Capítulo 24

«Но зачем ты солгал мне сейчас?..»

«Я больше не буду тебя беспокоить... Я больше не буду говорить, что ты мне нравишься... Я не буду на тебя давить, я не буду делать то, что тебе не нравится...»

"Ты не можешь вернуться...?"

«Брат Тан... пожалуйста, вернись, пожалуйста, вернись...»

Глава 37

Впервые погиб за злодея ⩨100023456789⩨

После того дня у Вэй Мошэна долгое время держалась высокая температура, и он сильно похудел.

Он прочитал письмо, оставленное ему Цзян Юанем, и узнал свою истинную личность.

Вскоре после этого члены семьи Вэй нашли его и отвезли в знаменитое богатое поместье в городе А.

Старик из семьи Вэй сначала неискренне выразил ему свою тоску и чувство вины.

Затем, с серьезным выражением лица, он сказал, что обучит его, чтобы тот унаследовал семейное дело Вэй.

Вэй Мошэн на мгновение рассмеялся.

Раньше он мечтал превзойти Вэй Чена. Он завидовал Вэй Чену, который родился в богатой семье и с рождения побеждал на старте. Он думал, что именно поэтому Вэй Чен завоевал расположение Юй Тана.

Но теперь, когда Вэй Чен мертв, а Юй Тан ушел, вся семья Вэй стала для него легкой добычей.

Но он никак не мог быть счастлив.

Однако он не стал отказывать в просьбе старика из семьи Вэй.

Ему пришлось возглавить семью Вэй.

Он хотел использовать связи семьи Вэй, чтобы найти Юй Тана.

Он не верил, что сможет найти брата Танга, даже если обыщет всю страну.

Как сказал Юй Тан, Вэй Мошэн был очень талантлив; если уж говорить откровенно, его можно почти назвать гением. Он мог очень хорошо усваивать что угодно.

Он разобрался в бизнес-процессах семьи Вэй всего за шесть месяцев, а под руководством вице-президента менее чем за год досконально изучил сеть связей семьи Вэй.

Таким образом, он официально начал поиски Юй Тана.

В прошлом использовались поезда, самолеты, корабли, скоростные поезда, а также различные города и деревни.

Я проверил почти всё.

Они обнаружили, что другая сторона вообще не проявляла активности в течение последнего года.

Нет данных о расходах, использовании мобильных телефонов и поездках.

Вэй Мошэн был удивлен, но внутри него поднялось еще более сильное чувство паники.

Лишь когда один богатый любитель бокса из его круга прислал ему видео, он наконец понял, почему Ю Тан так долго отсутствовал, словно испарился с лица земли.

Потому что этот человек уже был мертв.

Человек, которого он искал, умер год назад...

Удивительно, но он сохранил необычайное спокойствие, когда впервые узнал об этой новости.

Видео длится полчаса и представляет собой сплошную одностороннюю бойню.

В итоге у Ю Тана были сломаны обе руки и правая нога, лицо стало почти неузнаваемым, а кровь забрызгала половину боксерского ринга.

Вэй Мошэн кликнул на видео, посмотрел его во второй раз, потом в третий, в четвертый, в пятый, в шестой...

На десятый раз он побежал в ванную, обнял унитаз, сильно закашлялся и вырвал.

Наконец, когда рвота прекратилась, она начала плакать.

Он отбросил телефон, звук раздался из динамика. Затем он ударил по нему кулаком, разбив экран. Осколки порезали ему руку, кровь капала на землю, но он, казалось, не чувствовал боли. Затем он приложил обломок телефона к артерии на запястье и несколько раз ударил по ней: один, два, три раза…

Сильная боль заставила его тело непроизвольно дрожать. Вэй Мошэн зарыдал и рухнул на холодную плитку, позволяя крови, текущей из его запястья, запачкать пол и чистую белую рубашку.

Когда он очнулся, то уже был в больнице.

Дедушка стоял у больничной койки, бледный, и сердито спросил: «Почему ты покончил жизнь самоубийством?!»

«Самоубийства не было».

У него был хриплый голос, и горло горело от боли.

Он посмотрел на старика и покачал головой: «Он просто больше не хочет жить».

«Что ты говоришь?!» — старик, поддерживаемый своим телохранителем, дрожал от гнева. — «Ты сведешь меня с ума!»

После этого Вэй Мошэн забыл, что сказал старик.

А может быть, он просто не хотел слушать ни слова из того, что говорил.

После выписки из больницы он отправился на поиски Ли Сюня и спросил его, что случилось.

Ли Сюнь всё ещё хотел сохранить это в секрете, но Вэй Мошэн сказал, что уже знает о смерти Юй Тана. Услышав это, Ли Сюнь понял, что больше нет смысла скрывать это от Вэй Мошэна.

Ли Сюнь сказал ему, что старый дом в его доме был куплен не им, а Юй Таном, который затем передал его ему.

В тот день он и Ван Чжи также подслушали разговор на боксерском ринге, где люди говорили, что Юй Тан постоянно ходил к Вэй Чену, потому что Су Юй сказал, что если он не увидит его, то не позволит Вэй Мошэну легко справиться с ситуацией.

Юй Тан давно хотел, чтобы Вэй Мошэн покинул боксёрский ринг. Но, учитывая десятилетний контракт, Су Юй, этот кровопийца, не хотел расторгать его без выплаты штрафа в размере десяти миллионов юаней.

Поэтому он подписал контракт с Вэй Ченом на участие в решающем боксерском поединке Су Ю, за который ему должны были выплатить 20 миллионов. Из этой суммы 10 миллионов достанутся Су Ю, а из оставшихся 5 миллионов достаются Ван Чжи и Ли Сюню. Остальные деньги будут храниться на карточке и переданы Вэй Мошэну Ли Сюнем.

Ли Сюнь достал из шкафчика банковскую карту и передал её Вэй Мошэну: «Это от Тан Гэ для меня и Ван Чжи. Мы не прикоснулись ни к одной копейке».

Хотя я знаю, что вам эти деньги больше не нужны.

Но я все же надеюсь, что вы сможете это принять, иначе нам с Ван Чжиляном будет не по себе.

«Брат Тан сказал, что обязательно вернется живым…» Вспоминая прошлое, Ли Сюнь покраснел, прикрыл рот рукой, чтобы успокоиться, и продолжил: «Кто бы мог подумать, что противник действительно использует запрещенные препараты!»

Где похоронен брат Тан?

Вэй Мошэн бесстрастно прервал Ли Сюня, спросил адрес, а затем повернулся и ушел, не сказав больше ни слова.

Моё сердце онемело от боли.

Молодой человек прислонился к окну машины, закрыл глаза, и его мысли были наполнены словами и поступками, которые когда-то совершил Юй Тан.

Когда-то он думал, что пережил всевозможные трудности, но не осознавал, что с момента встречи с Юй Таном он находился под защитой этого человека, проживая каждую минуту и каждую секунду в прочной крепости, построенной для него этим человеком.

Неужели жадный до денег владелец подпольного боксерского ринга действительно даст ему обувь? Деньги? И даже предложит расторгнуть контракт бесплатно?

Даже говорить об этом смешно.

Он действительно в это верил.

Как мог Ли Сюнь, боксер, зарабатывающий не очень много, потратить 250 000 юаней на покупку ветхого здания, стоимость которого составляет менее 150 000 юаней?

Но он тоже в это верил.

Тан Гэ оставил ему банковскую карту с пятью миллионами юаней и сказал, что только что вернулся в родной город, но дата возвращения неизвестна.

Он, блять, тоже в это верил.

И по глупости он целый год искал по всей стране.

Вэй Мошэн рассмеялся, подумав об этом.

Смех звучал так, словно его выжимали из горла, он был неестественно искаженным и неприятным.

Он прикрыл рот рукой, не в силах заплакать, и отчаянно пытался рассмеяться.

Жуткий смех прекратился только тогда, когда он опустился на колени перед могилой Юй Тана и стряхнул пыль с фотографии мужчины.

«Брат Тан... — сказал он, — ты так сильно мне солгал».

«Он сказал мне, что вернулся в родной город, но на самом деле он целый год спал на этом крошечном участке земли».

"Теперь я наконец-то тебя нашла. Не спи больше, вставай и посмотри на меня, хорошо?"

На кладбище царила тишина. Человек на фотографии слегка озорно улыбался, но был невероятно красив и смотрел на него нежными глазами.

Вэй Мошэн поджал губы и прижался лбом к холодной каменной плите.

Он думал, что больше никогда не заплачет, но глаза его все еще наполнялись слезами, и голос постепенно становился хриплым: «Встань и посмотри на меня…»

"Посмотри на меня..."

«Назови меня снова А Шэном, взъероши мне волосы, щёлкни меня по лбу и скажи: „Ты, сопляк, у тебя хватает наглости…“»

Он стиснул зубы, и соленые, горькие слезы хлынули ему в рот.

«Пожалуйста, пожалуйста, проснись, не спи...»

"Брат Тан, пожалуйста, проснись... Брат Тан..."

"Брат Тан..."

Вернувшись с кладбища, Вэй Мошэн попросил кого-нибудь привезти в семью Вэй боксера, убившего Юй Тана год назад.

Надев боксерские перчатки, он последовал примеру человека на видео, который избил Юй Тана, нанося ему ответные удары, пока тот не получил увечья на всю жизнь.

На следующий день он провел пресс-конференцию в прямом эфире.

Он также пригласил судей медицинского конкурса, в котором участвовал год назад, а также учителей из своей школы.

В том году он действительно выиграл главный приз конкурса. Однако из-за проблем, связанных с Юй Таном и семьей Вэй, он в итоге не смог присутствовать на церемонии награждения.

Теперь он собрал всех, кто присутствовал на той церемонии награждения, чтобы воссоздать её.

Это также требует от средств массовой информации вести прямые трансляции на всех платформах.

Перед выходом на сцену он достал из кармана стеклянную бутылку, вылил из неё лекарство, проглотил его, а затем вышел на сцену, чтобы произнести свою речь.

Держа в руках трофей, он не обращал внимания на удивленные взгляды окружающих и говорил спокойно и мирно.

«Для меня большая честь получить эту награду, и я хотела бы поблагодарить свою мать».

Спасибо моим учителям, спасибо моей школе, спасибо моим одноклассникам, спасибо моей специальности. Но больше всего я благодарен своему другу Тан Ге.

«Его зовут Юй Тан. Он — могущественный боксер из подполья. Он красив, обладает прекрасной фигурой, а его улыбка неотразима как для мужчин, так и для женщин. Он мой учитель, мой брат и мой благодетель».

«Без него я бы сегодня здесь не стоял».

До встречи с ним я думала, что меня бросил мир. Я думала, что попала в ад. Я думала, что не имею права следовать своим мечтам.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560