Hogar de los espíritus - Capítulo 96

Capítulo 96

Хотя Ин отчаянно хотел убить их, он считал, что они, в конце концов, император и императрица Бэйфэна. Поэтому, следуя указаниям Цинфэна, он снял с них воздействие на точки, лишавшие их речи, и бросил их в снег. Вскоре из-под снега раздался громкий смех императора и императрицы…

Пилюля экстази содержит в себе как приготовленное Цинфэном «Порошок, разлагающий кости» — мучительный яд, вызывающий невыносимую боль, — так и созданный Цзите юмор. В сочетании эти два яда позволяют пользователю испытывать мучительную агонию, сопровождаемую смехом. Это было новое средство, созданное Цинфэном и Сяоцзе специально для наказания самых отъявленных преступников. Тот факт, что его родители первыми испытали его на себе, был невероятно ироничен для Цинфэна!

«Ин, ты видел, что Сяо Цзе виновен в смерти тех охранников?» — спросил Цинфэн.

Ин покачала головой и спокойно проанализировала ситуацию:

«Сначала я так и думал, но, похоже, это не так. Если Сяоцзе вне опасности, она обязательно вернется, чтобы подождать нас, или, по крайней мере, подаст сигнальную ракету, чтобы предупредить нас. Кажется, ее кто-то похитил? Но кто мог ее похитить? Может быть, кто-то из фракции Второго принца?»

«Ин, я уже убил Второго принца. Этот старик назначил меня наследным принцем на глазах у всех министров и приказал убить Второго принца», — спокойно сказал Цинфэн. — «Думаю, Сяо Цзе в их руках. Кто бы ни победил, нам не удастся избежать наказания. Единственный выход сейчас — уничтожить их всех, поэтому я выполнил волю старика и избавился от Второго принца».

«Ты поступил правильно. Теперь, как ты планируешь найти Сяоцзе?» — Ин кивнул в знак согласия с подходом Цинфэна и спросил.

«Тот, кто осмелился убить тайных стражей императрицы и увезти Сяо Цзе во дворец, должно быть, один из людей Второго принца. Поэтому я подумываю издать указ от своего имени как наследный принц, согласно которому, если Сяо Цзе будет найден до захода солнца, расследование измены Второго принца не будет продолжено. В противном случае мы проведем расследование до конца. Как вы думаете, это будет эффективно?»

«Да, это обязательно сработает». Прежде чем Цинфэн успел закончить свой вопрос, Цзыин уже подтвердила свой план.

«Что ж, эти министры уже должны были вернуться в главный зал. Я пойду туда первым. А ты возьми мой жетон и иди в резиденцию Второго принца, чтобы узнать, там ли Сяо Цзе», — распорядился Цинфэн.

Указ наследного принца мгновенно потряс весь двор. Министры были внутренне поражены; странные вещи происходили каждый день, но сегодняшний день был особенно необычным. Совершенно нормальная церемония жертвоприношения была нарушена необъяснимым, сотрясающим землю «землетрясением»! Затем Первый принц необъяснимым образом приставил меч к шее собственной матери, императрицы. Далее Второй принц попытался использовать его, чтобы устранить Первого принца и императрицу, в то время как обычно бездействующий Первый принц одним движением руки уничтожил десятки элитных имперских гвардейцев, практически божественных воинов. Это был самый ужасающий момент.

Сразу после этого император встал на сторону старшего принца, публично назначив его наследным принцем и лично издав указ, приказывающий ему урегулировать возникший хаос. Наследный принц, мгновенно убив второго принца, находившегося в десяти футах от места происшествия, не наказал остальных сообщников. Вместо этого он объявил: «Отмените сегодняшнюю церемонию жертвоприношения! Все вы, немедленно возвращайтесь в главный зал и ждите дальнейших указаний!» Затем, держа императора в одной руке и императрицу в другой, он улетел, словно орёл.

Когда они, запыхавшись, вернулись в главный зал, то услышали это невероятное заявление. На протяжении всей истории королевские семьи порождали бесчисленное количество правителей, но в каждом случае победитель полностью уничтожал побежденных! И вот теперь их наследный принц заявил, что, найдя женщину из чужого племени, можно предотвратить кровавую резню, вызванную восстанием! Такая невероятная история, должно быть, уникальна во всем мире!

Однако, несмотря на свое изумление, никто из них не осмелился с энтузиазмом откликнуться на призыв наследного принца. Фракция второго принца, разумеется, считала себя обреченной, но внезапно увидела проблеск надежды. Почему бы им не воспользоваться им?

Фракция императора также испытывала опасения. По неизменному отношению наследного принца к императору и императрице они понимали, что на самом деле не на его стороне. Естественно, они не упустили бы такой удачный шанс завоевать расположение своего нового господина.

*************************************************

Когда Лэн Цзе, одетый в даосскую мантию, вернулся во дворец, уже стемнело. К тому времени весь дворец, вернее, вся столица, была практически перевернута вверх дном.

Она вышла из тайного прохода, ведущего из Данлу во внутренние покои императора, и её первоочередной задачей было забрать своё снаряжение. Хотя она и получила некоторое оружие от императорского дяди и Великого наставника, ни одно из них не казалось ей таким удобным, как её собственное. Она тихо вернулась во дворец императрицы. Весь дворец был ярко освещён и оживлён. Однако покои императора и императрицы были совершенно пусты.

Дворцовая стража обыскивала дворец императора и императрицы, и Цинфэн и Цзыин, уже придя к выводу, что Сяоцзе находится в руках людей второго принца, обнаружили, что этот дворец был единственным уцелевшим.

Лэн Цзе без труда нашла все снаряжение, кроме пистолета, во дворце императрицы. Императора и императрицы там не было, а за пределами дворца царил хаос. Лэн Цзе задавалась вопросом, далеко ли еще от завершения дворцовых беспорядков. Хотя ей отчаянно хотелось немедленно найти императрицу, чтобы выплеснуть свой гнев, она понимала, что сначала должна вернуться во дворец Цинфэн.

Она прилетела в дворец Цинфэн, но обнаружила, что повсюду её обыскивают стражники, дворцовые служанки и евнухи. Казалось, они копают очень глубоко, поэтому она предположила, что они ищут какие-то сокровища!

Она приземлилась прямо с крыши во дворе дворца Цинфэн. Никого не увидела, но вдруг услышала два голоса, смеющихся так сильно, что у них перехватило дыхание. «Пилюля блаженства!» Цинфэн действительно нашел подопытного! Она тут же прыгнула к источнику смеха.

Вы не поверите, пока сами не увидите! Это же не встреча врагов, полных такой сильной ненависти. Лэн Цзе, нарочито смеясь, спросил двух маленьких комочков плоти, сжавшихся в снегу, тихо напевая:

«Старуха, каков на вкус «Таблетка блаженства»?»

Услышав голос Лэн Цзе, императрица резко подняла голову. Она хотела взмолить о пощаде, но ее губы уже были искажены гримасой, а голос охрип от смеха. Она могла лишь дергать челюстью и умолять Лэн Цзе взглядом.

«Хм! Теперь ты умеешь молить о пощаде? Я любезно помогла тебе вылечить болезни и отравиться, от всего сердца спасла тебе жизнь. У меня никогда не было намерения причинить тебе вред. Но вместо благодарности ты снова и снова строила против меня козни. Что еще более возмутительно, так это то, что ты, старая карга, посмела оставить меня с этими мерзкими мужиками. Ты не подумала о последствиях? Или ты была настолько уверена, что сможешь контролировать моего старшего брата, своего сына?» — гневно обвинил ее Лэн Цзе, а затем презрительно усмехнулся.

«Я забыл вам сказать? Всякий, кто посмеет строить против меня козни, будет наказан небесами!»

"Ха-ха!" — то ли от слов Лэн Цзе, то ли от стыда, то ли от гнева, императрица внезапно дважды рассмеялась, затем все ее тело содрогнулось, ноги вытянулись, и она потеряла сознание.

«Хм! Хочешь умереть? Не так-то просто! Умереть вот так было бы для тебя слишком хорошо!» Лэн Цзе достала из только что найденного оборудования маленькую бутылочку, вылила в неё противоядие и залила его в горло королеве. Затем она сильно ударила королеву по груди, быстро приведя её в чувство.

Её слова ужаснули старого императора! Он всегда считал себя достаточно безжалостным императором, но никогда не предполагал, что его сыновья окажутся ещё более безжалостными, а эта девушка оказалась ещё более безжалостной, не пощадив его даже смерти. Он искренне сожалел о том, что спровоцировал эту демоницу, но в этом мире пути назад нет.

Лэн Цзе долгое время был занят и наконец привлёк евнуха из дворца Цинфэн. Увидев Лэн Цзе, евнух тут же с восторгом воскликнул:

"Мисс вернулась! Мисс вернулась!"

Это сразу же привлекло внимание нескольких евнухов, которые только что вернулись с поисков кого-то на улице.

«Да, я вернулась. Где мой старший брат и молодой господин Ин?» — Лэн Цзе вдруг поняла, что так давно не видела Цинфэна и Цзыин.

«Мисс, я так рада, что с вами все в порядке!» Услышав крики, Хунмэй подбежала, взволнованно бросилась обнимать Лэн Цзе и виновато сказала: «Мне так жаль! Мне так жаль!»

«За что ты извиняешься? Это тебя не касается», — утешала её Лэн Цзе, обнимая в ответ. Лэн Цзе понимала её чувства, когда та смотрела, как её уводят, и она не могла спасти других. Хотя они не были особенно близки, они помнили даже самые незначительные проявления доброты по отношению к такой, как она, живущей на самом дне общества.

«Госпожа, наследный принц и молодой господин Ин отправились вас искать. Вас ищет вся столица!» — ответил евнух.

Тогда Лэн Цзе поняла, что эти люди ищут именно её.

С громким «хлопком» из дворца Цинфэн в небо взметнулись прекрасные искры.

Сто двадцать пять страстных ветров

Сигнальная ракета, запущенная над залом Цинфэн, привлекла много внимания. Однако значение её запуска знали лишь три человека.

Один из них, одетый в пурпур, руководил солдатами в резиденции Второго принца, которые копали яму глубиной в три фута, чтобы найти человека. Увидев сигнальную ракету, он ничего не сказал и исчез в ночи, оставив группу изумленных солдат продолжать копать…

Одним из них был Цинфэн, возглавлявший масштабный обыск дворца. Увидев, как над залом Цинфэна поднялась вереница искр, он повернулся к стоявшему рядом с ним министру и сказал:

«Передайте приказ: обыски больше не нужны. Указ, изданный сегодня днем, вступает в силу. В полночь по всему городу будет объявлено военное положение».

«Да, Ваше Превосходительство! Но наследный принц…» Чиновник хотел спросить, неужели этого человека еще не нашли, но, наклонившись и подняв взгляд, он нигде не увидел наследного принца!

Двое других — император Цзинхэ Сюаньюаньли и его слуга Янпу, которые спешно прибыли с поля битвы при Сипине в Бэйфэн. Как только они вошли в столицу, то увидели повсюду солдат и рядовых, проводивших обыски. У городских ворот молодым женщинам было строго запрещено покидать город. Янпу даже пошутил: «Неужели император Бэйфэн сейчас набирает красавиц для расширения своего гарема?»

Сюаньюань бросил на него холодный взгляд, но промолчал. Он тоже был озадачен: как столица, место, покрытое льдом и снегом, могла быть в таком хаосе? Неужели они просто попали в какую-то ловушку? Он молча надеялся, что Сяоцзе, Цинфэн и Цзыин в порядке, когда Янпу внезапно воскликнул:

«Вождь секты, посмотри скорее!»

Сюаньюань инстинктивно посмотрел в том направлении, куда смотрел он, и выпалил:

"Сигнальная ракета!"

«Неужели это Мастера Третьей и Второй Сект?» — удивленно спросил Ян Пу.

Сюаньюань одобрительно посмотрел на него, затем небрежно отвёл в сторону солдата, который безучастно смотрел в небо, и спросил:

«А где было то место, откуда так высоко в небо взлетели фейерверки?»

Ошеломлённый солдат внезапно услышал ясный голос и невольно выпалил:

«Королевский дворец!» — очнувшись от оцепенения, солдат тут же настороженно спросил, увидев, что задавший вопрос человек — незнакомец в иностранной одежде.

Кто вы? Зачем мне вам об этом говорить?

В ответ он услышал щелканье кнутов и грохот копыт, когда лошади помчались прочь!

——————————

После запуска сигнальной ракеты Лэн Цзе немедленно приказала евнухам приготовить воду для ее ванны. Она отчаянно хотела смыть с себя предчувствие несчастья. В шахте ее переполняли тревога, сомнения и ненависть, поэтому она упорно игнорировала тот факт, что ее обняли мертвецы. Теперь, увидев, что император и императрица были наказаны, и узнав от евнухов о смерти второго принца, она поняла, что эта королевская война полностью окончена. После того, как узел в ее сердце развязался, ее охватили тошнота и затяжной страх.

Она умылась в трёх больших ваннах с горячей водой, наполненных лепестками сливового цвета, но её всё равно тошнило. Она не считала себя такой же гермафобкой, как Сюаньюань, но не понимала почему; одна только мысль о том, что её могут изнасиловать и обнять три похотливых, отвратительных мужчины, вызывала у неё тошноту. Хотя она понятия не имела, как они выглядят. Она подумала, что это может быть утренняя тошнота! Но она не могла даже представить, что произойдёт, если её действительно изнасилуют эти мужчины; неужели она сравняет с землёй весь Бэйфэн? Или, может быть…

"Бах! Бах! Бах!"

Громкий стук вывел Лэн Цзе из задумчивости.

«Сяо Цзе! С тобой все в порядке?»

«Сяоцзе! Как твои дела?»

Прежде чем она успела ответить, раздались встревоженные голоса Цинфэна и Ин.

«Со мной все в порядке», — быстро ответила Лэн Цзе. Хотя ей хотелось остаться в воде подольше, сейчас она не могла. Она подумала, что если скоро не встанет, Цинфэн и остальные могут ворваться внутрь. Поэтому, поднявшись, она добавила:

«Минутку, я сейчас же приду».

Она была абсолютно права. Если она скоро не выйдет, Цинфэн действительно выломает дверь и войдет внутрь.

Цзыин и Цинфэн вернулись в дворец Цинфэн один за другим. Как только они прибыли, они закричали:

«Сяо Цзе! Сяо Цзе!»

Хунмэй, которая ждала у двери Лэнцзе, тут же выбежала, услышав звук, и радостно ответила:

«Ваше Высочество, господин Инь, госпожа вернулась целой и невредимой!»

Где она?

Где она?

Они оба задали вопрос одновременно.

Лицо Хунмэй на мгновение помрачнело, и после небольшой паузы она посмотрела на холодную, чистую дверь и обеспокоенно ответила:

«Как только мисс вернулась, она попросила меня приготовить воду для ванны. Но она уже трижды меняла воду и до сих пор купается в ней. Я волнуюсь…»

Не успела Хунмэй договорить, как Цзыин и Цинфэн обменялись взглядами! Неужели проблема, о которой они так беспокоились, наконец-то подтвердилась? Неужели Сяоцзе совершил какую-то глупость? — подумали они одновременно. Затем они бросились к двери, и вслед за ними раздался оглушительный стук.

Лэн Цзе, как всегда, быстро оделась. Менее чем через две минуты она уже аккуратно стояла перед Цинфэном и Цзыин, приветствуя их лучезарной улыбкой.

«Старший брат, брат Инь!»

Что случилось? Разве она не должна плакать? Почему она выдавливает из себя улыбку? — с изумлением подумал Цзы Ин. Его чувство вины и самообвинения усилилось. В то же время, жалость к ней возросла. Почему такая хорошая девушка должна была пострадать? Ему действительно хотелось расчленить императрицу и скормить её собакам прямо здесь и сейчас!

«Сяо Цзе, почему ты всё ещё так сильна в такое время?» Глядя на холодную улыбку Лэн Цзе, сердце Цинфэна обливалось кровью, словно его вырывали из груди. Он ненавидел себя за то, что не защитил её. Он ещё больше негодовал на себя за то, что у него такие жестокие родители. В его глазах читались любовь, сожаление и боль.

«Простите! Я заставила вас волноваться!» Лэн Цзе увидела странные и полные боли выражения их лиц и поняла, что они искренне за неё волнуются. Она быстро извинилась.

Извинения снова ошеломили их обоих, но и вывели из задумчивости. Цзы Ин несколько раз покачала головой, едва слышно бормоча:

«Вам не за что извиняться! Это мы перед вами извиняемся. Мы не смогли вас защитить, поэтому вы так много страдали».

Цинфэн был убит горем и потерял дар речи. Он протянул руку и обнял Сяоцзе, крепко прижимая её к себе. Казалось, он боялся, что если отпустит её, она улетит, как лебедь. Долгое время он не хотел её отпускать.

Почувствовав их упреки и беспокойство, сердце Лэн Цзе мгновенно согрелось. К носу и глазам прилило тепло. Нос защипало, и глаза тут же наполнились слезами. Она невольно крепко обняла Цинфэна.

Только когда Цинфэн отпустил её, она оттолкнула его. Затем она бросилась к Цзыину, крепко обняла его, благодарно посмотрела на них и сказала, её голос дрожал от волнения:

«Спасибо! Спасибо за вашу заботу!»

Хотя Цзы Ин была несколько ошеломлена внезапными объятиями Сяо Цзе, он, всегда считавший себя ее старшим братом, мягко ответил на объятия. Он похлопал ее по спине и утешил.

«Всё в порядке! Отныне брат Инь никогда больше не позволит никому причинить тебе боль».

Наконец, слезы прорвали последнюю преграду, хлынув потоком, словно река, вышедшая из берегов, неудержимо. Лэн Цзе подумала: она должна быть счастлива в этом мире! Ведь здесь так много людей, которые искренне заботятся о ней. По правде говоря, она никогда не была жадной. Она ведь многого не хотела, правда?

Увидев, как Сяоцзе наконец расплакалась, двое взрослых мужчин были еще больше убиты горем и растеряны. Цзыин хотел утешить ее, но не мог подобрать нужных слов. Он мог лишь обратиться за помощью к Цинфэну. Но внешний вид Цинфэна беспокоил его не меньше. Лицо Цинфэна было бледным, и все его тело неудержимо дрожало.

Цинфэн, умоляюще глядя на Цзыин, попытался успокоить собственное сердце. Он знал, что Сяоцзе нужна поддержка, а не жалость или сочувствие. Он осторожно отстранил заплаканную Сяоцзе от Ин, крепко обняв её. Он достал платок и нежно вытер ей слёзы и сопли, тихо сказав: «Не плачь, милая! Твой старший брат будет…»

«Пфф!» — Лэн Цзе расхохоталась сквозь слезы, услышав слова Цинфэна. Он что, шутит? Неужели он думает, что она всего лишь маленький ребенок, которого нужно уговаривать? Она вот-вот станет матерью! Не раздумывая, она поправила расшитое золотом платье Цинфэна, вытирая слезы и сопли. Затем она сердито посмотрела на платье и презрительно возмутилась:

«Старший брат, твоя призрачная одежда слишком жесткая, словно ты изменился в цвете кожи. Смотри, она даже лицо мне до крови натерла!»

Ух! Цинфэн вдруг опешился! Он посмотрел на платье, испачканное слезами и соплями, затем на лицо Сяоцзе, покрасневшее от плача или вытирания, протянул ей платок, покачал головой и сказал: «Тогда я больше не буду носить такую одежду!»

Лэн Цзе взяла платок, вытерла нос и игриво улыбнулась:

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel