Capítulo 27

Заметив необычайно привлекательную улыбку молодого человека, она шевельнула губами и произнесла еще два легких, воздушных слова.

"Налейте еще раз..."

Держа в руках четвертую чашку воды, Юй Тан на мгновение замешкался, но все же с трудом выпил ее.

Он считал, что четыре чашки — это предел, и надеялся, что Шэнь Юй поведет себя как порядочный человек.

Но другая сторона явно презирала такое поведение и тут же парировала: «Налейте еще раз…»

Юй Тан сердито посмотрел на Шэнь Ю и тут же выпалил: «К чёрту твою мать!»

Но затем он заметил, как молодой человек постепенно подавил улыбку и холодно сказал: «Умереть или напиться, выбирай».

Юй Тан тут же замолчал.

Глава 3

Умер во второй раз за злодея (03)

После того, как Ю Тан выпил десять стаканов воды подряд, его лицо стало крайне бледным.

Меня затошнило, и перед глазами начало темнеть.

Он только что оправился от серьёзной болезни, и его организм был в самом слабом состоянии. А теперь Шэнь Юй вытворил с ним это, что было невыносимо для любого.

К счастью, на этот раз, вернув чашку женщине, Шэнь Юй больше не произнес этих двух дьявольских слов.

Юй Тан вздохнул с облегчением.

«Хочешь что-нибудь поесть?» — Шэнь Ю, опираясь одной рукой на трость, а другой на голову, казалось, был доволен послушанием сына и с улыбкой спросил: «Я попрошу кухню приготовить для тебя что-нибудь».

Юй Тан не смел говорить.

Черт возьми, он всего лишь хотел глотнуть воды, а его заставили выпить десять чашек. Он боялся, что если скажет, что голоден, этот урод заставит его съесть десять мисок риса и объест до смерти!

«Почему вы ничего не говорите?» — Шэнь Юй жестом предложил женщине уйти, а затем спросил Юй Тана: «Вы боитесь, что я заставлю вас съесть десять мисок риса?»

Ю Тан был в шоке. Откуда он это знал?!

[Ведущий, все злодеи — очень умные и особенно чувствительные люди. Хотя Шэнь Юй не очень стар.]

Но он невероятно проницателен; думаю, чтобы хоть как-то его обмануть, нужно было бы разыграть безупречную сцену.

Ю Тан: Хорошо, я постараюсь сделать все возможное.

Шэнь Юй, извращенный и безжалостный магнат, не терпит, когда кто-либо идет против его воли, и больше всего ненавидит предательство и обман.

Он прекрасно знает, что тот — агент под прикрытием, и всё же держит его рядом; должно быть, у него есть какая-то другая цель.

«Мастер Шен угадал».

Юй Тан с мрачным выражением лица потрогал свой округлый живот и горько усмехнулся: «Я действительно боялся, что вы так со мной поступите. Я только что избежал смерти и не хочу снова быть объевшимся рисом до смерти».

"Ха-ха, ты такой смешной!" Шэнь Юй не смог сдержать смех.

Его улыбка мгновенно развеяла любую исходящую от него враждебность.

Он дотронулся рукой в белой перчатке до основания носа, его улыбка была лучезарной и чистой, от нее исходила неземная аура.

Любой, кто его не знал, подумал бы, что он какой-то ангел.

«Я понял, что ты мне нравишься больше, чем просто немного».

[Дин — Благосклонность Шэнь Юя +0,001, текущая благосклонность 0,002. Ха-ха-ха, теперь это точно не просто немного, а целых два пункта! Ха-ха-ха!]

Система истерически смеется.

Юй Тан: Ты умеешь только злорадствовать!

Ха-ха, ничего не могу поделать!

Юй Тан не проявлял интереса к этой системе.

Он посмотрел на Шэнь Ю со сложным выражением лица и ответил с натянутой улыбкой: «Я глубоко польщен вашей добротой, господин Шэнь».

«Я узнал, что ты сирота, усыновленный семьей Хань», — Шэнь Юй перестал смеяться и сказал ему: «Я также знаю, что ты уже десять лет влюблен в Хань Цзичэня. Ты вызвался приехать сюда под прикрытием, чтобы он заметил твое присутствие».

Он упомянул, что у Юй Тана тоже болит голова, потому что на ранних этапах его перерождения в другого человека его личность очень нравилась Хань Цзичэню.

Однако Хань Цзичэнь не испытывал к нему никаких чувств. Позже он предал Хань Цзичэня ради Шэнь Юя, и Хань Цзичэнь больше всего на свете хотел разорвать его на куски.

«Но разве Хань Цзичэнь сейчас не ухаживает за знаменитостью по имени Юнь Цин?»

«Ты прекрасно знаешь, что ему нравится другая, и всё же готова прийти сюда, чтобы умереть за него».

Шэнь Юй с любопытством посмотрел на него: «Так ты можешь рассказать, о чём ты на самом деле думаешь?»

«Я…» Ю Тан сжал пальцы, тыльная сторона ладони, в которую ему ставили капельницу, побледнела и посинела от напряжения: «Я просто хочу сделать для него кое-что… Я не прошу, чтобы я ему тоже нравился. Даже если я ничего не получу и умру здесь с вами, мастер Шен, я не буду об этом жалеть».

Шэнь Юй посмотрел на человека, который всего несколько дней назад бросил ему вызов, теперь, похожего на увядший баклажан, произносящего такие слова с отвратительным выражением лица, и внезапно почувствовал прилив недовольства.

Он спросил: «Почему?»

«Потому что…» — глаза Юй Тан слегка покраснели, и она хриплым голосом искренне произнесла: «Я люблю его…»

"Боже мой, ведущий, я чуть не расплакался!"

Система с удивлением воскликнула: «Если бы я не знала, что ты притворяешься, я бы подумала, что тебе искренне нравится Хань Цзичэнь!»

Ю Тан: О, ничего страшного.

Теперь, когда Шэнь Юй знает его прошлое, если он прямо скажет, что не интересуется Хань Цзичэнем, это только вызовет подозрения у собеседника. Лучший выход — признать это, а затем постепенно меняться.

Шэнь Юй был слегка озадачен.

Он тут же нахмурился.

Его недовольство нарастало, и он холодным голосом спросил Юй Тана: «Ты не боишься, что если скажешь это, я тебя убью?»

«Ты первым спросил меня», — Юй Тан поднял на него взгляд. «Я просто говорил мастеру Шэню правду. Если я не смогу спасти свою жизнь, даже сказав правду, то мне суждено умереть. Убей меня, если хочешь».

"Тск..." Шэнь Юй впервые за долгое время потерял дар речи после того, как его кто-то душил.

Затем он спросил: «Знаешь ли ты, что что бы ты ни делал, в глазах Хань Цзичэня ты всего лишь собака, даже не человек!»

«Тогда я ни о чём не буду жалеть».

Шэнь Юй на мгновение задохнулся и замолчал.

Спустя мгновение он внезапно разразился смехом.

"Раз уж ты так хочешь быть собакой, может, будешь хорошей собакой для меня?"

Красивый, почти демонический молодой человек встал, подошел к постели Юй Тана, прижал конец своей трости к сердцу Юй Тана и с презрением посмотрел на него сверху вниз: «Мне как раз нужна хорошая, послушная собака».

Ю Тан остался со своей семьей.

Когда его раны почти зажили, он начал учиться хорошим манерам у служанки, которая в тот день налила ему воды.

Шэнь Юй же, напротив, с тех пор, как в тот день произнес это необъяснимое замечание, больше не появлялся на публике.

Он услышал от служанки, что Шэнь Юй каждый день очень занят и редко возвращается в свой семейный дом.

Юй Тан был несколько обеспокоен тем, что его рейтинг популярности остался на прежнем уровне.

Но он не мог торопиться, поэтому мог лишь притворяться, что усердно работает на семью Шен.

Благодаря своей общительности и доброте ко всем, он постепенно выстроил хорошие отношения с семьей Шэнь.

В ходе этих действий они получили много информации о семье Шэнь и Шэнь Ю.

В конце концов, система предоставляла очень мало информации о Шэнь Ю. Если он хотел завоевать его расположение, ему нужно было хотя бы понять его темперамент и привычки.

В доме семьи Шен есть два места, куда вам вход воспрещен.

Одна из них — комната Шэнь Ю, а другая — подвал главного дома.

Также говорят, что причина, по которой в роду Шэнь остался только Шэнь Юй, заключается в том, что десять лет назад пожар унес жизни госпожи, хозяина и больного старшего сына семьи Шэнь. В итоге спасли только Шэнь Юя, но он получил травму ноги от упавшей балки и стал инвалидом.

Но служанка втайне сказала Юй Тану, что пожар, скорее всего, устроил Шэнь Юй.

Так говорили старые слуги, покинувшие семью Шэнь.

Говорят, Шэнь Юй — прирожденный дьявол, хладнокровный и безжалостный, не проявляющий милосердия к своей семье.

Юй Тан подсчитал, что десять лет назад Шэнь Юй было всего одиннадцать лет. Откуда у него могла хватить смелости поджечь своих родственников и убить их?

Он спросил систему: «Система, вы верите тому, что они говорят?»

Хм, кто знает?

Система заявила: «Я не вижу прошлого, только настоящее. Увидеть — значит поверить, услышать — значит обмануть. Истина, вероятно, известна только самому Шэнь Ю».

Ю Тан: Это правда.

Кроме того, Шэнь Юй возвращался в свой семейный дом 1-го, 15-го и 30-го числа каждого месяца.

Как бы он ни был занят, он всегда вернется.

Итак, 30-го числа этого месяца Юй Тан наконец-то снова увидел Шэнь Юя.

Глава 4

Умер во второй раз за злодея (04)

В ту ночь Шэнь Юй вышел из черного «Мейбаха», все еще в том же белоснежном длинном халате с темной вышивкой и безупречно белых туфлях, выделяясь на фоне окружавших его телохранителей в костюмах.

Когда у него нет выражения лица, он излучает холодную и отстраненную ауру, словно оторван от времени.

Юй Тан в сопровождении многочисленных слуг встретил его снаружи. Он снова мысленно вздохнул, подумав: «Какой красавец, как жаль, что он извращенец».

Он лишь мельком взглянул на это, вздохнул, а затем пара белых тканевых туфель, которые удалялись, обернулась.

Над ним раздался низкий мужской голос, спрашивающий: «Ты только что меня обругал?»

Вот это да! Чувак, ты умеешь читать мысли? Или ты вживил мне в голову камеру слежки?!

Ю Тан был по-настоящему потрясен.

«Похоже, ты меня обругал». Шэнь Юй прижал трость к горлу Юй Тана, заставляя того поднять голову: «А теперь скажи, что ты меня обругал?»

«Мастер Шен, я не ругался…» Юй Тан изо всех сил старался выглядеть беспомощным, и на самом деле он был совершенно беспомощен.

Шэнь Юй: «Скажи правду или умри, выбери одно».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560