Hogar de los espíritus - Capítulo 57

Capítulo 57

Беззаботный старик отложил нож, небрежно взял тряпку и вытер свиную кровь с раны. Он улыбнулся и ответил:

«Ну как вам? Неплохо, правда? Хотите узнать больше? Использовать его для убийства людей гораздо веселее, чем забивать свиней».

«Конечно, я должен! Теперь, когда я твой ученик, я должен освоить один-два твоих особых навыка! Иначе люди обязательно скажут, что я фальшивый ученик», — преувеличенно сказал Лэн Цзе.

«Ты, мелкий сопляк, ты что, косвенно критикуешь своего учителя за то, что он не научил тебя никаким навыкам?» — старик Ую сердито посмотрел на него и недовольно произнес.

Лэн Цзе уверенно парировал: «Вы сами это сказали. Ваш ученик этого не говорил».

«Ты думаешь, внутренняя энергия твоего тела упала с неба?» — сердито прорычал беззаботный старик.

«Учитель! Вы хотите сказать, что внутренняя энергия в теле младшей сестры принадлежит вам? Когда это произошло? Почему я не знала?» — с ещё большим изумлением спросил Цинфэн Буленцзе.

Беззаботный старик закатил глаза, глядя на Цинфэна, и холодно фыркнул: «Хм! Если бы ты знала, я бы до сих пор был твоим господином?»

«Это для тупой королевы, а не для меня», — подумала про себя Лэн Цзе. Но она не осмелилась произнести это вслух.

«Хе-хе! Значит, Учитель так благоволит к своему ученику! Учитель, будьте уверены, я обязательно приготовлю вам самый вкусный ужин позже, чтобы отблагодарить вас за вашу доброту и передачу ваших навыков».

Услышав, что здесь есть что-то вкусное, беззаботный старик тут же рассеялся от гнева.

«Вот это уже лучше. Можете пока не торопиться. Сегодня вечером я научу вас навыкам владения ножом и еще одному комплексу приемов фехтования, подходящих для девушек».

Он дал свои указания с необычайной серьезностью:

«Цинфэн, пойдем со мной в кабинет. Мне нужно тебе кое-что сказать».

Лэн Цзе ловко очистила свиные кишки. Затем, подражая движениям своего учителя и используя свою внутреннюю энергию, она быстро нарезала на тарелке куски мяса, добавила приправы и начала начинять колбаски. Этому навыку она научилась у местного жителя во время своей первой миссии в Сычуани. Чтобы перенять как можно больше знаний у старика, она даже использовала свои секретные техники.

Набив колбаски, она равномерно посыпала оставшееся мясо солью и подвесила их. Вяленая свинина была готова. Она без труда справилась с целой свиньей. Она даже немного гордилась собой.

Следующий ужин для нее был проще простого. Но, зная, что это ее последний ужин и что завтра она уезжает, она готовила каждое блюдо с большой тщательностью.

В этом уединенном кабинете Цинфэн и его учитель вели напряженный спор.

«Нет, мне всё равно. Я их даже не знаю, какая мне разница, живы они или мертвы? Разве вы не учили меня быть безжалостным и не проявлять милосердия ни к кому? Я это уже сделал! А вы хотите, чтобы я был добросердечным? Учитель, разве это не противоречиво?»

Впервые он увидел Цинфэна таким серьёзным. Беззаботный старик серьёзно посоветовал ему:

«Я учу тебя быть безжалостным. Но это для врагов! Мне нужно, чтобы ты спас свою семью прямо сейчас. Разве это противоречит друг другу?»

Цинфэн повернул голову и решительно ответил:

«Мне всё равно. Раньше в глубине души единственным членом моей семьи был мой учитель. Теперь у меня есть младшая сестра и Сюаньюань. Больше никого не знаю. К тому же, если бы они были моей семьей, почему они меня бросили?»

«Я же тебе говорил, они тебя не бросили. Просто у Хозяина была судьба с тобой, поэтому он и взял тебя к себе. Твоя мать отказалась, несмотря ни на что. Я сказал ей, что если она не отдаст тебя мне, ты не доживешь до пяти лет. Если же она отдаст тебя мне, я обещаю вернуть тебя в целости и сохранности, когда тебе исполнится двадцать. Хотя тогда она была настроена скептически, у нее не было другого выбора, кроме как отдать тебя мне ради твоей безопасности. Только представь, как сильно она, должно быть, страдала все эти годы! Разве ты не хочешь вернуться и увидеть ее?» — объяснил беззаботный старик.

Выслушав объяснение, Цинфэн холодно фыркнул: «Хм! Почему Шансинь не приходила ко мне все эти годы? Мастер Жунго нарушил своё обещание. Тогда я смогу вернуться к ней до конца этого года. А что будет с её семьёй, это не моё дело».

Это его предел!

Беззаботный старик Ту Эрань чувствовал, что слишком успешно обучил Цинфэна. Настолько, что безжалостно заявил, что больше не будет признавать даже кровных родственников. Не имея другого выбора, он неохотно прибегнул к последнему средству.

«А что, если я попрошу тебя вернуться ради младшей сестры? Ты всё равно не захочешь?»

Цинфэн Мянсянь на мгновение растерялся, но, хорошо зная своего учителя, тут же понял, что происходит, и недоверчиво ответил:

«Какое отношение это имеет к моей младшей сестре? Не пытайся меня обмануть. Меня уже не в первый раз обманывают».

«Ты что, больше не веришь словам своего учителя? Даже если тебя не волнует судьба родителей, подумай об этом. Если твой коварный сводный брат убьет твоих родителей и захватит трон Бэйфэна, то, учитывая нынешнюю силу Бэйфэна и его амбиции, разве он не соберет армию и не двинется на юг, чтобы атаковать Цзинхэ? Ты провел три года во дворце Цзинхэ с императором. Ты должен знать, что, учитывая нынешнюю силу Цзинхэ, он больше не сможет сражаться без помощи секретных агентов».

«Но моя младшая сестра уже покинула дворец, так что даже если начнётся война, это не её дело». Цинфэн всё ещё не верил этому. Он знал силу Сюаньюаня и верил, что даже без Тёмной гвардии тот способен соперничать с Северным царством Фэн.

Беззаботный старик разгадал мысли Цинфэна и сказал: «Ты ведь не знаешь, что твой младший брат женился на принцессе царства Сипин, правда? Подумай только, когда на Цзинхэ нападут одновременно с запада и севера, сможет ли твой брат Сюаньюань справиться с этим?»

Видя, что Цинфэн начал обдумывать это, он подлил масла в огонь, сказав: «Я знаю, ты не хочешь наследовать трон. Не волнуйся. Если ты сможешь вернуться и защищать своего отца еще три года, то после этого можешь делать все, что захочешь. Я больше никогда не буду тебя принуждать. Разве ты уже не пробыл три года во дворце Цзинхэ? Возвращение во дворец Бэйфэн еще на три года не должно быть проблемой, верно? Просто считай это тремя годами, потраченными на то, чтобы отплатить им за их доброту и воспитание тебя».

«Если скажешь мне правду, какое отношение это имеет к моей младшей сестре? Тогда я буду готова вернуться и остаться в ловушке еще на три года».

Цинфэн знал, что его учитель скрывает от него многое о Сяоцзе. Это было очевидно из того факта, что он даже не знал, что внутренняя энергия Сяоцзе была передана ей его учителем. Его учитель знал Сяоцзе давно, но молодая леди не помнила своего прошлого. Если учитель не расскажет ему, он ничего не сможет сделать. Изначально он намеревался остаться с Сяоцзе, поэтому знал он или нет, не имело значения, главное, чтобы она была в безопасности. Но теперь его не было уже три года; как он мог чувствовать себя спокойно?

Наконец он понял. Беззаботный старик от души рассмеялся: «В любом случае, ты ей не повредишь, так что и тебе не будет больно. Твоя младшая сестра — повелительница Тёмного Отряда Цзинхэ этого царства. Теперь ты должен понять, имеет ли это к ней какое-либо отношение или нет».

Цинфэн с изумлением уставился на своего учителя, недоверчиво покачал головой и сказал:

«Невозможно! Разве секретная служба Цзинхэ не находится под контролем только императора? Как Сяо Цзе может быть главой секретной службы? И откуда она знает о секретной службе, о которой даже Сюань Юань Доу не знает?»

Но Цинфэн тут же вспомнил, как она научила его снимать проклятие с Ши Юя. Затем он вспомнил, что она была дочерью Лэн Сяна. А Лэн Сян был последним, кто видел покойного императора. Сюаньюань всегда подозревала, что Лэн Сян перенял тайные техники Темной Стража. Внезапно Цинфэн почувствовал, как внутри него нарастает неописуемая боль печали. Неужели она никогда не доверяла его матери? Почему? Неужели он был так недостоин нового человека?

Беззаботный старик, разгадав мысли Цинфэна, не хотел, чтобы между ними возникли какие-либо недоразумения. Он встал на защиту Лэн Цзе, сказав:

«Нельзя винить Сяоцзе в этом. Она не лгала тебе; она действительно не помнит Лэн Сяна. Подумай, она хрупкая женщина, только что очнувшаяся от психического расстройства, и вдруг ей приходится нести такое тяжелое бремя. Как же ей должно быть тяжело. Поэтому, как ее старший брат, ты должен отнестись к ней с большим пониманием».

«Я её не виню, но меня беспокоит, сможет ли она справиться. Почему бы ей не передать эту ответственность Сюаньюаню?» — спросил Цинфэн, успокаивая себя.

«Вы знаете её так давно, что должны понимать её возможности. У неё всегда есть свои причины для того, что она делает. Не стоит недооценивать её только потому, что она женщина. Её способности ничем не уступают способностям любого мужчины».

Конечно, внутреннее божество это понимало. Но какой бы сильной она ни была, в его глазах она всё равно оставалась слабой женщиной, нуждающейся в защите.

«Учитель, не могли бы вы позволить мне сначала отвезти её в Цичжоу, а потом отправиться в Бэйфэн?» — умоляюще спросил Цинфэн.

«Нет, вы ничем не поможете с делом Цичжоу. Но дело Бэйфэна срочное. Вы двое отправитесь завтра вместе, один на север, другой на восток. Если вы правильно распределите время, то сможете прибыть в пункты назначения почти одновременно», — решительно заявил беззаботный старик. Затем, видимо, поняв, что был слишком суров, он на мгновение замолчал и мягко добавил:

«Путь учителя — следовать своему сердцу. Просто помните: что суждено случиться, то и случится».

Станет ли она частью его судьбы? Цинфэн не смел слишком много об этом думать; он знал лишь, что его разум и сердце полны ею!

Люди — поистине странные существа. Некоторые могут прожить вместе год, десять лет или даже дольше, а затем уйти, не задумываясь. Но некоторые, даже после всего одного дня, проведенного вместе, могут вызвать чувство дежавю, как будто они знают друг друга всю жизнь.

Лэн Цзе чувствовала то же самое. Только покинув долину Ую, она осознала свою привязанность и неприязнь. Хотя она знала своего учителя меньше суток, и он научил её лишь одному комплексу техник владения саблей и одному комплексу техник владения мечом, и она даже не хотела его признавать, теперь он был единственным человеком в мире, к которому она чувствовала себя по-настоящему близкой, и единственным, кто действительно понимал её происхождение. Она не могла отрицать, что стала считать этот мир своим домом.

Выйдя из горы Тяньму, она рассталась с Цинфэном. Следуя указаниям своего хозяина, она быстро направилась в сторону Цичжоу. По пути она также оставила закодированные сигналы для своей встречи с секретными агентами. Она велела им следовать по оставленным ею меткам, чтобы встретиться с ней в Цичжоу.

Кроме того, находясь в пути, она не забывала о другом задании, которое ей поручил Сюаньюань: осмотреть для императора, чтобы узнать о трудностях, с которыми сталкиваются люди. Она обнаружила, что чем ближе она подъезжала к Цичжоу, тем более опустевшими становились деревни и города. Это неизбежно напомнило ей о чуме, которая поразила это место несколько месяцев назад. Нынешняя разруха свидетельствовала о том, насколько серьезной была ситуация тогда.

Судя по климату и геологическим условиям, Цичжоу должен быть плодородным регионом, чрезвычайно подходящим для выращивания высокоурожайных культур, таких как рис. Однако, проведя ночь в доме пожилой женщины, Лэн Цзе узнал, что уровень жизни местных жителей далек от удовлетворительного. Еще даже не наступил Новый год, а почти восемь из десяти семей остались без еды. Быстрое расследование выявило корень проблемы: на этой плодородной почве они сажали просо, которое лучше подходит для бесплодных, засушливых земель. Эта совершенно несовместимая культура вызвала у такого неспециалиста, как Лэн Цзе, одновременно удивление и недоумение.

Лэн Цзе недоумевала, как они, земледельцы на протяжении поколений, могли не знать, что выращивать на своей земле. Поэтому она долго ходила кругами, пока наконец не выяснила. Оказалось, что их район два года подряд страдал от наводнений, поэтому префект, северянин, приказал им превратить все рисовые поля в сухую землю. Затем он продал им просо, привезенное с севера, по высокой цене, чтобы они выращивали его в качестве основного продукта питания. Он рекламировал его не только как высокоурожайный, но и как более ценный, чем рис, который они раньше ели, обещая большую прибыль. Честные люди поверили словам управляющего, которого считали доброжелательным чиновником. Однако исход был предсказуем.

Услышав это, Лэн Цзе захотела пойти и растерзать этого безмозглого старосту. Однако сейчас она была занята другими делами и не могла выделить на это время. К тому же, решение проблем с посевами у фермеров не могло быть сделано за день-два. Ночью она тайно написала подробный отчет о ситуации, приложив к нему свои предложения. Затем, на следующий день, прибыв в следующий город, она нашла филиал Лунмэнь и попросила их переслать письмо непосредственно главе секты для обработки. Она продолжила свой путь. Однако эта неожиданная новая песня, которую она услышала, привлекла двух надоедливых последователей.

Эти двое, Ян Пу и Юань Чжэн, только что прибыли в Цичжоу по делам. Узнав о появлении Третьего Мастера в Цичжоу, они немедленно стали ждать у городских ворот. Когда Лэн Цзе прибыла к городским воротам на своем драгоценном коне, было уже слишком поздно возвращаться.

«Мастер Третьей Секты, мы наконец-то ждали вас».

Лэн Цзе беспомощно шагнул вперед и спросил: «Разве вы не вернулись в столицу? Зачем вы снова приехали в Цичжоу?»

«Мы получили приказ от Второго главы секты, находящегося на полпути, отправиться в Цичжоу для проведения расследования. Но как только мы прибыли, мы услышали, что вы тоже направляетесь сюда. Поэтому мы ждали вас здесь», — поспешно ответил Юань Чжэн.

«Вы здесь по делам, а не по какому-то важному вопросу. Что вы здесь ищете? Я много путешествовал», — строго сказал Лэн Цзе.

Янпу ответил первым:

«Вождь секты сказал, что мы двое — люди третьего вождя секты, поэтому мы всегда следовали за тобой. Но в прошлый раз ты ушел с божественным целителем, даже не попрощавшись с нами. В результате вождь секты хорошенько нас отругал. Мы чуть не потеряли средства к существованию. Ты не можешь снова нас бросить».

Видя, насколько серьезны их намерения, у Лэн Цзе не было выбора. Ей все равно нужна была помощь в поисках семьи Лэн, и, поскольку она была совсем одна, присутствие двух человек для координации действий могло оказаться очень кстати. Однако несколько правил были неизбежны.

«Вы можете следовать за мной. Но вы должны полностью подчиняться моим приказам. Без моего распоряжения вам запрещено раскрывать, что мы из Врат Дракона. Вам запрещено говорить Мастеру Секты или Второму Мастеру Секты ни единого слова, кроме тех, которые я вам велел сказать. Кроме того, вы должны сначала выполнить задания, данные Вторым Мастером Секты. После этого вы сможете прийти и остановиться со мной в гостинице».

«Да, сэр!» — с ухмылкой объявили двое мужчин.

Как только они въехали в город, Лэн Цзе спрыгнула с лошади, взяла вожжи и, идя, сказала:

Давайте сначала найдем гостиницу!

После двух необычных случаев ночевки в гостиницах, Лэн Цзе теперь всегда надевает вуаль, которую носит молодая леди из богатой семьи, прежде чем войти в гостиницу. На самом деле, это был ее первый опыт ночевки в гостинице за все это путешествие. Обычно, чтобы сэкономить время, она отправлялась туда, где стемнело, и отдыхала там, где могла найти укрытие. Если ей попадалась деревня, она просто находила место для ночлега, оставляя немного серебра, и тихо уходила на следующий день. Если же она пропускала деревню, она просто находила дерево, чтобы переночевать под ним.

Прибыв в город Цичжоу, она практически чувствовала себя как дома. Чтобы связаться с секретной службой, которая следила за ней, и выяснить, что случилось с Лэн Сяном, ей нужно было где-то остановиться. Теперь, когда с ней были две попутчицы, она не могла просто остановиться в любом доме.

Гостиница «Цисинь» была небольшой, но очень чистой. Из-за чумы в Цичжоу приезжало мало посторонних, поэтому большинство гостиниц и ресторанов едва сводили концы с концами, отгоняя мух. Лэн Цзе и её спутники забронировали три номера повышенной комфортности, чем очень обрадовали хозяйку. Узнав, что они пробудут здесь полмесяца, она тут же угостила их бесплатным обедом.

Зная, что им тоже приходится нелегко, Лэн Цзе улыбнулась и отказалась. Она заплатила за еду, как и договорились. Это так тронуло женщину, что она приказала официанту приготовить горячую воду и сменила постельное белье.

Глава девяносто вторая: Встреча с отцом и братом ночью

Премьер-министр Лэн был правителем трёх правительств, а семья Лэн занимала видное положение в Цичжоу. Все в Цичжоу знали семью Лэн. Лэн Цзе непринуждённо побеседовал с хозяином гостиницы и быстро узнал точное местонахождение резиденции Лэн за пределами города Цичжоу.

После наступления темноты, отправив двух своих льстецов обратно в комнаты спать, Лэн Цзе, одетая в ночную одежду, вышла из окна гостиницы. Легкая, как перышко, она двигалась со скоростью ветра, перепрыгивая через ряды крыш и паря над высокими городскими стенами, направляясь прямо к окраинам города Цичжоу.

Выехав за город, она оказалась в полной тишине и темноте. Единственным ярко освещенным особняком в темноте, несомненно, был ее пункт назначения. Лэн Цзе грациозно приземлилась на широкие каменные ступени. Перед массивными, темно-красными деревянными дверями стояли два огромных каменных льва, внушительных и величественных. Над широкой перемычкой под светом огненно-красных фонарей сверкали две золотые таблички с надписью «Особняк Лэн», сделанной покойным императором.

Да, это был дом её тела! Возможно, потому что это тело находилось рядом с её семьёй, оно что-то почувствовало. Лэн Цзе внезапно почувствовала некоторое беспокойство. Она мало что знала о семье Лэн, поэтому решила теперь провести расследование тайно. Подавив беспокойство, она обошла дом со стороны укромной стены заднего двора и забралась внутрь.

Следуя архитектурной схеме дома Цзинхэ, Лэн Цзе быстро нашла кабинет. Внутри царили свет и голоса, а снаружи стояли слуги на страже. Она, словно черная летучая мышь, висела вниз головой под карнизом, наблюдая за происходящим внутри через окно.

«Премьер-министр! Надеюсь, вы передумаете. Мой молодой господин сказал, что если вы готовы выйти из уединения, чтобы помочь, то это дело будет решено на сто процентов. В то время вы по-прежнему будете главой Трёх Герцогов, вторым после императора, и премьер-министром».

Докладчиком был учёный средних лет, сидевший в гостевой секции. На вид утончённый, но с большими, проницательными треугольными глазами. Лэн Цзе всегда недолюбливала мужчин с такими глазами. Одного взгляда было достаточно, чтобы отнести его к числу своих врагов. Казалось, она пришла в самый подходящий момент! Но кто же этот человек?

Мужчина на главном месте, лет пятидесяти, все еще сохранявший молодость и утонченность, излучавший благородство и проницательность, сидел, указывая кончиками пальцев на главную фигуру. Он небрежно ответил:

«Пожалуйста, вернитесь и передайте своему господину, что я выполнил свой долг перед страной и миром. Теперь я стар и немощен и хочу лишь сидеть дома и наслаждаться старостью. Я больше не в состоянии заниматься делами суда».

Премьер-министр? Излишне говорить, что это, должно быть, её отец. Похоже, в молодости он был очень красивым мужчиной! Он произвёл на Лэн Цзе хорошее первое впечатление. Лэн Цзе подсознательно оценила его на 80 из 100.

Поняв, что подкуп не сработал, глаза ученого средних лет сверкнули, и он переключился на эмоциональное манипулирование. С притворной серьезностью он сказал:

«Вам следует подумать о себе, а также о своей роли дочери императрицы! Общеизвестно, что император обожает наложницу Шуй. Вы даже не представляете, как несчастна была Ее Величество Императрица с тех пор, как вы покинули двор! Ее жизнь была хуже, чем жизнь опозоренной наложницы в Холодном дворце! Молодой господин сказал, что если вы согласитесь помочь, то после завершения работы вы сможете сами решить, хотите ли вы, чтобы она осталась императрицей или вы заберете ее домой».

Лэн Сян был явно ошеломлен! Выражение лица Ю помрачнело, и в его, казалось бы, безобидных глазах мелькнул острый блеск. Однако он быстро взял себя в руки. Затем, с виноватым выражением лица глядя на чай в руке, он на мгновение задумался, прежде чем тихо сказать:

«Такова её судьба! Я бессилен её изменить!»

Услышав это, Лэн Цзе почувствовала себя счастливицей, что прибыла как раз вовремя. Ей даже не пришлось прилагать усилий, чтобы найти суть проблемы. Она не могла не восхититься блестящей дальновидностью своего учителя! Сдерживая волнение, она спокойно продолжала слушать их разговор.

«Как он мог быть бессилен! Если бы не ваша тогдашняя надежная защита, как бы этот мальчишка смог занять трон? Но теперь его крылья едва окрепли. Первым делом он вступил в сговор с семьей Шуй, чтобы нацелиться на вас, господин. Только подумайте, разве это не неблагодарность и не пример того, как можно выбросить полезный инструмент после того, как он выполнил свою задачу? Как такой человек может быть образцом для подражания всему миру, как он может хорошо управлять страной!» — с негодованием возразил ученый средних лет, обращаясь к премьер-министру Ленгу.

Лэн Сян опустил голову и молча пил чай, его эмоции были невыразимы.

Учёный средних лет продолжил:

«Я просто не понимаю. Вы действительно довольны этим и совсем не злитесь? У вас повсюду последователи. Если вы просто повысите голос, у этого маленького императора не будет ни единого шанса против вас!»

Лэн Цзе начала восхищаться этим лоббистом средних лет. Она поняла, что он очень искусно использует темную и уязвимую сторону Жэнь Синя. Ей также было любопытно, действительно ли ее отец, поднявшийся до поста премьер-министра, ушел в отставку по собственной воле.

Чиновник с холодным лицом отпил глоток ароматного чая, затем поднял голову и встретил проницательный треугольный взгляд ученого средних лет со спокойным выражением лица. Он торжественно произнес:

«Господин Чжун, я не могу согласиться с вашими словами! Покойный император поручил мне помогать новому императору. Теперь, когда новый император мудр и способен, он вполне может взять на себя эту огромную ответственность. Естественно, что после исполнения своих обязанностей я ухожу в отставку. Как же вы можете считать это ошибкой императора? Если это так, то это я виноват. Это я не учел репутацию императора и ушел в отставку без разрешения, что и привело к таким несправедливым словам!»

Учёный средних лет по фамилии Чжун был тут же ошеломлён! Было общеизвестно, что премьер-министр был вынужден покинуть свой пост по приказу императора. Он просто не мог поверить, что человек, прослуживший чиновником десятилетия, добровольно уйдёт в отставку.

Лэн Цзе украдкой усмехнулась. Похоже, ее отец действительно был экспертом уровня охотника. Его слова были безупречны; неудивительно, что Сюань Юань три года искал против него, не найдя никаких рычагов давления.

«Уже поздно. Господин Чжун — гость, поэтому, если не возражаете, оставайтесь здесь на ночь. Приходите завтра рано утром!» — вежливо сказал Лэн Сян, изображая хозяина. Затем он окликнул дверь: «Управляющий Сунь, проводите господина Чжуна в гостевую комнату и хорошо с ним позаботьтесь!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel