Capítulo 71

Les dés furent relancés, et cette fois-ci ce fut un quatre.

Par une nuit pluvieuse, la dame mourut en couches, laissant derrière elle un bébé à deux têtes. Le comte congédia tous les serviteurs, qui dirent tous qu'il était inconsolable dans sa chambre.

Mais il n'en fut rien. Le comte ouvrit le corps du bébé avec un couteau et en recueillit le sang pour concocter son élixir d'immortalité. Les frères et sœurs Nellie, qui passaient devant la porte, furent témoins de toute la scène.

Voici ce que Cheng Yungui sait de l'histoire

: les frères et sœurs Nellie ont volé le bébé et se sont enfuis pendant la nuit.

Quand on les découvrit, la rumeur se répandit dans tout le royaume que les deux sorciers allaient arracher le cœur de l'enfant. Le pauvre enfant fut rendu au comte, tandis qu'ils périrent brûlés vifs dans un grand brasier.

L'histoire ne s'arrête pas là. Un homme au grand cœur ramassa les dés noirs et rouges que les deux frères et sœurs avaient laissés tomber. Connaissant le fin mot de l'histoire, il déclara que les dés joueraient leur rôle.

Ces deux dés sont en effet emplis de ressentiment et de haine.

Voyant que Cheng Yungui allait laisser les dés derrière lui, comme dans les romans, Lu Mingran ne put s'empêcher de lui demander :

« Pourquoi ne pas le jeter à nouveau et voir ce qui se passe ensuite ? »

Ce furent les dernières paroles prononcées par Lu Mingran dans son rêve, dont Cheng Yungui se souvint à son réveil.

Les dernières paroles de Cheng Yungui dans son rêve furent :

« J’espère que lorsque nous nous réveillerons, nous pourrons encore nous voir. »

————————

Tôt le matin. Cheng Yungui, allongé sur le sol du salon, se réveilla lentement et constata que la pièce était vide. Lin Han semblait avoir disparu, ayant pris le train pendant la nuit.

Il se leva aussitôt et envoya un message à Lu Mingran pour s'assurer qu'il était toujours en vie. Après avoir partagé la bonne nouvelle, il se retrouva assis dans la rédaction.

Cheng Yungui jeta inconsciemment un coup d'œil sur le côté et poussa aussitôt un soupir de soulagement.

Heureusement, Lu Mingran était assise là, indemne, même si son visage était un peu pâle.

Mais lorsque Cheng Yungui vit l'état actuel du bureau, son cœur fit un bond à nouveau.

Tout le monde est là.

Cela signifie que parmi ces rédacteurs se trouve une personne décédée, une personne décédée que chacun doit identifier. Autrement dit, la personne que vous voyez en chair et en os est peut-être déjà décédée.

Le comte, qui se tenait derrière le bureau du rédacteur en chef, leva ses yeux fatigués et balaya la foule du regard. D'une voix grave, il dit : « Alors commençons. »

Il se leva et contempla de nouveau les trois tableaux. Tous retinrent leur souffle, les yeux rivés sur le comte.

« Le Chauve. » C'est la personne qui a disparu sur la première photo. En entendant cela, le Chauve jura : « Merde ! »

Le comte a alors dit : « Xiao Yun. »

Puis vint le dernier. Les doigts du comte parcoururent le tableau, son regard s'y attardant, avant qu'il ne prononce enfin un nom

:

"Lu Mingran".

Cheng Yungui eut immédiatement un trou de mémoire.

Lu Mingran, Lu Mingran, comment a-t-il pu disparaître ? La personne assise à côté de lui est-elle un fantôme ?

Tandis que les autres regardaient Baldy et Xiaoyun, le regard de Cheng Yungui était fixé sur Lu Mingran, et il sentait son esprit complètement vide.

Le comte jeta un coup d'œil aux trois hommes, puis croisa les bras et dit : « Pourquoi ne me dites-vous pas ce qui s'est passé hier soir ? »

« Moi ? » L'homme chauve éclata de rire. « J'ai percuté une tête humaine en faisant mes courses au supermarché, mais je m'en suis déjà occupé. Hé, pourquoi tu me regardes comme ça ? Je suis encore vivant ! »

Comparativement à l'homme chauve, Xiaoyun et Lu Mingran étaient beaucoup plus calmes. Julie a témoigné qu'elle et Xiaoyun avaient passé la nuit ensemble et qu'elles étaient entrées dans un restaurant hanté par des fantômes.

« Croyez-moi, Xiaoyun est vivante », dit Julie avec urgence.

Il ne reste donc plus que Lu Mingran.

Il était inhabituellement silencieux aujourd'hui, la tête baissée, sans dire un mot. Cela ne fit qu'accroître les soupçons de tous. Le chauve dit même : « Ça doit être lui, comte. Accrochez ce tableau ! »

Cheng Yungui continuait de fixer Lu Mingran intensément, ses mains se serrant inconsciemment en poings et tremblant légèrement.

Cheng Yungui n'osait pas penser à la vérité qui pourrait se produire, une vérité qu'il ne pouvait accepter.

Alors que Cheng Yungui était sur le point de s'effondrer, son téléphone sonna soudain.

C'était un SMS de Lin Han, mais son contenu était un peu étrange

:

Permettez-moi d'écrire quelques mots pour que vous puissiez les voir.

Alors, Lu Mingran, qui était à côté de lui, bougea, prit un stylo, écrivit quelque chose et le lui tendit.

Avant même que Cheng Yungui puisse comprendre ce qui se passait, un autre SMS arriva : « Tu me souris encore ? »

Lu Mingran tourna la tête et esquissa un sourire.

Cheng Yungui était complètement abasourdi.

...Quelqu'un pourrait-il lui dire de quelle pièce il s'agit ?

Heureusement, l'instant d'après, Lin Han envoya un message clair :

« Je suis désolé de vous avoir caché cela si longtemps. En fait, Lin Han, c'est aussi moi. »

« Je te le dis maintenant pour que tu ne t'inquiètes pas trop. »

Deux minutes plus tard, soudain, le « ding » retentit à nouveau, surprenant tout le monde. Cette fois, plusieurs boîtes mail de rédacteurs bipèrent simultanément.

Chaque courriel avait le même titre : Je suis Lin Han, et je suis aussi Lu Mingran.

À la vue du courriel, tous les alliés du comte furent stupéfaits. Il y avait déjà eu des cas où une personne se dédoublait dans un donjon, ce qui lui permettait d'exploiter des failles dans la quête

; le démon attaquait alors le double sans toucher à l'original.

Ainsi, depuis son entrée dans cette instance, Lu Mingran s'est depuis longtemps dissociée en une autre version d'elle-même.

Le seul présent qui ne fut pas vraiment surpris était Cheng Yungui, qui était au courant. Il était quelque peu curieux de savoir ce que son ami allait faire ensuite.

La porte s'ouvrit et Cheng Yungui vit Lin Han apparaître soudainement. Sous les regards surpris de tous, il s'approcha directement de Cheng Yungui, tira une chaise et s'assit.

Il ne regarda personne d'autre, mais se contenta de sourire légèrement à Cheng Yungui et dit doucement :

« N'aie pas peur, je suis toujours vivant. »

Note de l'auteur

: D'après le synopsis, il devrait y avoir au maximum deux mondes supplémentaires. Merci d'avoir aimé cette histoire

! Bisous.

Chapitre 73 Vous voulez trouver le cœur

? Impossible (9)

Après que Lin Han se fut assis et eut prononcé ces mots, l'une des trois personnes fut immédiatement éliminée.

Après cela, Lin Han a transféré sa conscience dans le corps de Lu Mingran.

Il ne reste plus que Baldy et Xiaoyun.

L'option à deux choix augmente considérablement le taux de précision, mais elle reste dangereuse ; si le mauvais choix est fait, tout le monde mourra.

L'homme chauve ouvrit la bouche comme pour dire quelque chose, mais après avoir vu le visage sombre du comte, il resta silencieux.

Il n'est plus possible de vérifier quoi que ce soit avec ces comptes individuels. Julie regarda le comte, comme si elle attendait quelque chose.

L'instant d'après, le comte libéra ce que l'on disait être son esprit, chose que tous redoutaient.

Les têtes d'un bébé à deux têtes.

À ce moment précis, Julie observa attentivement les expressions de Cheng Yungui et de l'autre homme, avec un grand intérêt, pensant que des gens insignifiants comme eux devaient être tellement effrayés que leurs visages deviendraient aussi pâles que du papier après avoir vu cela.

En effet, Lu Mingran et Cheng Yungui affichaient tous deux des expressions étranges, mais outre la peur, il y avait aussi d'autres raisons.

Dans leur rêve de la nuit dernière, ils ont lancé les dés plusieurs fois et ont vu de nombreuses petites choses, comme un autre noble qui, en apparence, aidait les frères et sœurs Nellie, mais qui en réalité révélait leur cachette et volait le cœur du bébé avant l'arrivée des étrangers.

Au final, ils ont obtenu un nombre impossible : treize, sept noir, six rouge.

Le chiffre treize est considéré comme un chiffre porte-malheur dans la culture occidentale ; son apparition signifie qu'un secret plus profond est sur le point d'être révélé.

Le comte épousa d'abord une femme de la famille Dalabong en raison de la nature unique de cette famille de dragons. Après avoir récupéré le bébé à deux têtes, le comte découvrit que le cœur de l'enfant avait disparu et entra dans une rage folle. Et puis…

À ce moment-là, Lu Mingran et Cheng Yungui fixèrent le bébé à deux têtes, sentant qu'il était sur le point d'afficher un sourire sinistre.

Le comte trouva le bébé à deux têtes dans un sombre cachot. Dans l'histoire, la princesse d'une famille de dragons maléfiques avait été enlevée par des humains. Il joua le rôle de celui qui, bravant épines et ronces, la sauva et eut avec elle un bébé à deux têtes.

Avant cela, il était le seul étranger dans la villa où vivait le comte. Lorsqu'il a commencé à fréquenter d'autres personnes, il était jeune et naïf. Il s'était donné un nom chinois qu'il trouvait cool et arrogant, quelque chose comme «

Œuf de Chien

». Il l'a changé après qu'on le lui ait gentiment fait remarquer, mais cela lui a laissé des séquelles psychologiques importantes.

Mais peu importe. L'homme qui est sorti de cette situation n'est plus le même qu'hier. Même s'il était Gou Dan, il était encore Niu Hulu Gou Dan à l'époque.

Il apparut avec le bébé à deux têtes et déclara à tous : « À partir d'aujourd'hui, je suis le comte, et vous n'êtes autorisés à m'appeler que comme tel. »

Malheureusement, Niu Hulu Gou Dan n'a vu que la façon dont le comte a utilisé le bébé à deux têtes.

À ce moment-là, Baldy et Xiaoyun se tenaient devant le bébé à deux têtes. Les deux petites têtes reliées par un cou semblèrent d'abord vouloir se séparer, puis elles laissèrent échapper un cri de bébé tout à fait ordinaire.

Le comte rit et dit d'un air entendu : « Ils ont faim. »

C'était la première fois que Lu Mingran était témoin des capacités du comte. Depuis son arrivée dans cette instance, le comte était resté taciturne et nonchalant, semblant se reposer sur le bébé affamé.

Julie, qui se tenait à proximité, serra doucement la main de Xiaoyun. Elle savait ce que cela signifiait pour un bébé d'avoir faim.

Ils sont sur le point de commencer à manger, dévorant la chair et le sang des vivants. Lone Wolf Hearts a un passé marqué par la mort de ses membres pour des raisons sans lien avec les missions. Les plus faibles et les moins gradés deviennent la proie des nouveau-nés

; Julie a un jour vu la moitié du visage d'une personne arrachée par ces bébés édentés.

C'est cruel, mais c'est la seule solution pour l'instant. Perdre de la chair au visage ou ailleurs vaut mieux que de perdre la vie.

Dans le bureau, les rédacteurs se turent. Tous attendaient, attendant que le bébé à deux têtes trouve l'un des deux êtres vivants, se le disputent et le déchiquettent.

Xiaoyun resta immobile, tout comme l'homme chauve.

Une minute, deux minutes… le temps passait vite, mais les bébés dans le bureau pleuraient de plus en plus fort, ne montrant aucun signe d’appétit.

Cela signifie-t-il que ni l'un ni l'autre de ces deux personnes n'est en vie

? Sont-ils déjà morts

? C'est complètement différent de ce que dit le scénario.

Julie continua de serrer fermement la main de Xiaoyun, et elle vit alors clairement une goutte d'eau tomber sur le dos de sa main, comme une larme.

À ce moment-là, Xiaoyun lui tournait le dos, alors même si elle pleurait, comment ses larmes auraient-elles pu tomber sur le dos de sa main ?

Lentement, très lentement, Julie réalisa quelque chose de terrible.

« Comte, » sa voix habituellement insouciante tremblait, « aimeriez-vous voir l’arrière de la tête de Xiaoyun ? »

Avant même que le comte puisse s'approcher, elle avait déjà bondi et écarté les cheveux de la tête de Xiaoyun.

À l'arrière de la tête de Xiaoyun apparut un visage humain, un visage exactement identique à celui qui se trouvait devant.

Ou peut-être que le visage à l'arrière est celui de Xiaoyun, et celui de devant est le visage fantomatique qui a poussé à l'origine sur son dos...

Le cœur de Lu Mingran rata un battement. Cela était lié à ce qui s'était passé au deuxième sous-sol, lorsque Xiao Yun n'avait pas gagné du tout.

Son visage fantomatique la sauva au moment critique, mais se retourna aussi contre elle. Dès lors, ce visage spectral contrôla son corps, et son véritable visage fut arraché et collé à l'arrière de sa tête.

Xiao Yun, déjà muette, ne put rien dire. Julie vit une autre larme couler de ses yeux sans vie, sous ses cheveux noirs.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184