал: «Вот полезная подсказка — родители Мулан хотят, чтобы она нашла учителя…»

В этот момент бандиты окружили его со всех сторон. На этот раз, помимо издевательств надо мной, они не пощадили даже моего сына. Один обнимал его, другой щипал, и он был словно грязная игрушечная кукла в руках Баоцзы. Но малыш совсем не стеснялся; напротив, казалось, ему нравился дикий запах, исходящий от бандитов. Излишне говорить, что после этого раунда у него появилось еще более сотни крестных отцов…

Лу Чжишэнь, стоя рядом с братом Бао Цзиня, Бао Инем, смело заявил: «Этот малыш явно один из нас. Думаю, в будущем у нашего Ляншаня появится преемник».

Сун Цзян с обеспокоенным видом сказал: «Братья, мы должны как можно скорее найти выход. Неужели вы действительно хотите стать ворами на всю жизнь?»

Я пренебрежительно спросил: «Брат Сун Цзян, вы всё ещё думаете о предоставлении амнистии?» Говоря это, я, казалось бы, небрежно взглянул на Цзинь Учжу. Ляншань формально находился под его контролем, и заставить бандитов сдаться ему было бы ещё сложнее — Цзинь Учжу, увидев мой взгляд, нервно встал; он определённо был более слабой стороной в Юцае. Баоцзы небрежно сказал: «Старый Вань, садись. Ты всего лишь гость издалека; давай забудем о том, что произошло между нами».

Цзинь Учжу запинаясь произнес: «В следующий раз помни, что есть еще и Янь…»

Внезапно кто-то крикнул: «Если герои Ляншаня не возражают, вернитесь со мной, и я повышу вас всех в званиях и титулах!»

Услышав голос, Цао Сяосян радостно воскликнул: «Папа!»

Не нужно искать, тот, кто всегда любит набирать талантливых сотрудников, — это Цао Цао, собственный отец Цао Сяосяна.

Я рассмеялся и сказал: «Брат Цао, ты бежишь быстрее, чем раньше, да? Я тебя ещё даже не упомянул, а ты уже здесь».

Цао Цао подошел, пожал мне руку, затем вытащил из кармана горсть визитных карточек из слоновой кости и раздал их всем встречным, говоря в очень неформальной манере: «Включая этих восемнадцать героев династий Суй и Тан, вы все можете прийти в любое время».

Ли Шимин, одновременно и с улыбкой, и с раздражением, сказал: «Старый Цао, это очень несправедливо с твоей стороны открыто переманивать кого-то из своей команды».

Чингисхан также сказал: «Если вы действительно привлечете всех этих людей на свою сторону, разве Лю Бэй и Сунь Цюань не начнут снова сражаться с вами насмерть?»

Цао Цао обнял Цао Сяосяна и извиняющимся тоном сказал: «Даже если вы мне не поможете, было бы неплохо приехать и навестить меня».

Чжу Юаньчжан сказал: «Старый Цао, вы ожидаете, что мы будем приносить вам валюту?»

Под смех присутствующих я крикнул всем: «Если у вас нет дел, пойдемте в актовый зал. Сегодня здесь много людей, так что давайте поужинаем там».

Сун Цин шагнул вперед и сказал: «Оставьте это мне, я в этом хорош».

Итак, Сяоцян попросил Сун Цина устроить банкет для собравшихся героев в главном зале. По пути он встретил много старых друзей, в том числе Ван Бена, Чжан Ханя, Лю Дунъяна, Мукали, Хасиэра, Ху Иэри и Ван Басана, которые окружили Цзинь Учжу. Учитывая, что эти друзья приехали впервые, помимо просьбы к Ду Сину приготовить «Пятизвездочный можжевельник», он также попросил Лао У, отвечающего за доставку алкоголя в бар, привезти грузовик импортного спиртного.

Хуа Туо пришел с Цао Цао, а теперь он привел с собой Ань Даоцюаня и Бянь Цюэ, чтобы они посоветовались по поводу случая Юй Цзи. Юй Цзи была всего на третьем месяце беременности после рождения Баоцзы, и ее живот уже был виден, она шла позади группы. Сян Юй и его свита вышли, и я вопросительно посмотрела на них. Три божественных врача в один голос сказали: «Положение ребенка идеальное; естественные роды определенно возможны».

Я снова спросил: «Мужской или женский пол?»

Хуа Туо сказал: «Судя по пульсу, это должен быть мальчик».

Его слова тут же были высмеяны Бянь Цюэ: «А можно ли определить пол ребенка по пульсу?»

Хуа Туо, понимая, что он не так профессионален в этой области, как Бянь Цюэ, смиренно спросил: «Тогда что вы скажете?»

Бянь Цюэ почесал свои седые волосы и сказал: «Судя по форме, похоже на девочку».

Ань Даоцюань не удержался от презрительной усмешки: «Вы провели год в современном мире, а теперь даже в науку не верите?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184