Hogar de los espíritus - Capítulo 24
Как и в случае с освоением Цзы Ином техники превращения тени в свет, она никогда не считала его своим учителем. Особенно в современном мире у неё было множество учителей и старших братьев. Поэтому для неё термин «старший брат» был, в лучшем случае, чем что-то, с чем она была бы хоть немного знакома, в отличие от случайного прохожего.
Вероятно, это просто разница во времени! Как говорится, в Риме поступай как римляне, поэтому, возможно, ей не стоило быть слишком неординарной! Поэтому Лэн Цзе быстро приняла покорный вид и сказала:
«Я сейчас обсуждаю это со своим старшим братом! К тому же, как я мог забыть, что я из долины Ую! Я знаю правила долины Ую наизусть! Не верите? Я перескажу их своему старшему брату».
Услышав её нежные слова, гнев Цинфэна невольно утих. Он подумал про себя: наверное, в этом мире нет другого старшего брата, столь же бесхребетного, как он. Однако ему всё ещё нужно было сохранять видимость благополучия, поэтому он холодно ответил:
«Ты мне ничего не расскажешь, это ты называешь обсуждением? И ещё, не упоминай мне правила. Ты прекрасно знаешь, серьёзно ты к ним относишься или нет».
«Ничего не получится, если ты сам скажешь! Просто скажи, хочешь ты уехать или нет. Не беспокойся ни о чём другом. В лучшем случае тебе нужно будет только собрать свои вещи».
Требовать от неё послушания, как от покорного младшего брата из древних времён, она просто не может. Видите? Она уже снова показывает своё истинное лицо!
Увидев, что Цинфэн ничего не отвечает, она повторила: «Если ты ничего не скажешь, я восприму это как согласие. У меня сейчас дела, и мне нужно ненадолго выйти. Не торопись с едой!» Прежде чем Цинфэн успел отреагировать, она мгновенно исчезла.
В императорском кабинете улыбка Сюаньюаня исчезла после ухода Цинфэна. Изначально он думал, что, оставив Умина, сможет удержать и Цинфэна. Но теперь, похоже, ему не удавалось никого удержать. В этот момент он вернулся к своему обычному холодному и отстраненному поведению монарха.
Просматривая меморандумы, он ждал, пока Цинфэн и Умин предложат решение, которое удовлетворило бы их обоих. Однако, даже после того, как вдовствующая императрица послала кого-то, чтобы убедить его принять участие в выборе императорской наложницы, он так и не увидел ни Умина, ни Цинфэна.
Под давлением императорской власти ему не оставалось ничего другого, как присутствовать на церемонии выбора наложницы, проходившей во дворце Чусю. Однако он постоянно откладывал это событие, желая, чтобы оно продолжалось бесконечно.
«Ваше Величество, настало время отправиться во дворец Чусю, чтобы выбрать себе наложниц. Похоже, два молодых господина не придут», — в восьмой раз призвал евнух Фу. «Подождите их еще немного», — добавил он, — «я верю, что у них есть хороший план».
«Но вдовствующая императрица уже отправила шесть групп людей, чтобы убедить их», — прошептал евнух Фу, напоминая об этом.
С громким «бумом» Сюань Юань Юньли с силой швырнул памятный предмет, который держал в руке, на стол, бесстрастно поднялся и нетерпеливо сказал: «Пошли!»
Выбор наложниц императором всегда осуществлялся лицом, занимающим самую высокую должность в гареме. В настоящее время самыми высокопоставленными лицами в гареме, несомненно, являются вдовствующая императрица Шуй и наложница Шуй. Глупую императрицу можно не учитывать.
Императорский отбор был всего лишь формальностью, поскольку император уже решил, кого оставить, исходя из их происхождения. Главное, чтобы женщина принадлежала к определённой семье, даже если у неё были оспины или раскрашенное лицо. Тот же принцип он использовал в отношениях с глупой императрицей и Шуй Жунъэр. Однако на этот раз он был полон решимости больше не принимать таких женщин. Если Умин и остальные не смогут найти идеальное решение, ему ничего не останется, кроме как предать своих друзей.
Когда император прибыл в главный зал дворца Чусю, там его уже ждали вдовствующая императрица и Шуй Жунъэр. После обмена приветствиями официально начался отбор наложниц. Сначала группы из десяти молодых женщин одновременно выходили вперед, чтобы выразить почтение императору, вдовствующей императрице и наложницам, а затем каждая демонстрировала один из своих талантов. Они могли выбрать одно из своих умений: игра на цитре, игра в шахматы, каллиграфия, живопись, пение, танцы или рукоделие.
Однако, увидев императора впервые, все молодые женщины были настолько очарованы его ослепительной красотой, что совершенно дезориентированы. Последовавшее за этим представление талантов обернулось полным хаосом. Игравшие на цитре забыли ноты, шахматисты — свои фигуры, каллиграфы — кисти, а художники, будучи, пожалуй, самыми обычными, рисовали фигуры вместо пейзажей. Певцы и танцовщицы забыли слова песен и пропускали движения. Вышивальщицы постоянно кололи пальцы.
Лицо императора оставалось неизменным, без каких-либо эмоций. Лицо вдовствующей императрицы выражало презрение и пренебрежение. Шуй Жунъэр же смотрела на него холодным, гневным взглядом, желая сожрать заживо каждую женщину, которая жаждала заполучить императора.
Как раз когда отбор наложниц в императорский дворецкий должен был закончиться, за дверью зала в панике появилась дворцовая служанка. Ее тут же остановили слуги вдовствующей императрицы. Император взглянул на стоявшего рядом с ним евнуха Фу и дал ему знак пойти и выяснить, что происходит. Евнух Фу, получив указание императора, немедленно направился к ним.
Спустя мгновение евнух Фу с удивлением вошел из-за пределов дворца и прошептал несколько слов на ухо императору.
Выражение лица императора резко изменилось. Он резко поднялся и выбежал из дворца в свою спальню в Чусюском дворце. Императрица-вдова и наложница Шуй последовали за ним. Оставив после себя зал, полный молодых женщин, дворцовые слуги были ошеломлены.
За месяц, проведённый в этой древней эпохе, личность Лэн Цзе несколько раз менялась: из глупой императрицы она превратилась в Умин из долины Ую, затем в евнуха Сяоминцзы, а теперь — в принца Мина. Однако её постоянно занимала забота о выживании, за исключением той ночи, когда она загипнотизировала Сяочуньцзы, чтобы тот показал ей дворец. У неё не было времени как следует осмотреть дворец.
Сегодня она решила совершить престижную полудневную экскурсию во дворец Цзинхэ. Конечно, ее главной целью был не осмотр достопримечательностей; ее конечно же, направлялся дворец Чусю, место, кишащее красивыми женщинами.
Одетая в багряную царскую мантию и с волосами, украшенными нефритовыми орнаментами, она, безусловно, оправдывала свою репутацию влиятельной персоны. Куда бы она ни пошла, евнухи и дворцовые служанки останавливались, завороженные ее взглядом!
«Какой красивый молодой человек!»
"Словно оно сошло с картины."
«Ух ты, смотри, он мне улыбнулся!»
«Он ничуть не уступает Императору! Жаль, что у Императора такое бесстрастное лицо».
Кто он?
«Он в королевских одеждах! Должно быть, это какой-то принц!»
«Неужели император сегодня присвоил титул принца Минга, принца с другой фамилией?»
«Как такое может быть? Я уже встречала принца Минга. Он бледный и худой, и ни капельки не такой красивый, как этот джентльмен».
Лэн Цзе поприветствовала служанок дворца, которые перешептывались о её личности, нежной улыбкой, на мгновение озадачив их. Затем она медленно подошла и ласково спросила: «Здравствуйте, дамы! Кто-нибудь знает, как добраться до дворца Чусю?»
«Молодой принц, вы собираетесь во дворец Чусю? Этот слуга отвезет вас туда».
«Этот слуга тоже об этом знает».
«Этот слуга отвезет вас туда».
Таким образом, к входу в спальни дворца Чусю прибыл красивый и утонченный молодой принц с выразительными бровями, яркими глазами, красными губами и белоснежными зубами в окружении большой группы дворцовых служанок.
«Зачем идти в спальню? Все юные леди ушли в главный зал. Разве юный принц не собирается туда, чтобы посмотреть на отбор?»
«Зачем идти в главный зал? Больше всего мне не нравится играть с этими хрупкими юными леди. Они высокомерны и манерны, и совсем неинтересны. Они совсем не похожи на придворных служанок, которые красивы, но не изящны и не искусны! Поэтому я предпочитаю играть с придворными служанками».
Одной фразы было достаточно, чтобы все дворцовые служанки покраснели, как румяна, а их сердца заколотились, как барабаны.
«Однако моему старшему брату понравилась одна девушка из числа претенденток на императорскую наложницу, поэтому он попросил меня узнать о ней побольше. Знает ли кто-нибудь из моих сестер кого-нибудь во дворце Чусю? Мы могли бы заодно навестить их и расспросить об этой девушке. Что скажете?»
Несколько дворцовых служанок, имевших знакомых во дворце Чусю, тут же откликнулись. Этот красивый и добрый молодой принц быстро познакомился с служанками. Из их непринужденной беседы он вскоре узнал, что самой красивой из кандидаток была Е Линъэр, внучка генерала Е Сюньчжи из Фуго. Он слышал, что она меньше всего хотела участвовать в отборе, потому что у нее уже был возлюбленный детства. Он слышал, что она была единственной дочерью в семье Е и поэтому пользовалась большим расположением. Он слышал, что у нее сильный характер, и она не терпела даже малейшей несправедливости.
Красивый молодой человек сохранял улыбчивый и внимательный вид, но внезапно в его глазах вспыхнул странный, неописуемый блеск, похожий на взгляд гепарда, внезапно обнаружившего свою добычу.
Красивый молодой человек достал из кармана большой мешок с драгоценностями и раздал их дворцовым слугам, словно это было пустяком. Затем, под неохотными взглядами дворцовых женщин, он покинул спальные покои дворца Чусю.
Лишь когда фигура красивого юноши полностью исчезла из поля зрения всех присутствующих, один из дворцовых слуг одумался и спросил:
«Кто он вообще такой?»
«Он красавец и совершенно не заносчив. Любой, кто женится на таком человеке, должно быть, накопил хорошую карму в прошлой жизни».
Лэн Цзе фактически не покидала дворец Чусю; вместо этого она отправилась в главный зал и спряталась на большом дереве за его пределами, чтобы понаблюдать за ситуацией.
Император еще не прибыл, и отбор наложниц еще официально не начался. Более ста молодых женщин, одетых в лучшие наряды и имеющих разную внешность, выстроились в ряды по десять человек перед главным залом, ожидая, когда их кандидатуры будут рассмотрены для отбора.
Среди множества кандидаток, выстроившихся в очередь на выбор императорской наложницы, одна девушка выделялась особенно — красавица пятнадцати-шестнадцати лет с тонкими бровями и большими, яркими глазами. Ее лицо было подобно цветку лотоса, а кожа — гладкой, как нефрит. Светло-голубое платье из тонкой ткани подчеркивало ее изысканную фигуру, делая ее еще более сияющей. Ее слегка застенчивое выражение лица не имело той нервозности и ожидания, которые были у других кандидаток, вместо этого оно выдавало чувство беспомощности и негодования. Должно быть, это она! Лэн Цзе узнал ее с первого взгляда — ту самую девушку по имени Е Линъэр, о которой говорили дворцовые служанки.
Лэн Цзе продолжала наблюдать за своей добычей с дерева, выжидая подходящего момента.
Спустя мгновение в зал вошел император в сопровождении евнуха Фу. Затем в зал вошли группы молодых женщин.
Затем изнутри раздалась оглушительная музыка и завывающие песни. Молодые женщины, выглядевшие совершенно подавленными, вышли из зала, неоднократно оглядываясь назад. Вместо того чтобы вернуться в свои покои в ожидании новостей, никто из них не ушел.
Конечно, Е Линъэр была исключением. Казалось, она была единственной, кто не оставил свою душу в главном зале; выйдя оттуда, она поспешно направилась в задний зал. Лэн Цзе мысленно вздохнула! Воистину, небеса были на моей стороне! Затем она использовала свою технику превращения в тень, чтобы броситься в погоню.
Как только Сюаньюань вошёл во дворец, где жили юные фрейлины, его встретила картина: служанки, евнухи и стражники лежали на полу. Затем он услышал панический крик девушки, доносившийся из боковой комнаты.
"Ах! Помогите!"
Затем раздался безымянный, похожий на голос негодяя голос:
«Прекрати кричать! Никто не придёт, даже если ты будешь кричать до хрипоты. Думаешь, сможешь конкурировать с моим старшим братом за императора только потому, что у тебя есть хоть какая-то привлекательность? Это пустые мечты! Поверь мне, император питает чувства только к моему старшему брату. Никакая другая женщина его не заинтересует. Если ты будешь послушно подчиняться мне, я попрошу императора даровать тебе брак. Подумай, быть моей королевой гораздо лучше, чем быть королевой только номинально! И я обязательно буду хорошо к тебе относиться».
"Ах! Нет!" Затем раздался звук рвущейся одежды.
Вскоре прибыли вдовствующая императрица и Шуй Жунъэр, а также многие другие уже отобранные женщины. Они услышали, как Умин говорил: «Император хранит в своем сердце только моего старшего брата; он никогда не заинтересуется ни одной другой женщиной…»
Слухи подтвердились! Император и Ху Цинфэн действительно состояли в подобных отношениях! Императрица-вдова с изумлением уставилась на императора, пытаясь что-то прочитать по его лицу. Шуй Жунъэр упала в обморок. Остальные молодые фрейлины были совершенно растеряны.
Вены на лбу Сюаньюаня вздулись, когда он, прыгнув к дверному проему, ударил ладонью по толстой двери из красного дерева. С громким треском дверь рухнула, и Сюаньюань бросился внутрь, перешагнув через нее.
Умин, цепляясь за полуобнаженную девушку, отчаянно дергал ее за юбку. Услышав глухой удар, он замер, а затем в изумлении поднялся, чтобы посмотреть на императора, ворвавшегося в дверь. Смущенный глава семейства спросил:
«Неужели Его Величество прибыл так быстро?»
Девушка, освободившись, в ужасе вскочила с кровати, прижавшись к стене и крепко обняв себя руками, вся дрожала, ее глаза были устремлены в пол, явно испуганные. Сюаньюань проигнорировал Умина, прошел мимо него к девушке, взял с кровати одеяло и накрыл ею ее. Затем он повернулся и бросил на Умина холодный, ледяной взгляд, его взгляд внезапно вспыхнул.
«Если ты не Безымянный, то кто ты?»
«Да, начиная с сегодняшнего утра, меня больше не зовут Умин. Разве Его Величество не даровал мне императорскую фамилию?»
«Теперь ваш подданный — Сюаньюань Умин», — спокойно ответил он.
Сюаньюань недоверчиво уставился на Умина, внимательно изучая его брови и глаза. Сравнив, он обнаружил, что, за исключением цвета кожи, остальные черты лица, казалось, остались неизменными. «Ты действительно Умин?»
Лэн Цзе пожал плечами и сказал: «Это правда».
«Что ты только что делал? Ты понимаешь, сколько неприятностей ты натворил?» — сердито взревел Сюаньюань.
«Ваше Величество, это тот принц, которого вы назначили? Посмотрите на него! Он здесь всего день, а уже осмеливается совершать такие чудовищные поступки. Что будет, если это продолжится? Как такое чудовище может быть достойно носить фамилию клана Сюаньюань! Этого зверя нужно немедленно отвести к Меридианным Вратам и обезглавить в качестве предупреждения для других. А этот Ху Цинфэн — тоже колдун, развративший императора! Стража, арестуйте их всех!»
Как только вдовствующая императрица закончила говорить, вошло несколько охранников, готовых её арестовать. Лэн Цзе не оказала никакого сопротивления, но медленно достала из груди блестящую золотую пластинку и спокойно спросила:
«Ваше Величество и Императрица-вдова должны это понимать, не так ли?»
Что касается золотой медали, то все присутствующие, кроме той девушки, которая все еще дрожит в углу, узнают ее.
«Как это у тебя оказалось?» Императрица-вдова с изумлением посмотрела на императора. Неужели он доверил этот знак, обладающий такой же силой, как если бы сам император присутствовал при этом, всего лишь мальчику, который ещё даже не вырос? Знак, способный командовать всей Императорской гвардией в столице.
«Можно ли обменять это на мою жизнь и жизнь моего старшего брата? Этого должно быть более чем достаточно! Плюс эта женщина по имени Е Линъэр. Как насчет этого? Что касается того принца, я верну ему все». Лэн Цзе вела переговоры с вдовствующей императрицей, не меняя выражения лица. Изначально она думала, что это всего лишь индульгенция, которая может спасти ее от смерти.
Позже, изучая древние тексты, она обнаружила, что это был ордер на развертывание императорской гвардии. Она была очень тронута доверием императора к ней!
Теперь Сюаньюань понял: в этом и заключалась его истинная цель. Он был готов совершить такой чудовищный поступок, даже ценой репутации своего старшего брата и своей собственной, лишь бы покинуть дворец. Сначала он думал, что Умин молод и легко поддается обману, но теперь понял, что Умин гораздо безжалостен, чем Цинфэн. Теперь, когда он предал дело огласке, даже если Сюаньюань хотел их удержать, он не мог этого сделать. Сюаньюань приказал страже:
«Все вы, отойдите! Если весть о сегодняшнем происшествии просочится наружу, убивайте без пощады!» Последние три слова весили столько же, сколько тысяча золотых монет.
Глава шестьдесят первая: Создание чего-либо из ничего
На следующий день Цзинхэ потрясла сокрушительная новость. Принц Мин, которому недавно был присвоен титул принца с другой фамилией, был убит при спасении императора и умер молодым! Император объявил национальный день траура.
С этого момента принц Мин исчез из этого мира. Теперь его следует называть самым молодым нецарским принцем династии Цзинхэ, или, скорее, самым недолговечным нецарским принцем.
Ходят слухи, что старший брат принца Мина, врач Ху, был безутешен и забрал прах принца из резиденции Цинфэн, чтобы вернуться в долину Ую на горе Тяньму и извиниться перед своим господином.
Столица, которая еще накануне была полна жизни и радости благодаря выбору императором наложниц, внезапно преобразилась за одну ночь. Все красные фонари сменились простыми белыми бумажными фонариками. Национальный траур окутал все вокруг мрачным, серым оттенком.
Завывал холодный ветер, темные тучи скрывали солнце. Грохнул гром, лил проливной дождь.
По пустынной мощеной улице под дождем проносилась конная повозка. Время от времени изнутри доносились жалобы.
«Старший брат, что это за погода?! Уже начало зимы, а тут всё ещё гроза и дождь?» Наконец вырвавшись из этой клетки, она уже собиралась уйти, даже не увидев, как выглядит столица из-за проливного дождя. Лэн Цзе всё больше и больше злилась, непрестанно ворча. Разве она не должна была хотя бы увидеть процветающие пейзажи древней столицы?
«Разве ты не слышал, что говорили эти люди? Словно Бог взывает к справедливости за безвременную смерть принца Минга!» — поддразнил Цинфэн с улыбкой.
«Верно, верно. Красивый и утонченный принц Мин погиб за свою страну всего через день после вступления в должность. Даже Бог не смог этого вынести! Этот редкий зимний гром, должно быть, поразит тех, кто причинил вред принцу», — раздался нежный женский голос.
«Сестра Линъэр несёт чушь! Мой юный господин такой хороший человек, как же его могла поразить молния!» Детский голосок девочки вызвал взрывы смеха.
"Ха-ха...хе-хе..."
"Ха-ха, Цинъэр, ты становишься всё милее и милее. Я тебя безумно люблю." С этими словами нежный поцелуй коснулся румяных щёк Цинъэр.
Смех резко оборвался. За исключением виновника, который всё ещё улыбался, остальные трое в машине замерли.
Молодой господин поцеловал её? Молодой господин сказал, что любит её? Цинъэр не могла поверить своим глазам. Она широко раскрыла рот от изумления, а её большие круглые глаза безучастно смотрели на молодого господина, которому удалось украсть её поцелуй.
Оказалось, что безымянный молодой господин попросил её сыграть роль в побеге из дворца, рискуя смертной казнью за такое чудовищное преступление. Он даже отказался от титула принца ради Цинъэр! Цинъэр так повезло! Если бы только мой старший брат мог так же ко мне относиться! Е Линъэр, уже испытывавшая первые проблески любви, застенчиво отвернула голову, не в силах вынести эту чувственную сцену.
Цинфэн с изумлением и гневом смотрел на безразличную Умин. Неужели он действительно считал себя мужчиной? Он только что пережил кризис в браке, а она уже вляпалась в очередную передрягу. И сделала что-то настолько непристойное на публике. Вчера она сказала, что это была всего лишь игра с Е Линъэр, но, судя по описанию Сюаньюаня, они с Е Линъэр долгое время пребывали в шоке. Она вовсе не притворялась! Она явно вела себя как негодяйка, известная бабница. Теперь он начал сомневаться, женщина ли она вообще.