Hogar de los espíritus - Capítulo 60
Лэн Цзе продолжил: «В результате, как только второй принц покинул дворец, его окружили и преследовали многочисленные убийцы. Знал ли об этом покойный император?»
«Да, покойный император тайно охранял второго принца. Но он не ожидал, что наследный принц раскроет его намерения. На самом деле он нанес удар первым и отравил покойного императора. Однако наследный принц не знал, что каждый император и императрица Цзинхэ во время церемонии восшествия на престол принимают волшебное вино, делающее их невосприимчивыми ко всем ядам. Поэтому покойный император использовал это как предлог, притворившись отравленным, чтобы посмотреть, что задумал наследный принц», — спокойно заявил премьер-министр.
«Но правда оказалась совсем неожиданной. Хотя покойный император не был отравлен наследным принцем, ярость принца чуть не довела его до смерти. Кто бы мог подумать, что наследный принц вступит в сговор с соседней страной, которая и так враждебно относилась к Цзинхэ, намеренно провоцируя войну? Его целью было использовать их как орудие для убийства собственного брата. Он подделал императорский указ, приказав второму принцу, возвращавшемуся во дворец, возглавить отряд из 5000 солдат, направлявшихся к границе для сопротивления вторжению 50 000 вражеских сил. К тому времени, как покойный император получил известие, второй принц уже достиг границы. Более того, ситуация в то время не позволяла второму принцу отступить. Потому что, если бы они не оказали сопротивление, Цзинхэ открыл бы ворота и впустил бы волков. Этот инцидент заставил покойного императора полностью потерять веру в наследного принца».
Однако, как раз в тот момент, когда покойный император издал указ о смещении наследного принца и наказании его за измену, дворец наследного принца был охвачен пламенем. В итоге было найдено лишь тело человека, носившего жетон наследного принца.
После кончины императрицы, хотя внешне император и сохранял беззаботный и романтический настрой, его тоска по ней давно переросла в одержимость. Сначала он чуть не погиб от рук наследного принца, и его гнев не утих. Затем наследный принц внезапно умер; хотя он и заслуживал смерти, он всё же был родным. Горе родителя, пережившего своего ребёнка, усугубило его душевную боль. Вдобавок ко всему, судьба Второго принца оставалась неизвестной на границе. Эти последовательные удары истощили покойного императора, и он так и не дожил до триумфального возвращения Второго принца.
Значит, она не отравилась не из-за своей внутренней энергии, а потому что выпила спиртное, которое сделало её невосприимчивой ко всем ядам! Но почему Сюаньюань об этом не знал? Если бы он знал, он бы наверняка лишил её жизни другим способом, не так ли? Подумав об этом, Лэн Цзе невольно содрогнулся и выпалил: «А нынешний император знает, что принял лекарство, делающее его невосприимчивым ко всем ядам?»
Лэн Сян покачал головой и ответил: «На самом деле, этот эликсир — это кровь покойного императора. Легенда гласит, что первый император Цзинхэ был воплощением дракона, поэтому его кровь могла излечивать от всех ядов. И когда его потомки пили вино, содержащее кровь дракона, они тоже становились невосприимчивы ко всем ядам. Этот секрет, как и секретная служба, передавался из поколения в поколение. Но об этом знал только сам император; даже императрица не знала. И я единственный посторонний, кто об этом знает».
Поэтому покойный император сделал мою драгоценную дочь одной из своих. Когда второй принц вернулся с границы, он получил ужасную новость о одновременной смерти отца и брата. Более того, я была не только последней, кто видел его отца, но и, на первый взгляд, той, кто больше всего выиграл от указа покойного императора. Наверное, тогда он хотел содрать с меня кожу заживо, не так ли? Учитывая обстоятельства, если бы я сказала ему об этом, выпил бы он эту чашу кровавого вина? К тому же, даже если бы он сам захотел выпить, он бы не позволил выпить его Руйэр! Так что у меня, как у его отца, в то время тоже были какие-то эгоистичные мотивы.
«Значит, тебя не беспокоит опасность, которую представляет для твоей младшей сестры дворец? Но даже если она невосприимчива ко всем ядам, нет никакой гарантии, что другие не попытаются ей навредить», — внезапно сказал Лэн Янтянь.
«Об этом не стоит беспокоиться. Жуйэр — императрица. Более того, покойный император оставил указ о том, что императрица никогда не будет свергнута, поэтому даже император не посмеет открыто причинить ей вред. Кроме того, в то время в гареме не было других наложниц. И вдовствующая императрица Лэн ни за что не посмеет причинить вред Жуйэр», — заявил премьер-министр Лэн.
«Ах, да!» — Лэн Цзе вдруг осознала, что вдовствующая императрица никогда не создавала проблем в Восточном дворце, и не удержалась от любопытного вопроса: «Почему вы говорите, что вдовствующая императрица Лэн не посмеет причинить вред моей сестре?»
«Раз уж мы зашли так далеко, я вам всё расскажу сразу». Лэн Сян немного подумал, прежде чем ответить: «Вы все знаете, что покойный император однажды поклялся покойной императрице, что в этой жизни у него будут только дети от неё! Поскольку в теле императора течёт драконья кровь, наложенное им проклятие очень эффективно, поэтому у покойного императора не могло быть других детей».
«Кто такой Третий принц?» — недоверчиво спросил Лэн Цзе. «Неужели он сын наследного принца?»
Лэн Сян кивнул и улыбнулся: «Хе-хе, Сяо Цзе угадал. Покойный император держал ребенка в утробе наложницы Шуй именно потому, что у наследного принца не было наследника. Однако он не хотел выставлять напоказ распутное поведение наследного принца в гареме. Поэтому ему ничего не оставалось, как неохотно усыновить внука и дать ей титул вдовствующей императрицы, надеясь, что она сможет спокойно воспитывать ребенка. Покойный император сказал мне это в присутствии наложницы Шуй, желая, чтобы я помог Второму принцу сдерживать ее как вдовствующую императрицу и семью Шуй ради Жуйэр. Поэтому, даже если бы у нее было в сто раз больше смелости, она бы не посмела спровоцировать мою Жуйэр». В этот момент Лэн Сян внезапно помрачнел: «Жаль только, что отец до сих пор не может защитить Жуйэр. Три года отец изо всех сил старался защитить императора. Но он скорее поверит подстрекательствам семьи Шуй, чем моей преданности».
Лэн Цзе поняла чувства отца и утешила его: «Отец, император давно сожалеет об этом. Он также знает истинную природу семьи Шуй. Если бы ты тогда рассказал ему все о покойном императоре и наследном принце, возможно, между вами не возникло бы столько недоразумений».
«Я тоже хочу ему рассказать! Во-первых, он никак не сможет доказать это своей жизнью, он мне не поверит. Во-вторых, я обещал покойному императору, что не расскажу Второму принцу о романе наследного принца. Покойный император не хотел, чтобы Второй принц был убит горем. В-третьих, его недовольство Жуйэром написано у него на лице. Но, по моему мнению, он совсем не подходит моему Жуйэру. Поэтому я тоже на него злюсь», — беспомощно сказал Лэн Сян.
«Вот почему отец сразу же после окончания трехлетнего срока оставил свои обязанности и отправился домой наслаждаться пенсией!» — ответил Лэн Цзе с улыбкой.
«Да! Отец сожалеет, что был слишком предан тогда, не открыв этот указ, чтобы прочитать его, когда покойный император был в критическом состоянии. Если бы я знал, что этот указ затронет мою невинную Жуйэр, я бы предпочел умереть вместе с покойным императором, чем позволить этому указу остаться в мире», — решительно сказал Лэн Сян.
Услышав эти слова, Лэн Цзе не могла не быть тронута. Честно говоря, она и раньше подозревала, что премьер-министр Лэн жаждет власти и богатства и что он использовал свою умственно отсталую дочь в качестве козыря, чтобы отправить её во дворец и сделать императрицей. Потому что в этом древнем обществе, где сыновья ценились больше дочерей, такое было совершенно нормальным явлением. Более того, она была всего лишь умственно отсталой дочерью.
Было неожиданно, что Лэн Сян так предан своей дочери. Однако, судя по тому, как она общалась с семьей в последние несколько дней, и по их словам и выражениям лиц, она могла сказать, что он был абсолютно прав. Все они лелеяли свою простодушную дочь как сокровище, и даже к ней, своей приемной дочери, которая практически взяла все на себя, относились искренне.
Лэн Цзе неосознанно положила свою руку в большую руку Лэн Сяна и торжественно пообещала: «Отец, не волнуйся, я обещаю, что не позволю сестре Жуйэр пострадать ни в коем случае. Она обязательно проживет очень-очень счастливую жизнь».
Лэн Сян взял за маленькую ручку дочь и искренне поблагодарил её: «Спасибо, Сяо Цзе! Ты просто счастливая звезда, посланная небесами в нашу семью Лэн. Твоя мама и я получили такую дочь в этой жизни, чего ещё можно желать!»
«Ух!» Даже Лен Цзе, обычно отличавшаяся стойкостью, невольно почувствовала, как у нее покраснели щеки.
Не желая оставаться в стороне, Лэн Янтянь парировал: «Да! Нам с Жуйэр тоже очень повезло иметь такую сестру, как ты!»
Лэн Цзе почувствовала не только жжение в лице, но и то, как ее нижняя рубашка промокла насквозь. Она быстро сменила тему, сказав: «Отец, не волнуйтесь, я честно сообщу об этом императору. Я верю, что, узнав правду, он лично пригласит вас обратно ко двору».
Лэн Лянь поспешно сказал: «Я рассказываю вам всё это, чтобы вы поняли характер наследного принца. Таким образом, вы сможете одержать верх в борьбе с ним. Что касается императора, вам лучше пока не рассказывать ему об этом, особенно о том, что вы стали дочерью семьи Лэн. Не говорите ему об этом. Хотя император и не плохой человек, годы его правления сделали его подозрительным и недоверчивым ко всему. Боюсь, он перестанет вам доверять».
Тепло разлилось от ее сердца по всему телу. Казалось, с ее крестницей обращались не хуже, чем с родной дочерью! Лэн Цзе взволнованно улыбнулась: «Я не рассказывала императору о своем родстве. Однако вопрос о наследном принце нельзя скрывать от императора. Поэтому этот вопрос имеет огромное значение. Если император не увидит истинный характер наследного принца, я действительно опасаюсь, что, учитывая его натуру, он может сразу же передать ему трон, узнав о наследном принце».
«Отец знает характер императора, поэтому и велел тебе ничего ему не говорить! Разве у тебя нет золотого знака, позволяющего сначала казнить, а потом доложить? Лучше найди наследного принца и казни его напрямую, прежде чем сообщать императору», — проанализировал Ян Тяньвэй слова Лэн Цзе.
Неужели всё так серьёзно? Лэн Цзе с изумлением уставился на Лэн Сяна.
«Судя по тому, как я его понимаю, он действительно мог бы так поступить. Последние несколько лет его правления были для него невероятно неприятными и мучительными. Если бы он знал, что наследный принц не умер, он бы определенно ушел в отставку. Подумайте еще раз: когда он попросил вас расследовать местонахождение наследного принца, проявлял ли он какое-либо намерение привлечь его к ответственности?»
Она не получала от него приказа расследовать дела наследного принца, так откуда ей было знать о его отношении? Однако, поскольку премьер-министр Лэн разделял её мнение, то этому так называемому наследному принцу действительно нельзя было позволить жить. Лэн Цзе решительно кивнул: «Хорошо! Сяо Цзе понял. Во что бы то ни стало, я не позволю этому коварному наследному принцу вернуться во дворец и встретиться с императором». Затем Лэн Цзе спросил: «Отец, вы действительно не планируете возвращаться ко двору?»
"Дже! Что ты только что сказал?"
Не успела Лэн Цзе договорить, как из дверного проема кабинета раздался опасный, вопросительный голос. Испугавшись, Лэн Цзе невольно вздрогнула! Она поспешно попыталась вразумить приближавшуюся госпожу Лэн, сказав: «Мама! Вы, должно быть, ослышались! Я ничего не говорила!»
Остановившись рядом с Лэн Цзе, госпожа Лэн подняла руку и сердито стукнула его по голове, отчитывая: «Твоя мать не глухая! Я всё слышала. Ты что, пытался похитить своего отца и предложить его этому мальчишке-императору? Говорю тебе, ни за что! Этот мальчишка похитил мою Жуйэр, а потом ещё и плохо с ней обращался, женившись на этой маленькой лисичке из семьи Шуй. Хм! Если бы твой отец и брат так отчаянно не остановили меня, я бы уже снесла его дворец и кастрировала его…»
«Мадам!» — заметив, что слова жены становятся все более абсурдными, Лэн Сян быстро вмешался, чтобы остановить ее.
Лэн Цзе и Ян Тянь усмехнулись, услышав оскорбления госпожи Лэн в адрес императора. Однако, к удивлению Лэн Цзе, отец просто позвал мать, и та, которая до этого осыпала его оскорблениями, тут же замолчала. Затем она улыбнулась, погладила Лэн Цзе по голове и мягко сказала: «Хорошо, ради того, чтобы он подарил нам еще одну прекрасную дочь, я не буду держать на него зла».
Внезапно она серьезно повернулась к Лэн Цзе и сказала: «Но Цзе, раз молодой император так тебе доверяет, не мог бы ты поговорить с ним и попросить его разрешить твоей сестре вернуться?»
Во время разговора у госпожи Ленг на глазах навернулись слезы, а голос дрожал от волнения.
«Мама очень по ней скучает! Она ничего не понимает, и что она будет делать без семьи рядом, если над ней будут издеваться!»
Услышав слова госпожи Лэн, Лэн Цзе неосознанно вспомнила своё отражение в зеркале, когда впервые пришла сюда, и воспоминания, полученные с помощью гипноза. В её сердце поднялась неописуемая скорбь, затем у неё защемило в носу, и слёзы невольно потекли по лицу.
"Ух ты!..." Она внезапно бросилась на госпожу Ленг, крепко обняла ее за талию и разрыдалась.
Что происходит? Три члена семьи Ленг обменялись недоуменными взглядами. Госпожа Ленг, которая до этого плакала, с изумлением смотрела на Ленг Цзе, вытирающего слезы и сопли об одежду. Через мгновение она пришла в себя и осторожно прикоснулась к лбу Ленг Цзе. Затем она посмотрела на мужа умоляющим взглядом. Но муж лишь беспомощно пожал плечами, а затем оттащил сына.
Госпожа Лэн похлопала Лэн Цзе по спине и успокаивающе прошептала: «Маленький Цзе, веди себя хорошо! Не плачь!»
"Уаааах..." Но рыдания Лэн Цзе были подобны реке, вышедшей из берегов, неудержимым. Чем громче они становились, тем сильнее становилась их боль и отчаяние. Даже госпожа Лэн больше не могла сдерживаться и разрыдалась вместе с ней. Двое мужчин, ожидавших у кабинета, пока не прекратится дождь, наконец вернулись и разняли безудержно плачущих мать и дочь. Лэн Сян крепко обнял жену, позволяя ей рыдать, прижавшись к нему.
Ян Тянь тоже подставил плечо младшей сестре, позволив ей поплакать, пока она не успокоилась. Затем он протянул ей платок и осторожно вытер ей слезы. Лэн Цзе, всхлипывая, взяла платок и вытерла свои слезы. После того, как она поплакала, Лэн Цзе почувствовала огромное облегчение.
Что касается причины её плача, Лэн Янтянь предусмотрительно не стал спрашивать. Он боялся, что если спросит ещё раз, она снова начнёт плакать, что будет доставлять неприятности. Однако сама Лэн Цзе чувствовала, что это, вероятно, просто её подсознательная Руйэр проявляет нежность к матери!
Поскольку Лэн Цзе необъяснимо расплакалась, она весь день просидела в своей комнате. Ее никто не беспокоил. Она воспользовалась случаем, чтобы написать Сюань Юаню о том, чему научилась у Лэн Сяна, объяснив, что, поскольку ее учитель сказал, что настаивает на том, чтобы остаться в этом мире, она не хочет, чтобы правителем этого мира был такой человек.
Написав письмо, она начала готовиться к вечерней встрече с членами Тёмной Стражи, хотя уже выучила наизусть всё руководство по снятию проклятия. Однако для лучшего управления в будущем ей нужно было придумать новые коды и пароли для Тёмной Стражи. Кроме того, она не хотела, чтобы члены Тёмной Стражи узнали её истинную личность. Поэтому она подготовила для себя другую личность. Когда всё было готово, наступила ночь.
После нескольких стуков из двери раздались два громких голоса.
«Мисс! Юань Чжэн (Янпу) здесь, чтобы доложить».
Ленг Цзе, стоя в дверях, произнес: «Хорошо, что вы вернулись. Безопасность дома Ленгов сегодня ночью в ваших руках. Вам двоим лучше вести себя как можно лучше!»
«Да! Госпожа, вы сейчас выходите? Но наша миссия — защитить вас! Вы…» — бесстрашно произнес Ян Пу. Он хотел сказать что-то еще, но Юань Чжэн вовремя остановил его.
«Значит, вы не хотите меня слушать? Если так, мы будем выполнять только приказы мисс. Но, мисс, вы должны быть особенно осторожны, когда выходите одни».
На лице Лэн Цзе появилась хитрая улыбка. Она знала, что с этими двумя будет непросто; ей нужно было быть с ними жесткой, чтобы держать их под контролем. Ей необходимо было поддерживать частый контакт с Темной Стражей, и если они ослушаются, это приведет к неприятностям. Поэтому ей нужно было сначала завоевать их расположение.
Глава девяносто пятая: Чудесная ночь
Поскольку у каждого члена Тёмной гвардии были свои роли и обязанности, и они не были знакомы друг с другом, Лэн Цзе не могла собрать их всех вместе для единого командования. Она могла лишь обходить дома, ориентируясь на оставленные ими метки. К счастью, в Цичжоу было всего три лидера Тёмной гвардии, которые могли напрямую связаться с императором: один был крупнейшим торговцем солью в Цзинхэ; другой — торговцем тканями, контролировавшим шелковые ткани Цзинхэ; и третий — маркизом Цзин, назначенным императором.
Хотя никто из них не жил в городе Цичжоу, все они владели там недвижимостью и жилыми домами. Лэн Цзе сняла с каждого из них проклятие, упорядочила их будущую контактную информацию и распределила между ними соответствующие задачи. Она также поручила им вернуться и подготовить все бухгалтерские книги её подчинённых секретных подразделений, ожидая, пока она отправит людей для их проверки.
Когда она, измученная, выбралась из последнего дома, было уже за полночь. Она не стала сразу возвращаться в дом Лэнов. Вместо этого она отправилась в гостиницу Цисинь. Судя по расписанию, братья и сестры Дуаньму должны были прибыть следующим вечером. Она хотела сначала оставить им письмо на случай, если они приедут, не найдут ее и начнут волноваться.
Не желая беспокоить хозяина гостиницы, она спустилась с крыши прямо во двор. Затем через окно она вошла в забронированную ею комнату. Но как только ее ноги коснулись пола, что-то холодное прижалось к ее шее. В комнате было кромешная тьма; она ничего не видела. Неужели она попала не в ту комнату? Это была первая мысль Лэн Цзе. Вторая мысль была о том, как изменить ситуацию. Как раз в тот момент, когда она собиралась действовать, раздался мягкий, знакомый голос:
«Откуда взялся этот мелкий воришка? Как он смеет пытаться воспользоваться мной?»
«Звёзды и Луна! Я не ожидал, что они так быстро появятся». Лэн Цзе, подражая её тону, ответил мужским голосом:
«Сестра Синъюэ, держитесь крепче! Только не оторвите мне шею!»
"Ты меня знаешь?"
Синъюэ вздрогнула. Меч, приставленный к шее Лэн Цзе, не был вынут; вместо этого он прижался еще ближе. В то же время через окно влетела еще одна высокая фигура. Тот же острый клинок теперь был прижат к другой стороне шеи Лэн Цзе.
«Всё, веселья больше нет». Спокойно вернувшись к женскому голосу, она сказала:
«Эй, вы, двое братьев и сестер, хватит! Вы что, пришли ко мне в комнату и пытались взять меня в заложники с мечом!»
"Старшая сестра?"
«Сяо Цзе!»
Одновременно раздались два удивленных голоса, после чего раздался звук двух мечей, возвращающихся в ножны с характерным «шуршанием!».
Шея Лэн Цзе наконец освободилась. Она неосознанно потянулась вверх и коснулась своей шеи. В этот момент Син Чен уже включил свет.
Дуаньму Синюэ тут же воскликнула:
"Лисица!"
Синчэнь проследил за изумлённым взглядом Синъюэ и увидел Лэн Цзе, одетую в серебристо-серую лисью шкуру, с серебристо-серой лисьей маской на лице, открывающей лишь пару хитрых и манящих глаз, похожих на лисьи. Хотя она была одета как мужчина, одного взгляда было достаточно, чтобы назвать её «лисицей». Синчэнь невольно нахмурил брови.
Лэн Цзе была очень довольна реакцией Син Юэ. Она сняла маску и улыбнулась Син Юэ:
«Хе-хе, Синъюэ такая умная. Моё новое имя — «Серебряная Лиса». В будущем в мире боевых искусств появится таинственная Серебряная Лиса. И единственные, кто видел истинное лицо этой лисы, — это вы двое, брат и сестра! Вы должны помнить: даже с ножом у горла вы не сможете сказать, что видели истинное лицо Серебряной Лисы».
Синъюэ недоверчиво спросила:
«Сестра! Почему ты так одета? Разве ты не знаешь, что «дух лисы» — это оскорбление? Если ты не будешь делать ничего плохого, тебя причислят к демонам».
«Хе-хе! Это именно тот эффект, которого я хотела, сестрёнка! Иначе как я смогу возглавить Культ Зелёных Мантий, эту банду главарей!» — Лэн Цзе поддразнил Синъюэ с улыбкой, а затем повернулся к Синчэню, который до этого молчал:
«Вы приехали очень быстро! Когда вы прибыли?»
Ее взгляд скользнул по брату и сестре, заметив, что они по-прежнему безупречно одеты, сияют и полны энергии, как всегда. На них не было и следа сонливости, которую можно было бы ожидать от человека, только что вставшего с постели, и они не выглядели вялыми, как она, не спавшая всю ночь. Она не могла не спросить:
«Вы ещё не проснулись, да? Ещё не рассвет!»
«Мы приехали на полчаса раньше вас», — Синчэнь скрестила руки и, глядя на Лэн Цзе, тихо ответила: «Мы нашли эту гостиницу, следуя указаниям из вашего письма, но вас не нашли, поэтому моей младшей сестре пришлось подождать в вашей комнате».
«Где вы только что были?»
Она даже не заметила его, когда спускалась с крыши! А он вошел через окно, и так быстро.
Синчэнь указал на голое дерево во дворе и сказал:
«Ну, я был на дереве. Хотя я тебя и видел, твоя способность к легкости была слишком быстрой, и я не смог помешать тебе войти в комнату».
Она даже не заметила такой очевидной цели. Лэн Цзе почувствовала, что её бдительность, похоже, снизилась. Может быть, наслаждение семейным теплом приводит к самоуспокоению?
«Ты что, собираешься войти в мир боевых искусств в таком виде?» Дуаньму совершенно не понравилась лисья шуба, особенно лисья маска. Он спросил крайне недовольным тоном, словно боялся, что она пожалеет, если осмелится ответить «да»!
Лэн Цзе с удовлетворением посмотрела на тщательно выточенную улыбающуюся лису в своей руке, затем подняла подбородок, чтобы встретиться с недовольным взглядом Дуаньму. Она подняла бровь и спросила:
"Что? Что-то не так с этим нарядом?" В его глазах мелькнул хитрый блеск. Губы невольно дрогнули в широкой улыбке. Он с улыбкой выдал шокирующую новость.
«Это подарок, который я тщательно для тебя приготовил! Ты ведь не откажешься, правда?»
«Что?» — удивленно выпалил Дуаньму Синчэнь.
Синъюэ неосознанно дотронулась до своего нежного уха и спросила: «Сестра! Я что-то неправильно расслышала?»
Лэн Цзе притянул Синъюэ к себе и натянул ей на голову маску. Она утвердительно ответила:
«Вы не ослышались!»
Синъюэ мгновенно отреагировала, словно увидела призрака, сняла маску и бросила её обратно Лэн Цзе. Затем она быстро отступила на несколько шагов.
«Это и есть тот срочный вопрос, о котором вы говорили?» — Дуаньму Синчэнь быстро взял себя в руки и спокойно спросил: «Знаете ли вы, что после получения вашего письма мы так волновались, что преодолели двух быстрых лошадей, прежде чем наконец добраться до Цичжоу? Пожалуйста, не говорите мне, что ваш так называемый срочный вопрос — это такой щедрый дар».
Лэн Цзе серьёзно сказал: «Не совсем, но в значительной степени это правда».