La vida perfecta en la dinastía Song - Capítulo 67
А вдруг это маленький монстр?
"Маленькое... чудовище?"
«Отсутствие рук или ног, отсутствие пальцев на ногах, неполное развитие мозга...»
Лу Лин была ошеломлена, не в силах связать это описание со своими будущими младшими братьями и сестрами. Лу Цзыци вырвалась из-под хватки Сун Уцюэ и бросилась закрыть рот Сун Сяохуа: «Яояо, зачем ты так проклинаешь нашего ребенка?»
«Потому что всё это возможно!» — Сун Сяохуа, которая прочитала множество новостных сообщений о «уродливых детях», расплакалась: «Дунцин, мне так страшно. А вдруг наш ребёнок действительно такой?»
"Ни за что!"
Настойчивость: "А что, если бы я мог?"
Ей ничего не оставалось, как пойти на компромисс: «Даже если… я имею в виду, даже если, даже если наш ребенок будет нездоров, я все равно буду любить его и воспитывать».
Шмыгая носом: "Хорошо, я тебе верю."
Поняв, что происходит, Лу Лин быстро выразил свою решимость: «Не волнуйся, мама. Будь то младший брат, младшая сестра или маленький монстрик, Линэр будет играть с ним и хорошо его защищать!»
Сун Уцюэ тут же выпрямил спину, принял величественную позу и громко воскликнул: «Аву!»
Сун Сяохуа наконец перестала плакать и улыбнулась, нежно приложив руку к своему плоскому животу: «У меня будет ребенок, наш с Дунцином ребенок…»
Затем одна за другой появились большая рука, маленькая рука и коготь, покрывая всё вокруг...
Автор хочет сказать следующее: Сяо Хуа не стала продолжать устраивать истерики, потому что считала, что для пар нормально немного ревновать и капризничать из-за необоснованных вещей, но если это зайдет слишком далеко, это станет ядом для их отношений.
Более того, Сяохуа доверяет Сяолу. Раз уж они стали мужем и женой, они должны доверять друг другу; это важнейшая основа для сохранения их отношений. В противном случае, останутся лишь бесконечные подозрения и взаимная обида.
Сяо Лу до сих пор питает чувства к своей покойной жене; это неотъемлемая часть его жизни. Сяо Хуа принял это с самого начала и никогда не думал о том, чтобы попросить Сяо Лу выбрать того, кого он любит больше всего. Это как слова друга: «Мне всё равно, скольких людей ты любил раньше, главное, чтобы в итоге ты полюбил меня».
Предоставив ему немного места в его сердце, вы получите взамен гораздо более искреннее отношение и полноценное будущее. Неплохая сделка, правда? ~Смотрим в небо
Именно эта открытость и открытость стали одной из причин, почему Сяо Лу влюбился в неё.
P.S.: Сяохуа беременна, поэтому Сяолу — обычный мужчина, совершенно нормальный во всех отношениях...
Глава шестьдесят седьмая: Путь супружеских отношений
Беременность Сун Сяохуа была лишь незначительным событием для многодетной семьи Лу. Однако для Няньюань это стало абсолютно важным событием. Под личным руководством главы семьи, мужчины, все перешли в состояние готовности к чрезвычайной ситуации.
Если считать с того момента, как он был головастиком, Лу Лин прожил в этом мире целых пять лет, но его отец, Лу Цзыци, провел с ним в общей сложности меньше двух лет. Особенно в период, когда он превратился из головастика в человека, их разделяла железная клетка, и они больше никогда не виделись.
На этот раз ему казалось, что он хочет искупить все свои прошлые сожаления. Помимо посещения суда, он мечтал всегда быть рядом с Сун Сяохуа, ни на минуту не отрываясь от нее. Даже официальные дела, которые нужно было вести дома, он переносил в спальню.
Когда она узнала о своей беременности, срок был всего два месяца, а это время, когда ей нужно отдохнуть и восстановиться. Поэтому в последнее время Сун Сяохуа стала типичной домоседкой, редко даже выходя из своей спальни. Она может оставаться дома только для отдыха и подготовки к родам, и чувствует себя довольно запертой в четырех стенах.
Зная о своей крайне нелюбви к светским мероприятиям, Лу Цзыци, ссылаясь на слабость и нежелание работать, отказывала почти всем, кто планировал ее навестить. Лишь немногие близкие родственники, искренне заботившиеся о ней, изредка приходили поболтать с ней несколько минут.
Таким образом, помимо слуг в саду, Лу Лин и Сун Уцюэ, именно Лу Цзыци дольше всех задерживалась рядом с Сун Сяохуа. Это было действительно одно и то же: та, которую она видела, открывая глаза утром, та, которую она видела, закрывая глаза ночью, и та, которую она видела, даже когда была полусонной и растерянной.
Благодаря этому беспрецедентно тесному контакту Лу Цзыци постепенно научилась ладить с Сун Сяохуа, которая страдала от периодических эпизодов «синдрома психического расстройства на ранних сроках беременности».
«Дунцин, что ты думаешь об этом наряде?»
"Кажется... немного великоватым, не так ли?"
«Правда? Тогда я попрошу Вуке попробовать».
"...Я думала, ты сделала это для своего еще не родившегося ребенка."
«Я не знаю его роста, что мне делать?»
"...Это совершенно логично!"
Правило 1: Моя жена всегда права. Правило 2: Если это неверно, пожалуйста, обратитесь к Правилу 1.
"Холли, когда я смогу выйти поиграть?"
«Следующей весной вся наша семья отправится на весеннюю прогулку».
«Холли, когда я смогу научиться ездить верхом?»
«В следующем году, когда мы поедем кататься весной, я позволю тебе кататься сколько угодно».
Сколько времени осталось до следующей весны?
«Это продлится чуть больше семи месяцев, всё быстро закончится».
«Это всё твоя вина! Почему ты не рассказал мне про ту боковую дверь раньше? Иначе я бы уже давно объездил всю столицу!»
«Да-да, это всё моя вина».
«И ещё, почему ты не рассказала мне про эту конную ферму раньше? Иначе я бы уже была первоклассной наездницей!»
«Да-да, это всё моя вина».
Статья 3: Необходимо проявлять инициативу и искренность в признании своих ошибок.
«Холли, я снова проголодался».
«Я попросила Тинсяня приготовить закуски. А ты хочешь еще горькой дыни?»
«Два, пожалуйста!»
"хороший."
«Холли, говорят, кислая еда — для мальчиков, а острая — для девочек, но почему мне нравится горькая еда?»
«Без труда нет результата; это значит, что наши дети обязательно добьются выдающихся успехов в будущем».
«Холли, все говорят, что беременность вызывает утреннюю тошноту, потерю аппетита и рвоту после всего, что ешь, но почему мне хочется съесть все, что я вижу, и я никогда не чувствую себя сытой?»
«Это значит, что вам очень повезло. Наши дети понимают вас и не могут вынести ваших страданий».
«Но я каждый день только ем и сплю, и сильно поправилась».
«Нет, посмотри на свою талию, она по-прежнему такая же стройная, как и раньше».
«Но вскоре оно превратится в большое ведро с водой».
«Даже если это ведро, это самое красивое ведро на свете!»
«Я слышала, что после родов фигура женщины меняется, и даже её внешность претерпевает изменения. Что мне делать?»
«Кто это сказал? Посмотри на тётушку, она всё ещё прекрасна. Кроме того, раз ты не хочешь отпускать меня, несмотря на то, что я старая и некрасивая, я никогда тебя не брошу, кем бы ты ни стала».
Статья 4: Всегда говорите о самом лучшем и старайтесь быть как можно более сентиментальными.
«Холли, я не смогу заниматься с тобой никакими звериными делами несколько месяцев. Если ты действительно не можешь этого вынести, найди себе „девственницу“ на улице, чтобы она позаботилась об этом, но приводить её домой тебе нельзя!»
"……'молодая птичка'……"
«Вы ведь не понимаете, что это значит, правда?»
«Мне просто любопытно, откуда вы это узнали?»
"О! Ты же всё это время знала! Скажи, ты раньше часто ходила куда-нибудь и развлекалась?!"
«Нет! Я только слышала об этом, сама никогда не пробовала!»
"Правда? Тогда можешь как-нибудь попробовать. Тебе же интересно?"
«Игнорировать свою беременную жену и предаваться удовольствиям на стороне — это не в духе Лу Цзыци. Ты слишком меня недооцениваешь!»
«Ты сам это сказал, я тебя не заставлял!»
Это мои искренние слова, и Небеса свидетельствуют об этом!
«Хороший мальчик/девочка~»
И последнее: твердо стойте на своем и используйте любую возможность, чтобы продемонстрировать свою преданность. (Преданность в смысле «преданности»...)
Насытившись едой и напитками, вытерев лицо и прополоскав рот, Сун Сяохуа довольно зевнула и уже собиралась заснуть, когда услышала два стука в дверь: «Отец, мать, можно Линъэр войти?»
С тех пор как их «незаконные связи» несколько раз стали достоянием общественности, эти двое, склонные к неуправляемым желаниям, установили для Лу Лина правило: он должен стучать и спрашивать разрешения, прежде чем войти в дом. Воистину, сердца родителей переполнены любовью и заботой о здоровом развитии своего ребенка…
«Входите скорее».
«Лингер, иди посмотри на малыша».
Маленький пельмень прокрался, словно воришка, метнулся прямо к кровати и лёг на край, шепча животику Сун Сяохуа: «Малыш, ты сегодня хорошо себя вёл? Ты уже вырос? Братика снова похвалил учитель, разве он не молодец? Уке украл дедушкино вино, но его поймали. Дедушка не рассердился, а обрадовался и разрешил Уке выпить с ним. Уке не смог перепить дедушку и напился, поэтому он останется у дедушки на ночь и не сможет тебя навестить. Я приду вместо него! Ладно, уже поздно, я пойду спать. Спокойной ночи, малыш, братик придёт к тебе завтра утром».
Сказав это, он встал, поцеловал Сун Сяохуа и сказал: «Спокойной ночи, мама». Затем он подобающим образом обратился к Лу Цзыци: «Отец, отдохни. Линъэр сейчас уйдёт».
«Линъэр, ты только что сказала, что Вуке снова пьян. Ты с ним пила?»
«Нет. Линъэр пообещала отцу, что сможет употреблять алкоголь только во время праздников, иначе это помешает ей учиться».
Лу Цзыци удовлетворенно кивнула, и Лу Лин тихонько вышла, как и пришла. Сун Сяохуа наконец не удержалась и спросила: «Линэр, почему ты так осторожна?»
«Потому что я не хотела беспокоить малыша во время сна!»