Capítulo 595

Хуа Туо и Бянь Цюэ тут же покраснели и заикаясь спросили: «А что же говорит брат Ань?»

«Повторюсь ещё раз, доверяйте науке!» — уверенно сказал Ань Даоцюань. — «Разве вы не слышали поговорку: „Кислое — для мальчика, острое — для девочки“? — Сестра Сян, вам в последнее время хочется кислой или острой еды?»

Хуа Туо и Бянь Цюэ в один голос крикнули: «Убирайтесь!»

Все трое начали спорить и препираться. Сян Юй и Хуа Мулан поддерживали Юй Цзи с обеих сторон, молча улыбаясь. Видя, что трое стариков выйдут из себя, если продолжат спорить, я неторопливо сказал: «В нашей школьной больнице в Юцае есть рентгеновские аппараты. Если брат Юй не против, я могу воспользоваться одним из них. Думаешь, это более научно, чем твой аппарат?»

Трое стариков переглянулись, а затем, словно по команде, повернулись и ушли, сложив руки за спиной. Старики пробормотали себе под нос: «Давайте продолжим обсуждать наш вопрос о лекарстве от рака».

Я с улыбкой спросил Сян Юя: «Брат Юй, что ты думаешь?»

Сян Юй нежно посмотрел на Юй Цзи и сказал: «Повторюсь ещё раз: это одинаково, мальчик это или девочка».

Я сказал: «Тогда позвольте напомнить вам, что лучше придумать имя пораньше. Если вы будете указывать на нас пальцем, кто знает, какие гадкие имена вам могут дать!» Имя Сяо Циньшоушэна меня действительно сильно поразило!

Толстяк и Глупыш потерли руки, озорно ухмыляясь...

Сян Юй усмехнулся и сказал: «Я с удовольствием приму это предложение!»

Глава 214. Незабываемая ночь

Когда все вошли в актовый зал, который был временно переоборудован в столовую, там также присутствовали Чэн Фэншоу, Дуань Тяньлан и многие другие преподаватели и сотрудники школы Юцай. Хотя на входе висел баннер с надписью «Празднуем первый культурный фестиваль Юцай», все понимали истинную цель собрания, и последовал хор поздравлений. Впрочем, это было не первое подобное мероприятие, поэтому я остался невозмутимым.

Янь Цзиншэн шел следом за Хуа Мулан, желая вставить реплику, но слишком смущенный, чтобы что-либо сказать. Молодой человек, который благодаря недавним тренировкам стал довольно умелым, теперь выглядел несколько растерянным. Ли Шиши посмотрел на него и улыбнулся мне, сказав: «Кузен, похоже, твой заместитель директора сегодня ни на что не настроен. Я пойду к двери и поприветствую гостей за тебя».

К этому времени герои уже выпивали со своими друзьями. Подъехал небольшой трехколесный велосипед, и прибыл груз импортного спиртного от Старого Ву. Видя, что ему тяжело ехать, я сказал: «Старый Ву, останься на ужин».

Старый Ву вытер пот и застенчиво произнес: «Как я могу это принять?»

Из-за спины Старого Ву вышел человек и сказал: «Не стесняйтесь, мы все подарили подарки — я оплачу ваш за вас».

Когда я посмотрел на этого мужчину, он был не очень стар, но волосы у него уже поседели. Это был не кто иной, как Фань Цзинь, тот самый, которого Хэ Тяньдоу попросил ограбить мою тележку с вином по дороге. Не знаю, сколько лет этот парень готовился к вступительным экзаменам в колледж, но слышал, что его бывший сосед по парте теперь их классный руководитель…

Я спросил: «Как вы сдали экзамен в этом году?»

Старый Ву сказал: «Моя дочь училась во второсортном университете».

Фань Цзинь неловко произнес: "...Я хочу пересдать экзамен в следующем году".

Я утешил его, сказав: «Ты тоже должен сдать экзамен в следующем году».

Фань Цзинь низким голосом сказал: «Если я снова провалю экзамен в следующем году, я планирую сначала жениться, а потом продолжить сдавать экзамен. Моя семья познакомила меня с дочерью мясника».

Старый Ву, основываясь на собственном опыте, сказал: «Девушка довольно редко соглашается выйти за тебя замуж, поэтому хорошо к ней относитесь».

Фан Джин высокомерно заметил: «Разве она не просто засматривается на мой потенциал?»

Я плюнул и сказал: «Чушь! Все эти доктора наук, получившие образование за границей, сейчас переживают спад. Ты просто шутишь. Через несколько лет все те однокурсники, над которыми ты издевался, вернутся в университет в качестве преподавателей, и все они придут мстить».

Пока мы разговаривали, повара Цинь Ши Хуана начали подавать блюда. Первым блюдом, которое он лично и с почтением поставил на императорский стол, было приготовленное на пару морское ушко. Императоры выстроились в очередь, чтобы помыть руки у крана, а затем осторожно взяли палочками кусочек, чтобы попробовать. Их глаза тут же загорелись, и все они одобрительно подняли большие пальцы. Видя, что он прославился перед своим господином, повар не мог не сказать с гордостью: «Я так и знал! Наше мастерство не имеет себе равных нигде».

В этот момент ворвался здоровенный мужчина в дорогом костюме, выглядевший недовольным. Он сразу же заметил меня, схватил за руку и сердито сказал: «Брат Цян, разве ты не договорился остаться у меня на обед? Почему ты передумал?»

Я сразу узнал в нем Цзян Мэньшэня, управляющего рестораном «Счастливый лес». Зная, что он прямолинейный и откровенный человек, я предположил, что он думает, будто я свысока смотрю на его заведение. Я указал на толпу в зале и беспомощно сказал: «Посмотрите на эту очередь, неужели для вас вообще есть место, чтобы сесть?»

Цзян Мэньшэнь был ошеломлен, затем усмехнулся и сказал: «Здесь было больше людей, чем на вашей свадьбе?»

Я пожал плечами и сказал: «У моего сына больше влияния, чем у меня — вам тоже не стоит уходить, просто поешьте здесь».

Не теряя слов, Цзян Мэньшэнь сел рядом с героями и спросил: «Вы можете предоставить достаточно овощей? Или мне лучше прислать что-нибудь из своего дома?»

Императорский повар возразил: «Что это за разговоры? Разве я могу позволить вам голодать, находясь здесь?»

Цзян Мэньшэнь взял палочки для еды, откусил кусочек блюда и похвалил: «Это действительно аутентично! Где вы нашли повара, брат Цян? Если не найдете, приходите со мной позже».

Цинь Ши Хуан сказал: «Так не пойдёт. У меня есть парень, который умеет готовить».

Повар стал еще более самодовольным и сказал: «Пожалуйста, садитесь все. Впереди еще несколько моих фирменных блюд».

Все с удивлением спросили: «Что это?»

Повар загадочно произнес: «Позвольте мне пока держать вас в неведении, пожалуйста, подождите и увидите».

У Сун пил с Фан Чжэньцзяном, когда, взглянув на новоприбывшего, тут же сердито посмотрел на него и воскликнул: «Цзян, Бог Дверей?»

Цзян Мэньшэнь удивленно спросил: «Ты меня знаешь?»

«Я тебя до смерти забью!» — У Сун поднял ложку, готовый бросить её. Группа героев рассмеялась и стала умолять его, быстро остановив. Выслушав их объяснения, У Сун сердито сказал: «К счастью, ты всего лишь реинкарнация Цзян Мэньшэня. Если бы ты был Симен Цином, я бы забил тебя до смерти в этой жизни!»

Цзян Мэньшэнь вытер пот и сказал: «Почему у этого парня вспыльчивый характер сильнее, чем у меня? В нашем доме этажом ниже живёт парень по имени Ху Ханьсан, и я на него не сердился».

Как только Цзян Мэньшэнь прибыл, Ван Инь быстро собрал старейшин из моей семьи и семьи Баоцзы. Я использовал занавеску, чтобы разделить две отдельные комнаты в зале, где могли разместиться пожилые мужчины и женщины. Наш старик, глядя на это беспрецедентно торжественное событие, воскликнул: «У вас становится всё больше и больше приспешников!»

Я быстро впустил старика внутрь: «Говорите потише, вас могут услышать!»

Баоцзы сказал: «Теперь, когда все здесь, давайте официально начнем трапезу».

Эрпанг встал и сказал: «Брат Гуань и остальные еще не прибыли».

Кто-то тут же рассмеялся и сказал: «Никогда бы не подумал, что среди стольких людей больше всего по Гуань Юю скучает именно Лю Бу».

Не успели они договорить, как чистый голос Ли Шиши объявил: «После прибытия принца Цзина из Чжуншаня, Лю Бэя и Лю Сюаньдэ!»

Все присутствующие хотели увидеть эту легендарную фигуру эпохи Троецарствия, поэтому все вытянули шеи, чтобы посмотреть. Лю Бэй вошел с широкой улыбкой и уверенным видом, приветствуя всех знакомых и незнакомых поклонами. За ним следовали Гуань Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь и Чжугэ Лян.

Видя, что он затмил других императоров за столом, Ли Шимин с недовольством сказал: «Скажите ему, чтобы в будущем он вел себя скромнее. Быть потомком принца Цзина из Чжуншаня — это ничего особенного». Императрица Лю, которая тоже сидела за столом, вмешалась: «Верно, кто этот парень? Он ведет себя точно так же, как наш старый Лю…»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184