Capítulo 11

Поскольку собеседник уже столько всего сказал, Лэн Ицин было лень что-либо добавлять, поэтому она откровенно улыбнулась и сказала: «Это я её прогнала. Я не хочу, чтобы кто-то занял моё место, ну и что? Если ты недоволен, иди поговори со своей матерью! В конце концов, этот двор резиденции наследного принца — моя территория. Мне не нужно спрашивать твоего мнения, чтобы прогнать женщину».

Су Чжэнъян криво усмехнулся. Всего несколько месяцев назад эта женщина так торжественно заявляла, что не любит его и позволит ему проявлять нежность к другим. А еще несколько дней назад она полностью игнорировала его у входа в ресторан «Убежище от тайфунов». А теперь она говорит такие вещи. Даже если бы он был глупцом, он бы понял, что у нее есть какая-то другая цель возвращения. Но какая именно, ему нужно было время, чтобы понаблюдать.

"Хорошо, у тебя хватает смелости! Посмотрим!" — сердито сказал он.

Услышав это, Лэн Ицин вдруг вспомнила что-то забавное и не смогла удержаться от громкого смеха: «Я бесплодна! Но ты, наверное, тоже, прошло уже много лет, а ты не родила даже половины ребенка!»

"Ты... ты..." Су Чжэнъян потерял дар речи, задыхаясь от этих слов. Он сердито повернулся и ушел, оставив Лэн Ицина, который все еще от души смеялся над его словами.

Но этого далеко не достаточно. После смеха Лэн Ицин все еще должна тщательно обдумать, как хорошо взаимодействовать с императором и императрицей. Она не хочет, чтобы все повторилось, как в прошлый раз, когда Су Чжэнъян в одностороннем порядке хотел развестись с ней, но император и императрица отдали строгий приказ сохранить ее в качестве наследной принцессы во что бы то ни стало.

Раньше она не считала это большой обузой, но теперь, когда у неё в мыслях появился кто-то, всё остальное стало лишним. Она не хотела больше подавлять свои чувства. Как современная женщина, получившая современное образование, она должна была стремиться к собственному счастью.

«Сестра Цин!» Сяо Сян почтительно поприветствовал Лэн Ицина.

Лэн Ицин небрежно взглянула на неё и неторопливо спросила: «Кто тебя послал?» На самом деле Лэн Ицин ничего не знала и ни в чём не сомневалась. Она сделала это намеренно, чтобы либо нажить больше врагов, либо заручиться поддержкой союзника.

"Что?" — удивленно посмотрел на нее Сяо Сян, ее лицо было совершенно невинным. Но она была озадачена: почему он до сих пор ей ничего не сказал?

«А? Хе-хе, просто шучу!» Увидев её выражение лица, Лэн Ицин догадалась, что, возможно, она действительно всего лишь служанка. В таком случае, она будет относиться к ней лучше, словно у неё появилась ещё одна помощница.

Но тут ей в голову пришел еще один вопрос, и она поспешно спросила Сяо Сяна: «Ты знаешь, что случилось с Шэнь Цзясюэ? Почему она вдруг ушла? И это сразу после того, как я вернулась в поместье!»

«Я не знаю!» Всё произошло так внезапно, и никто ей ничего не сказал. Но она верила, что это может быть только договорённость Су Юньмо. Она знала, что Шэнь Цзясюэ рано или поздно уедет, поэтому не удивилась. Лэн Ицин же, напротив, была несколько растеряна.

Глава 31: Кто по-настоящему искренен?

После ухода Су Чжэнъян оставался обиженным, размышляя, не стоит ли ему воспользоваться случаем, чтобы отомстить Лэн Ицин. Однако целых три дня после этого из павильона Цинсинь не поступало никаких известий. Не зная, что задумала эта женщина, он, естественно, не осмеливался предпринять какие-либо действия.

Ему негде было выплеснуть своё недовольство внезапным уходом Шэнь Цзясюэ, поэтому он в конце концов обратил свой взор на Цзян Юэлинь. Выпив пару бокалов, он отправился во двор Цзян Юэлинь, чтобы устроить там беспорядки.

Цзян Юэлинь уже знала об этом, и для неё это было очень приятно. Однако она никак не ожидала, что Су Чжэнъян так расстроится из-за такой женщины и даже придёт поговорить с ней об этом. Она была на грани нервного срыва.

«Она изменила тебе с другим мужчиной. Теперь, когда она ушла с ним, разве это не идеально? Чего же тебе не хватать? На что злиться? Ты что, радуешься только тогда, когда тебе изменяют на твоей собственной территории?» Слова Цзян Юэлиня задели его за живое и вызвали слезы.

Но он проигнорировал его и вместо этого высказал свои сомнения: «Всё, что мы видели, — это силуэт в окне. Мы так долго искали, но, кроме её служанки, не нашли ни одного мужчины. Думаю, мы ошиблись».

«Какой смысл скорбеть и сожалеть после смерти близкого человека? Нужно ценить то, что у тебя есть сейчас!» Цзян Юэлинь хотела сделать все возможное, чтобы как можно скорее вернуть его.

«За всем этим, должно быть, стоит Лэн Ицин. Иначе почему Сюээр ушла, как только вернулась?» — выразил он свое недоумение и негодование.

Увидев разочарованное выражение лица Су Чжэнъяна, Цзян Юэлинь беспомощно покачала головой и глубоко вздохнула. Неужели это тот самый никчемный мужчина, за которым она так стремилась ухаживать? Если бы не положение наследной принцессы и ее блестящее будущее, она бы вообще не стала за него бороться!

«Ха! Эта Лэн Ицин такая наглая, совсем не уважает тебя. Я этого совсем не ожидала. Нельзя судить о книге по обложке!» Естественно, она не упустила возможности посеять смуту. «Если мы ей не преподадим урок, боюсь, в будущем вся резиденция наследного принца окажется в ее владении».

«Она смеет?!» Су Чжэнъян пришел в ярость и ударил кулаком по столу. В его глазах читалась убийственная жажда убийства, свидетельствующая о том, что он хотел бы убить Лэн Ицин прямо сейчас.

Цзян Юэлинь заботливо подошла к нему и с улыбкой утешила: «Чжэнъян, успокойся! Не стоит из-за такой женщины болеть».

«Хм!» — презрительно фыркнул Су Чжэнъян.

«Разве ты меня больше не любишь? Послушай, все эти годы я ни разу не изменил своего отношения к тебе!» Цзян Юэлинь знала, когда нужно действовать, пока есть возможность. Это придало Су Чжэнъяну, который чувствовал себя растерянным, немного уверенности.

Глядя на трех женщин у себя во дворе, он понял, что только Цзян Юэлинь была по-настоящему послушной. Она всегда беспрекословно подчинялась ему и никогда не переступала черту. Он пренебрегал ею столько лет, потому что она казалась ему такой обычной.

«Да! Я взял тебя в наложницы, увидев твой танец, но кто бы мог подумать, что это отсрочит твою жизнь на столько лет», — вздохнул Су Чжэнъян. Теперь пришло время загладить свою вину.

«Всё это не имеет значения. Пока наследный принц знает, насколько я хороша, я буду довольна». Она соблазнительно улыбнулась, всё её тело обмякло в объятиях Су Чжэнъяна.

«Да-да! Посмотрите на резиденцию этого наследного принца, здесь больше не используются слова „ваш подданный“ или „ваша наложница“. Только „ты“ и „я“, никакого уважения к иерархии!» — поддразнивал ее Су Чжэнъян, чувствуя в ней непринужденность и естественность. Возможно, эта женщина была именно тем, кто ему был нужен больше всего!

Она подняла глаза, встретившись с его страстным взглядом, и на мгновение опешилась. Су Чжэнъян медленно опустил голову и сказал: «Роди мне ребенка!» Насмешливые слова Лэн Ицина продолжали звучать в его голове. Он отказывался верить, что он бесполезен. С этого дня он будет каждый день оставаться в Юэминсюане. Он будет использовать факты, чтобы доказать этой женщине, что у него нет проблем; проблема только в ней.

После нескольких раундов страстной любовной близости Цзян Юэлинь робко произнесла: «Как Ваше Высочество может так мучить меня средь бела дня?»

"Ха-ха-ха, ты теперь будешь молить о пощаде? Ни за что! Это еще не конец!" С этими словами он снова набросился на нее.

Когда Цзян Юэлинь оказалась прижатой к нему, её чувства постепенно вернулись в норму. Она чувствовала его гнев после того, как его так долго у неё отняли. Хотя она знала, что он вымещает свою обиду, рождение ребёнка было её давним желанием. С ребёнком её положение стало бы более стабильным. Возможно, благодаря сыну она смогла бы продвинуться по службе.

После двух часов этого испытания ее первоначальный энтузиазм угас. Теперь она терпела одну волну боли за другой, изо всех сил стараясь вытерпеть это ради своего будущего и ради этого редкого момента страсти.

Наконец, он, обессиленный, рухнул рядом с ней. Цзян Юэлинь посмотрела на спящего Су Чжэнъяна и торжествующе улыбнулась.

Глава тридцать вторая: Неожиданное событие

Поговорка «идеи часто грандиозны, но реальность часто сурова» идеально описывает ситуацию Лэн Ицин. Проведя три дня в резиденции наследного принца, она совершенно не представляет, с чего начать. С Су Чжэнъяном ей даже пальцем не пошевелить; нескольких слов было достаточно, чтобы вывести его из себя, и он, вероятно, уже хочет с ней развестись! Настоящая проблема кроется в императоре и императрице; похоже, ей нужно тщательно все обдумать.

«Сестра Цин, тебе надоест сидеть дома весь день вот так», — посоветовал ей Сяо Сян.

«Но я не знаю, что делать!» — Ленг Ицин невольно сокрушалась по поводу отсталости этой эпохи, особенно для женщины её положения, которой ничего не нужно было делать, которую обслуживали со всех сторон. Безделье привело бы лишь к застою. Ей нужно было найти себе занятие.

«Я слышала от дам, что принц Юнь где-то купил несколько прекрасных лошадей, одну подарил императору, одну генералу Лэну и даже одну наследному принцу…» Не успев закончить, она увидела безжизненные глаза Лэн Ицина. Разочарованная, она остановилась. Похоже, заискивать перед этим господином было непросто. Что же Су Юньмо ей нашла?!

"Шипение... лязг, лязг, лязг..." Пока они говорили, послышались лошадиное ржание и стук копыт, постепенно затихающие в окрестностях.

Лэн Ицин вытерла холодный пот со лба и не смогла сдержать смех. Он был таким беззаботным! Ездил верхом на лошади по территории поместья, специально подъезжая к ее двору. Он что, пытался покрасоваться? К сожалению, ей это было совершенно безразлично. Но этот Су Чжэнъян был слишком инфантилен; где же осанка наследного принца? Он был совершенно некомпетентен. Она задавалась вопросом, о чем думает император, позволяя такому человеку быть наследным принцем столько лет.

«Хотите покататься на лошади?» — внезапно появилась Су Юнмо у ворот двора, как всегда, мягко улыбаясь.

Лэн Ицин был искренне удивлен: «Вы что, только что проехали верхом на лошади перед моим двором?»

«Это Чжэн Ян!»

Три простых слова, но Лэн Ицин был уверен: «Только он мог такое сделать».

«Ха-ха-ха! Ты его очень хорошо знаешь!» — рассмеялся Су Юнмо, но в его голосе слышалась нотка кислинки.

«Хм!» — фыркнул Ленг Ицин.

Су Юнмо давно знал, что она не может усидеть на месте, поэтому специально попросил знакомых найти хороших лошадей. Стоило ли тратить столько денег, чтобы просто вызвать улыбку у любимой? Он не был уверен, но должен был это сделать: «Они уже покатались. Почему бы нам тоже не покататься? Ты же боишься заскучать?»

«Езда на лошади?» Вспомнив новостные репортажи, которые она видела раньше, она поняла, что немало людей пострадало или погибло от копыт лошадей. Она всегда колебалась, прежде чем приблизиться к этому гиганту.

Су Юнмо не дал ей времени на раздумья и прямо потянул к воротам двора. Она редко могла отказать ему, поэтому неохотно направилась к воротам резиденции наследного принца.

Увидев лошадь, она почувствовала блаженное удовлетворение. Лэн Ицин завороженно смотрела на Су Юньмо. Что это за человек? Почему такого человека до сих пор не нашли?

Рядом с высоким, внушительным конём он выглядел как миниатюрный пони, вдвое меньше крупной лошади. Что особенно важно, Су Юнмо положил мягкую подушку на жёсткое седло и обмотал поводья несколькими слоями тонкой марли. Он больше напоминал удобное кресло-качалку, чем лошадь.

«Не смотри на меня так. Я просто не хочу, чтобы тебе было больно», — небрежно сказала Су Юньмо, но это глубоко запало в сердце Лэн Ицин. Как и Су Чжэнъян в те времена, этот мужчина тоже был достоин внимания. Если бы она не смогла вернуться в настоящее и если бы ничего неожиданного не случилось, этот мужчина был бы тем, на кого она могла бы положиться до конца жизни.

«Юнмо, спасибо!» — Лен Ицин с восхищением смотрела на высокого и красивого мужчину перед собой. Он дарил ей безграничную теплоту и заботу с тех пор, как она впервые приехала сюда.

«Кхе-кхе-кхе!» Опасаясь, что посторонние услышат, ведь в то время он был всего лишь её королевским дядей, и её переступка границ, скорее всего, даст повод для сплетен. «Давай поговорим в другом месте».

Затем она с размахом села на лошадь, ее одежды развевались, словно пылинки, и она неторопливо села, наблюдая за Лэн Ицином. Не желая отставать, она попыталась сесть на лошадь так же, как Су Юньмо, но в итоге застряла в стременах.

"Проклятые туфли! Эта перевернутая штука спереди так раздражает!" — сердито сняла Лэн Ицин туфли и аккуратно забралась на спину пони.

«Ха-ха-ха!» — Су Юнмо не смогла сдержать смех. — «Почему у тебя совсем нет женственной сдержанности?»

Говорят, что в древности скромность считалась прекрасной, но, будучи офисной работницей в современном мегаполисе, у неё не было времени на такие размышления. Она боролась не на жизнь, а на смерть за всё, чего хотела, за всё, что стремилась завоевать. Только так у неё был шанс победить более сильных соперников и подняться по социальной лестнице. Поэтому слова Су Юнмо её совсем не убедили. С высокомерным видом она подняла кнут и оттолкнула лошадь.

"Осторожно!" У Су Юнмо не было времени остановить её. Он хотел сказать ей, что, хотя эта лошадь и маленькая, она так же быстра, как и большая лошадь, на которой он ехал. Ему ничего не оставалось, как подстегнуть лошадь и догнать её.

«Помогите!» Ленг Ицин совершенно забыла, что совсем не умеет ездить на лошади. Ее импульсивные действия вот-вот должны были привести к ужасной ошибке. Люди и предметы, проносившиеся мимо, наполнили ее паникой, лошадь подбрасывала ее, она чуть не упала. Она забыла, как остановиться. Помимо того, чтобы звать на помощь, все, что она могла сделать, это закрыть глаза и сильнее натянуть поводья.

Опасность раз за разом ускользала от них, и маленькая лошадка едва избегала столкновений с другими приближающимися экипажами. Люди по обе стороны улицы уже находились в опасности и давно разошлись.

Она не знала, как долго они бежали так, вдали от улиц и толпы, лошадь продолжала свой галоп в лес. По какой-то неизвестной причине лошадь внезапно встала на дыбы, резко повернула и тяжело сбросила Лэн Ицин на твердую гравийную дорогу.

☆, Глава тридцать третья: Ясные воспоминания

Су Юнмо поспешно спешилась и бросилась к ней, но, казалось, она совсем потеряла сознание, ее глаза были слегка закрыты.

«Ицин!» — тихо попыталась позвать её Су Юньмо, но ответа не последовало. Он вдруг занервничал. Неужели она ударилась головой? Это был совсем не тот результат, которого он хотел.

"Ицин! Ицин!..." Он обнял её, нежно поглаживая по щекам и многократно называя по имени, надеясь привести её в чувство. Но всё было тщетно; она по-прежнему не реагировала.

Су Юньмо понимал, что дело может быть серьёзным. Не раздумывая, он поднял её на руки и поехал обратно в резиденцию наследного принца. Вскоре некогда бодрая Лэн Ицин лежала безмолвно. Он отчаянно убеждал себя, что она просто потеряла сознание, что всё в порядке и что он может просто позвонить императорскому врачу.

Внутри резиденции наследного принца служанки и стражники были ошеломлены, увидев Су Юнмо, несущего на руках их наследную принцессу и разгуливающего по дому, но не осмелились сказать ни слова. Их первоочередной задачей было найти наследного принца; они ни в коем случае не могли позволить этому принцу испортить репутацию наследной принцессы.

Су Юньмо было совершенно всё равно на всё это; в таком состоянии его волновало только состояние Лэн Ицина. Как только он подошёл к входу в павильон Цинсинь, он громко позвал Сяо Сяна.

Увидев, как он держит Лэн Ицин, с таким нетерпением в глазах, Сяо Сян почувствовал укол грусти. Неужели он влюбился в эту женщину? Если нет, то для кого он разыгрывает это представление?

«Мо… ты…» Она хотела провести расследование, но Су Юнмо это совершенно не волновало.

«Быстро идите и позовите императорского врача!» В этот момент он смотрел только на неё.

Когда-то она отчаянно надеялась, что этот бессердечный мужчина влюбится в нее. С первого взгляда ее привлек его мягкий и утонченный характер. Она была готова на все ради него, лишь бы пробудить в нем любовь. Однако его волновали только дела. У него были свои планы. Даже монополизировав экономическую опору всего королевства Илун, он все еще не мог успокоиться.

Когда именно он начал испытывать к ней чувства? Он сказал, что у него были на то свои причины, и она поверила ему. Только сейчас, увидев что-то другое в его глазах, она понимает, что причиной была любовь!

Тщательно измерив пульс, императорский врач спокойно сказал: «Это просто чрезмерный испуг. Просто примите несколько доз лекарства, как предписано».

«Тогда почему ты не просыпаешься?» — тревожно спросила Су Юнмо.

Императорский врач улыбнулся, протянул большой палец и надавил на её фильтрум: «Она просто испугалась и потеряла сознание. Скоро очнётся».

Он говорил так непринужденно, но Су Юнмо казалось, что он встревожен, как муравей на раскаленной сковородке. Он даже не знал, когда императорский врач ушел.

«Мо, ты влюбился в неё?» — поспешно спросил его Сяо Сян после ухода императорского врача.

Су Юнмо бросила на неё резкий взгляд: «Ты слишком много вмешиваешься!»

«Неужели все данные нами клятвы потеряли всякий смысл? Почему ты вдруг так со мной обращаешься?» — воскликнула Сяо Сян, выражая свою обиду и негодование.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176