Capítulo 25

«Но после встречи с ним моя жизнь начала меняться».

«Он научил меня боксу и подтолкнул к возобновлению учебы; когда мой отец проиграл в азартные игры и задолжал нам большие деньги, он тайно выкупил наш ветхий дом, чтобы помочь мне пережить этот кризис».

Когда я узнала, что у моей матери рак желудка, я была на грани отчаяния. Именно он остался рядом со мной, помогая мне выйти из тени потери любимого человека.

«Я об этом думал. Если бы не он, я мог бы стать вором, контрабандистом, убийцей, совершать всякое зло и впасть в разврат».

«Поэтому Он для меня свет этого мира, освещающий тьму в моем сердце».

«Всем известно, что если бы мир остался без света, это был бы конец света».

«Человек умрёт без света».

«Теперь его у меня больше нет...»

На этом разговор внезапно оборвался.

Вэй Мошэн низко поклонился всем присутствующим, затем взял трофей и покинул место проведения мероприятия.

Он поехал на кладбище Юй Тана, и, когда до надгробия оставалось всего несколько шагов, он больше не смог сдерживаться, опустился на одно колено и сплюнул кровь.

Он не стал вытирать, терпя спазматическую боль в животе, подошел к надгробию и сел.

«Вот, брат Тан». Он откашлялся, выплюнув еще один кусок крови, которая полностью испачкала его рубашку.

Трофей был помещен между его телом и фотографией Юй Тана, рядом с каменной табличкой.

«Я сорвал джекпот».

«На церемонии награждения я повторил всё, что говорил вам раньше».

Это та версия, которую вы слышали, я добавил несколько строк, и все были совершенно озадачены.

«Если бы вы там были, вам, вероятно, было бы неловко».

«В конце концов, за нами наблюдает так много людей».

По мере усиления кровотечения Вэй Мошэн вытер рот и с улыбкой сказал: «Теперь ты, наверное, даже покраснел…»

Было бы еще интереснее, если бы она покраснела...

"Тогда я смогу над тобой посмеяться..."

«Скажите мне, брат Тан, почему вы краснеете...?»

Зрачки Вэй Мошэна начали расширяться, и он больше не мог ясно видеть. Он прислонился к каменной табличке, провел пальцами по фотографии Юй Тана и что-то прошептал.

«Брат, даже не думай меня бросать».

Даже если ты переродился, я обязательно тебя найду.

«Я буду связан с тобой на всю вечность».

«Никогда не отпускай».

Был май, но начался сильный дождь.

Когда семья Вэй нашла Вэй Мошэна на кладбище под дождем, он уже был безжизненным.

Здравствуйте, это автор, Маленькая Нэжа. К этому моменту вы все уже должны понимать концовку первой истории!

Это история с двумя главными героями-мужчинами, чистая история любви, и у неё, безусловно, счастливый конец!

Главные герои — Бог и Юй Тан, которые в прошлых жизнях были учителем и учеником! Юй Тан — учитель, который постиг Путь Безжалостности! Он нежен, но лишён романтических чувств!

Кроме того, злодеи в каждом мире — это фрагменты души главного бога. Так что, пожалуйста, не беспокойтесь об их смерти!

Смерть – залог лучшей встречи! В конце концов, следующий сэмэ будет более послушным, верно? Кроме того, всё это лишь предзнаменования, и всё это раскроется позже!

Надеюсь, вам всем понравится эта статья, и было бы здорово, если бы вы оставили пятизвездочный отзыв... С любовью ко всем...

Глава 1

Умер во второй раз за злодея (01)

[Поздравляем, ведущий, с выполнением достижения «Умереть за злодея в первый раз», за которое вы получили 100 000 очков. Ваше текущее количество очков — 100 000.]

[Теперь ведущему задают вопрос, желает ли он стереть воспоминания о первом мире. Стирание воспоминаний не повлияет на счет.]

[Три минуты на размышление. Время истекло.]

Юй Тан только что оправился от головной боли, вызванной тем, что его душа покинула тело, когда услышал эти слова от системы.

Его память застыла на моменте, когда его полностью унизил и убил боксер после того, как система предоставила ему обезболивающее; даже сейчас, вспоминая об этом, у него болят зубы.

Этот ублюдок был настоящим кровожадным, он был как зверь.

Запрещенные наркотики вредны, очень вредны.

[Веду снова задают вопрос, нужно ли им стереть память. Обратный отсчет: 10, 9, 8...]

Юй Тан без колебаний ответил: Да, это необходимо.

Система: [Вааааа, ты подонок!]

Ю Тан: ?

Юй Тан: Тонгтонг, то, что ты только что сказал, заставляет меня...

Не успел он договорить, как его снова пронзила волна боли, и на этот раз Ю Тан потерял сознание.

Затем... его разбудили, обрызгав холодной водой.

"Кашель, кашель, кашель..." Из-за вдыхания воды ему в ноздри попала вода, и Юй Тан несколько раз сильно закашлялся, прежде чем открыть глаза и осмотреть окрестности.

Теперь он находился в помещении, напоминающем комнату для допросов, где на стенах висели различные орудия пыток — зрелище, от которого мурашки бежали по коже.

В этот момент его руки были прикованы к железному каркасу, удерживая его в положении на коленях. Его грудь и поясница были обмотаны пропитанной кровью и водой марлей, и он нахмурился от боли.

Перед ним стоял высокий телохранитель в чёрном, который с грохотом оттолкнул ведро и ледяным голосом сказал: «Мастер Шен велел вам оставаться трезвым!»

«Если ты посмеешь снова заснуть, я больше не буду тебя так осторожно будить!»

Брат, ты называешь это нежностью?

Юй Тан мысленно обратился к системе: «Система, что происходит?»

[Вот и всё, ведущий, я отправляю вам данные. Вы всё поймёте, как только прочитаете!]

Ю Тан: Хорошо.

Получив информацию, Юй Тан всё понял.

Этот мир также является BL-романом, рассказывающим историю любви генерального директора (вверху) и знаменитости (внизу).

В книге злодей Шэнь Юй — враг генерального директора, и генеральный директор хочет свергнуть злодея.

Поэтому они отправили Юй Тана под прикрытием, чтобы тот в хаосе передал нож Шэнь Юю, дабы завоевать его доверие и остаться рядом с ним.

Однако Шэнь Юй был известен своей подозрительностью. Внезапное появление Юй Тана, прикрывшего его от нападения, не произвело на него никакого впечатления; напротив, оно заставило его усомниться в истинных намерениях противника.

Поэтому он запер здесь Юй Тана, который все еще был ранен, чтобы позже лично допросить его.

Что касается задачи Юй Тана в этом мире, то она состоит в том, чтобы оставаться рядом с Шэнь Юем, исполнять все его просьбы, завоевать его доверие и повысить его расположение до 100%.

Затем она предала генерального директора и подменила коммерческие секреты, которые должны были быть ему переданы.

Однако Шэнь Юй узнал об этом и предположил, что Юй Тан предал его.

В ярости он заточил его в тюрьму. После периода бурной и жестокой любви Шэнь Юй узнал, что у Юй Тана рак легких и что он скоро умрет.

В то же время Шэнь Юй обнаружил, что информация, которую Юй Тан передал генеральному директору, была ложной, понял, что поступил неправильно по отношению к Юй Тану, и начал сожалеть о своих действиях.

В конце концов, Юй Тан умер и стал неизгладимым белым лунным светом в сердце Шэнь Юя.

Ю Тан:

Ю Тан: Нет слов.

Ю Тан: Что за глупый заговор?

Ю Тан: А что насчет этого заключения?

Юй Тан: Шэнь Ю — извращенец?

«Э-э…» Система на мгновение замялась, прежде чем ответить: «Информация говорит о том, что у него мрачный характер, безжалостные методы, а также он помешан на чистоте. Его эмоции крайне непредсказуемы. Если ему кто-то не нравится, сломать ему руки или ноги будет наименьшей из его проблем».

Больше всего он ненавидит, когда люди трогают его вещи или проявляют к нему интерес.

Поэтому, как только вы достигнете максимального уровня его расположения, каждый миг в этом мире будет полон опасностей.

«В этом отношении...»

Система пришла к серьёзному выводу: «Я думаю, он извращенец».

Как только система закончила говорить, дверь комнаты для допросов открылась снаружи, и вошел молодой человек в белоснежной мантии, опираясь одной рукой на серебряную трость. Его волосы были немного длинными и собраны сзади белой лентой, открывая необычайно красивое лицо.

Если бы не его внушительный рост и плоская грудь, Юй Тан заподозрил бы, что это женщина, переодетая в мужчину, из эпохи Китайской Республики.

«Почему они выглядят одинаково?!» — воскликнул Ю Тан, ошеломленный возгласом системы, и спросил: «Что значит, они выглядят одинаково?»

"Это пустяк, это пустяк, это неважно", — быстро отмахнулась система.

Его озадачило, почему этот злодей выглядел точь-в-точь как Вэй Мо из предыдущего мира.

Но поскольку Ю Тан ничего не помнит о прошлом, лучше ему не вспоминать снова события прошлого мира.

«Ведущий — Шэнь Ю».

Система сменила тему: «Вы уже придумали, как с ним справиться?»

Ю Тан: Я еще не решил.

Он улыбнулся.

Ю Тан: Однако я не собирался просто ждать смерти.

Ю Тан: Сначала включи мне обезболивающее, а потом я пойду к нему.

【ХОРОШО.】

Телохранитель осторожно поднес стул, но Шэнь Юй махнул рукой, давая понять, что не собирается садиться.

"почему ты смеешься?"

Он пристально смотрел на мокрое лицо Юй Тана, в его глазах читался интерес.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560