Capítulo 601

Императрица Лю усмехнулась и села напротив него и Фэнфэн. Фэнфэн на мгновение опешилась, затем ударила рукой по столу и сказала: «Я знала, что у тебя есть жена!» Она повернулась к императрице Лю и сказала: «Сестра, давай не будем говорить ни о чем другом. Мы обе жертвы. Общеизвестно, что все мужчины — негодяи. Но с другой стороны, в нашем возрасте все эти разговоры о любви и привязанности — чепуха. Разве немного глупости — это не просто удовольствие от того, что у нас под животом? Так что не принимай это слишком серьезно. Ты такая красивая и у тебя такой хороший характер. В конце концов, ни один мужчина точно не сможет тебя отпустить. Если ты согласна, мы можем остаться друзьями; если же ты почувствуешь, что не можешь отпустить это, я немедленно исчезну».

Жестокая бутлегерша полностью обманула императрицу династии Хань. Императрица Лю была известна своей сварливостью и мрачностью, но, вероятно, она никогда раньше не слышала о таких вещах, как «эта штука под животом», тем более что её собеседником была женщина. Её лицо покраснело, но в то же время она почувствовала, что собеседник опытен и проницателен, и его можно считать героиней среди женщин. Она невольно почувствовала чувство товарищества и невольно улыбнулась. Она сказала: «Послушай, что ты говоришь. Я не хотела тебя обвинять. Отныне мы, сёстры, должны быть ближе и помогать старому Лю в управлении внутренними и внешними делами. Это было бы хорошо».

На этот раз императрица Великой династии Хань шокировала бутлегеров. По их словам, она хотела, чтобы две женщины служили одному мужу. Хотя Фэнфэн был жесток, госпожа была не права. Они надеялись, что императрица не устроит скандал и не создаст всем проблем, что станет хорошим завершением. Они никак не ожидали, что у неё может быть такой широкий кругозор — по крайней мере, 36E!

Глава 217. Взять взаймы крабов.

Фэнфэн на мгновение замолчал, а затем спросил Лю Бана: «Твоя жена сошла с ума из-за меня?»

Императрица Лю сказала: «Сестра, я говорю серьёзно».

После недолгой паузы Фэнфэн сказал: «Давай поговорим о другом… Старшая сестра, где ты купила эту одежду?»

Императрица Лю опустила взгляд на себя и сказала: «Я только что сама нашла это на улице. Продавец сказал, что это известная марка и выглядит очень дорого?»

Фэнфэн сказала: «Хм, у этого человека еще есть совесть; он не дал тебе то, что я сделала». Говоря это, она перекинула свою маленькую сумочку через плечо императрицы Лю и с удивлением воскликнула: «О, старшая сестра, эта сумочка тебе очень идет!»

Лю Бан не удержался и сказал: «Они снова пытаются обмануть людей поддельными товарами».

Фэнфэн сказал: «Чепуха, конечно, я сам им пользуюсь, это же последняя модель LV!»

Тонг Юань, Ху Саннян и другие присутствующие отметили: «Эта сумка идеально подходит сестре Лю; от нее исходит аура высокопоставленного руководителя».

Щеки императрицы Лю покраснели, и она продолжала спрашивать: «Правда? Правда?»

Фэнфэн сказал: «Отдай эту сумку моей старшей сестре; мне будет жалко ее носить».

Императрица Лю застенчиво спросила: «Как я могу это принять?» Две женщины стали называть друг друга «сестрой» и «младшей сестрой», мгновенно сблизившись.

Мы все были ошеломлены. Оказывается, чтобы подкупить мужчину, достаточно дать ему женщину, а чтобы подкупить женщину, достаточно сделать комплимент.

Я покачала головой и улыбнулась: «Я давно знала, что сестра Лю не сможет победить Фэнфэна».

Баоцзы спросил: «Откуда ты знаешь?»

Я сказал: «Даже Организация Объединенных Наций не может остановить пиратство, не говоря уже о сестре Лю, всего лишь императрице династии Хань».

В этот момент к Цинь Ши Хуану подошёл главный повар, бог кулинарии династии Цинь, и прошептал ему на ухо несколько слов. Глаза толстяка тут же загорелись, он начал размахивать руками и кричать: «Тише! Тише!» Все спросили: «Что случилось, брат Ин?»

Шеф-повар, сияя от гордости, шагнул вперед и сказал: «Предложенное мне блюдо-сюрприз готово. Мои навыки оставляют желать лучшего, поэтому прошу прощения за неуклюжую подачу». Пока он говорил, осторожно появился Чжао Гао, неся нефритовую чашу. Все тут же замолчали. Это был один из самых напряженных моментов дня; мастерство шеф-повара уже было продемонстрировано и оказалось поистине исключительным. Он сказал, что будет еще одно фирменное блюдо, и многие с нетерпением ждали его. Нефритовая чаша, которую держал Чжао Гао, была поистине кристально чистой и блестящей, возможно, даже вырезанной из нефритового диска Хэ Ши Би. Хотя содержимое чаши не было видно, аромат издалека уже был неотразим. Большинство присутствующих были из богатых семей, и они не могли удержаться от того, чтобы схватить палочки и броситься к чаше, боясь упустить этот единственный шанс попробовать такое изысканное блюдо.

Чжао Гао поставил чашку на стол, но Цинь Ши Хуан быстро надавил рукой на крышку. Толпа закричала: «Откройте! Откройте!» В этот момент всех охватило сильное любопытство; всем хотелось посмотреть, что внутри, а еда отошла на второй план. В знак уважения Цзян Мэньшэнь выбежал наружу, сказав: «Я пойду запущу пушки». Увидев, что привлек достаточно внимания, Цинь Ши Хуан внезапно поднял крышку, и все инстинктивно столпились вокруг, чтобы посмотреть, восклицая от удивления: «Так вот оно что?»

...За дверью Цзян Мэньшэнь лично поджег шесть пушек, которые принес из ресторана. Ван Басан вышел, неся чашу, и спросил: «Брат, что это за пушки?»

В ответ Цзян Мэньшэнь спросил: «Внутри открыто? Какое основное блюдо?»

Ван Ба Сан, прихлёбывая лапшу с помидорами и яйцом, сказал: «Увидишь, когда увидишь».

В 15:00 банкет еще продолжался. Армия 300 семьи Юэ прибыла мгновенно, и Ли Цзиншуй и Вэй Тьечжу подбежали и тепло поприветствовали меня: «Брат Сяо!»

Я улыбнулся молодым солдатам, а затем заметил сурового на вид генерала в полной военной форме, спокойно идущего в конце строя. Судя по его внешности, это был не кто иной, как секретарь дисциплинарной инспекционной комиссии нашего города. Рядом с ним крадучись бродил Цинь Хуэй. Я подошел, похлопал его по плечу и, смеясь, сказал: «Старый ублюдок, наконец-то ты сделал что-то хорошее в своей жизни!»

Цинь Хуэй усмехнулся и сказал: «Не знаешь, на этот раз потребовалось 12 императорских указов, чтобы вернуть его с передовой!»

Юэ Фэй недоуменно спросила: «Зачем использовать слово „снова“?»

Я усмехнулся и сказал: «Пусть сначала солдаты займут свои места. А что касается ваших обид на Цзинь Учжу — вам придётся обратиться к учителю Чену за психологической помощью».

Приближение 300-летнего юбилея вывело атмосферу торжества на новый уровень, словно подливая масла в огонь. Канси и У Сангуй, при посредничестве Сюаньцзана, пожали друг другу руки и помирились, после чего двое стариков отправились выпить. Сюаньцзан, держа в руках булочку, подозвал Юэ Фэя, Цинь Хуэя и Цзинь Учжу, сказав: «Пойдемте, ваша очередь, вы трое. Кто хочет начать первым?»

Среди пения и танцев в зал из входа заглянула красивая молодая женщина с блестящими глазами. Цао Сяосян, с проницательным взглядом, спрыгнула с колен Цао Цао и крикнула: «Учитель Ни!»

Ни Сиюй дотронулась до головы Цао Сяосяна и наконец увидела меня. Она несколько раз помахала мне рукой и сказала: «Сяоцян, выйди на минутку».

Я вышел слегка подвыпивший, взглянул на нее и рассмеялся: «Ты даже не называешь меня „братом“, как неуважительно! Я тебя отшлепаю».

Но сегодня девочка, похоже, была не в настроении шутить со мной. Сначала она осторожно заглянула внутрь. Я вдруг понял: «Ты скучаешь по старшему брату?» Затем я обернулся и крикнул: «Брат Ю, тебя кто-то ищет…»

Ни Сию отчаянно махала руками, говоря: «Не зовите его, я приехала сюда из-за него».

Я удивленно спросил: "Что случилось?"

Ни Сиюй поправила край своей одежды и сказала: «Я слышала, что старший брат и Чжан Бин встречаются».

Я специально поддразнила её, сказав: "Ну и что?"

Девочка медленно произнесла: «Ничего страшного, главное, чтобы старший брат был счастлив, и я тоже счастлива».

"Ух ты, это потрясающе?"

Ни Сиюй, не обращая внимания на мои подколки, топнула ногой и сердито сказала: «Но сегодня я видела Чжан Бина с этим баскетболистом, они держались за руки…»

Похоже, Чжан Бин и Чжан Шуай наконец-то сошлись. Я очень рада, что она смогла забыть это болезненное воспоминание. Чжан Шуай — довольно хороший парень. Кстати, Чжан Бин, или, скорее, Сяо Хуань, повезло. Она либо найдёт красавчика, либо младшего брата высокопоставленного военного.

Я снова поддразнила Сяоюй, сказав: «Разве так не лучше? У тебя будет на одного конкурента меньше».

Ни Сию сердито посмотрела на него и сказала: «Почему ты не понимаешь? Боюсь, он будет убит горем, если узнает!»

Сян Юй вышел и, лишь отчасти поняв суть разговора, спросил: «Кого ты боишься обидеть?»

Увидев Сян Юя, Ни Сиюй не смог удержаться, подошел, взял его за руку и радостно воскликнул: «Старший брат!»

Сян Юй позволил ей взять его за руку и попрыгать вокруг, как настоящий старший брат, заботливый по отношению к младшей сестре, а затем, улыбнувшись, сказал: «О чём вы двое говорите?»

Ни Сию попыталась замять дело, сказав: «Ничего страшного, просто болтаю». Я несколько раз пыталась вмешаться, но она лишь сердито посмотрела на меня и остановила.

Сян Юй, казалось, не возражал, небрежно спрашивая Ни Сиюй о её последних делах, держа её за маленькую ручку. Девочка же, напротив, выглядела озабоченной; её слова были расплывчатыми, а взгляд метался из стороны в сторону. Внезапно она замерла, словно застыв на месте. Я проследила за её взглядом и увидела Юй Цзи, стоящую позади нас, с рукой, нежно лежащей на её беременном животе, молча улыбающуюся Сян Юю и девочке, одной большой, другой маленькой.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184