Capítulo 303

Цинь Хао быстро это обнаружил. Гу Чжэн отправил сообщение Фэн Мину, опасаясь, что если позвонит, то столкнется с внезапно вернувшейся Ся Ран.

Дедушка Ся был очень настойчив в этом вопросе, и, судя по всему, лишь вздохнул с облегчением, увидев, как тот отправил сообщение.

Гу Чжэн был очень озадачен, но поскольку дед сказал, что расскажет ему позже, он мог лишь воздержаться от дальнейших вопросов.

Когда Ся Ран вернулся, он нес две порции вонтонов. Он спросил врача, и тот сказал, что ребенку можно есть. Была также еще одна порция для малыша. Они уже поужинали, но Ся Ран беспокоился, что ребенок может проголодаться. Что касается выписки, врач сказал, что если у дедушки не будет других проблем, его можно будет выписать послезавтра утром.

Сразу после того, как дедушка Ся доел вонтоны, вернулся Линь Цзимин, держа в руке небольшую железную коробку. Коробка выглядела очень старой.

У дедушки Ся снова навернулись слезы, когда он увидел жестяную коробку. Его руки, покрытые пигментными пятнами, дрожали, когда он прикоснулся к коробке, и он спросил...

"Эта металлическая коробка тоже его, не так ли?"

Господин Лин кивнул. «Да, это тоже его. Дневник и карманные часы находятся внутри коробки».

Дедушка Ся некоторое время прикасался к нему, а затем поднял взгляд на остальных людей в комнате.

«Сяо Ран может остаться со мной, а вы все можете возвращаться».

«Дедушка, я останусь», — сказал Линь Цзимин.

«Не нужно, все возвращайтесь. Пусть Сяоран останется. Гу Чжэн, забери с собой и ребёнка».

Тон дедушки Ся был очень твердым, и Ся Ран понимала, что дедушке Ся нужно успокоиться, поэтому она уговорила группу вернуться.

Изначально Гу Чен хотел остаться, но Ся Ран уговорила его вернуться.

Перед уходом Гу Чжэн посмотрел на Ся Рана и сказал: «Если что-нибудь случится, обязательно немедленно позвони мне».

На этот раз Ся Ран не отнеслась к Гу Чжэну холодно, а лишь кивнула и согласилась.

После того, как все ушли, в палате остались только Ся Ран и дедушка Ся.

Ся Ран сидел на краю кровати, глядя на дедушку Ся, который все еще гладил железный ящик, и сказал...

«Дедушка, открой и посмотри».

Дедушка Ся дрожащими руками открыл его, и Ся Ран увидела, что внутри.

Карманные часы и ежедневник, завернутые в крафт-бумагу.

Дедушка Ся не смог сдержать слез, увидев карманные часы. Ся Ран понимал, что, возможно, лучше оставить дедушку одного, но состояние здоровья дедушки не позволяло этого, и он не хотел оставлять палату без присмотра.

«Дедушка, я сейчас немного посплю на кроватке. Ты можешь не торопиться и спокойно её осмотреть. Только позвони мне, если что-нибудь случится».

Дедушка ничего не ответил Ся Ран, лишь кивнул. Ся Ран быстро легла на койку рядом с ним, спиной к дедушке.

Вскоре Ся Ран услышал за спиной сдавленные рыдания своего деда, но сделал вид, что ничего не слышит.

Глава 415 Исполнение желания

Впервые он увидел своего деда таким беззащитным, и ему стало ужасно. Но всё, что он мог сделать, это оставаться рядом с дедом и позволить ему выплеснуть свою боль.

Рыдания дедушки продолжались, сопровождаемые шорохом переворачиваемых страниц. Ся Ран долго притворялась спящей; она не знала, сколько времени прошло, прежде чем рыдания наконец прекратились.

Однако Ся Ран не знала, в каком положении сейчас находится её дедушка, поэтому ей оставалось лишь притворяться, что она ничего не знает.

«Сяо Ран, налей дедушке стакан воды».

Ся Ран осмелилась открыть глаза только после того, как услышала голос своего дедушки.

«Хорошо». Он сел и, как ни в чем не бывало, налил деду стакан теплой воды.

Он оглядел деда с ног до головы и заметил, что глаза у деда слегка покраснели, но в остальном он ничем не отличался.

Более того, Ся Ран заметила, что её дедушка выглядел вполне счастливым, но ей всегда казалось, что она видит галлюцинации. Как такое могло быть? Как её дедушка мог быть счастлив?

«Сяо Ран, я никогда не думала, что в этом возрасте я всё ещё буду знать правду. Я довольна своей жизнью».

«Дедушка». Слова дедушки показались Ся Ран всё более странными.

Может быть, дедушка до сих пор не может отпустить того человека, с которым познакомился тогда? А что насчет его бабушки?

Ся Ран очень хотела что-то сказать, но не осмелилась, боясь, что дедушка расстроится, если она это сделает.

«С дедушкой все в порядке. Давайте выпишемся завтра. Дедушка сейчас чувствует себя намного лучше. Скоро китайский Новый год, и дедушка не хочет проводить его в больнице, хорошо?»

«Нет. Врач сказал, что меня выпишут только послезавтра. Дедушка, не упрямься». Ся Ран тут же отвергла слова дедушки.

Дедушка Ся не был раздражен; на его лице по-прежнему сияла улыбка.

«Дедушка хорошо знает свой организм. Завтра пусть придет врач и осмотрит меня. Если врач скажет, что все в порядке, вы должны выписать дедушку. Вы не можете просить меня оставаться в больнице, понимаете?»

Ся Ран на мгновение замер, а затем беспомощно кивнул.

«Хорошо, ладно. Если врач разрешит выписку, я обязательно это сделаю. Но если врач скажет «нет», вы не сможете отказаться от своего слова».

«Хорошо, хорошо, дедушка тебя послушает. Уже поздно, ложись спать».

«Хорошо, ложись спать, я выключу свет». Ся Ран помогла дедушке Ся сесть.

Металлическая коробка никогда не покидала дедушку. После того как Ся Ран помогла дедушке лечь, она увидела, что он поставил коробку рядом с подушкой, но Ся Ран могла только притвориться, что не видела её.

На следующее утро первыми приехали Гу Чжэн и Гу Чен. Они прибыли до семи часов, а Ся Ран только что проснулась.

«Почему ты здесь так рано?» — спросила Ся Ран, только что проснувшаяся, и её голос был довольно тихим. Она также не собиралась оставаться равнодушной к действиям Гу Чжэна.

«Я боялся, что ты проголодаешься, когда проснёшься, поэтому приготовил еду дома. Сначала умойся, а потом поешь с дедушкой», — сказал Гу Чжэн.

Ся Ран кивнула, сначала умылась и почистила зубы в ванной комнате палаты. Ее дедушка встал раньше нее, поэтому она уже успела почистить зубы и умыться.

После того как Ся Ран сходил в туалет, Гу Чжэн поставил еду на поднос на больничную койку своего деда.

«Дедушка, семья Фэн вчера прислала сообщение, что приедет снова послезавтра».

Гу Чжэн не упомянул, что Фэн Мин позвонил ему напрямую и даже приехал к нему домой. Ему потребовалось много времени, чтобы успокоить семью Фэн.

Видя реакцию Фэн Мина и остальных, Гу Чжэн ещё больше убедился, что у них есть какие-то планы в отношении Ся Рана. Более того, его дед, вероятно, знал об этом, но сейчас не хотел ему рассказывать, возможно, потому что время было неподходящим.

"хороший."

Когда Ся Ран вышла из ванной, она увидела, как Гу Чжэн готовит завтрак, Гу Чен сидит на кровати со своим дедушкой, а дедушка радостно разговаривает с ребенком.

Увидев эту сцену, Ся Ран слегка замерла.

Он и представить себе не мог, что однажды перед его глазами предстанет такая картина, особенно то, как широко улыбался его дедушка, — это казалось ему совершенно нереальным.

Вчера дедушка был так расстроен, а сегодня он так счастлив. Ся Ран чувствовала себя немного нереально и неспокойно.

«Папа, иди завтракать», — позвал Гу Чен Ся Ран с кровати, мгновенно вернув её к реальности.

«Хорошо, вот оно». Он подошёл, Гу Чжэн достал все необходимое и протянул ему ложку.

Ся Ран на мгновение замолчала, прежде чем взять его. "Спасибо."

«Ешь быстрее, скоро остынет», — сказал Гу Чжэн, не отрывая глаз от Ся Ран.

Увидев это, дедушка Ся почувствовал себя немного спокойнее. Так он мог уйти спокойно.

«Гу Чжэн, не стой там, садись и ешь».

Гу Чжэн почувствовал некоторое удовлетворение, понимая, что слова старика означают, что он уже простил его.

«Дедушка, я ел дома, а вы ешьте».

«Понятно, тогда хорошо». Дедушка Ся не стал настаивать.

Когда Линь Цзимин и его отец приехали, они уже позавтракали. Отец Линя всё время сожалел, что не приехал раньше, но, успокоившись после утешения дедушки, почувствовал облегчение.

Врач пришел проведать пациентов после начала работы, а также осмотрел дедушку, чтобы узнать, можно ли его выписать.

Врач осмотрел дедушку Ся и подтвердил, что тот действительно готов к выписке из больницы.

«Похоже, старик хорошо поправляется и полон энергии, но я бы посоветовал ему остаться в больнице до завтрашнего утра. В конце концов, он стареет и должен лучше заботиться о своем здоровье».

Изначально Ся Ран планировала, что старика выпишут завтра, но, услышав слова врача, она почувствовала облегчение.

«Хорошо, спасибо, доктор».

Пожалуйста. Не стесняйтесь обращаться ко мне в любое время, если у вас возникнут какие-либо вопросы.

После того как врач вышел из палаты, Ся Ран посмотрела на своего дедушку и сказала:

«Видишь? Вчера вечером мы договорились, что будем слушаться врача. Раз врач говорит, что тебе лучше остаться в больнице до завтра, то тебе и следует остаться в больнице до завтра. Ничего не изменится, если ты останешься еще на один день. Я останусь здесь с тобой, так что мне не будет слишком скучно».

«Верно, верно. Дедушка, тебе следует остаться здесь и не волновать детей».

Дедушка Ся понимал, что переубедить его не удастся, поэтому согласился.

«Тогда можешь заниматься своими делами. Только пусть Сяо Чен и ребёнок останутся здесь со мной. Не позволяй этому мешать твоей работе».

«Да, Цзимин, если ты занят, занимайся своими делами. Я буду здесь присматривать. Иначе, когда в палате так много людей, врач, вероятно, начнет жаловаться».

Ся Ран также поговорил с Линь Цзимином, а после того, как закончил говорить, посмотрел на Гу Чжэна, немного поколебался, а затем заговорил.

«Занимайтесь делом, не позволяйте этому мешать вашей работе».

Гу Чжэн был удивлен, что Ся Ран так с ним разговаривает, и он был так взволнован, что едва мог сдерживать свои эмоции, находясь в окружении такого количества людей.

«У меня есть кое-какие дела в компании, поэтому я сначала поеду туда и вернусь сегодня днем. Я попрошу кого-нибудь принести обед, так что вам не нужно будет никуда выходить и покупать его».

Он решил, что раз старик теперь в порядке, то, вероятно, нет смысла им там находиться. Лучше будет, если Ся Ран и ребенок останутся со стариком, пока он закончит свои дела, а потом придет.

Ся Ран кивнула. Наконец, Гу Чжэн и Линь Цзимин ушли, но отец Линя остался.

В тот день отец Ся Рана и Линя уделил особое внимание настроению дедушки. Однако они обнаружили, что дедушка всё время был в хорошем настроении, как будто ничего не случилось вчера, за исключением того, что железный ящик ни на секунду не покидал его.

По просьбе деда отец Линя продолжал рассказывать ему об этом человеке.

Сначала Ся Ран беспокоился, что его дедушка может не справиться, но позже он обнаружил, что у дедушки были только красные глаза, и больше ничего, поэтому он немного успокоился.

Во второй половине дня, около четырех или пяти часов, действительно пришел Гу Чжэн, принеся фрукты и два небольших пирожных.

Ся Ран узнала в двух пирожных те самые, которые они купили в той же пекарне, где были в прошлый раз, а фрукты уже были вымыты, нарезаны и уложены в коробку.

«Фрукты купила моя тетя у подруги. Все они выращены мной, так что у дедушки не будет проблем с тем, чтобы съесть больше».

Услышав слова Гу Чжэна, было бы ложью сказать, что Ся Ран совсем не был тронут. Однако, как бы сильно он ни был тронут, он не смог выразить Гу Чжэну никаких дополнительных эмоций на лице и просто сказал «спасибо».

«Нужно ли нам благодарить тебя за наши отношения?» — не удержался Гу Чжэн, ведь сегодня он уже дважды слышал, как Ся Ран благодарила его.

Ся Ран на мгновение замолчал, затем молча отвел взгляд, не ответив.

Дедушка Ся и остальные молчали, увидев эту сцену.

Гу Чжэн невольно разочарованно вздохнул. Похоже, пройдет немало времени, прежде чем А Ран полностью простит его.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126