Capítulo 128

Именно это больше всего нравится Лу Цинъюаню.

Но на этот раз подход Лу Цинъюаня к Юй Тану был обречен на провал.

В течение целого месяца иллюзии менялись десятки раз.

Ю Тан не выказывал никаких признаков потери самообладания; его взгляд оставался ясным и спокойным.

Наконец, иллюзия рассеялась, и черный туман отступил от его тела, словно прилив.

Лу Цинъюань поднялся с трона и окинул Юй Тана взглядом с ног до головы.

Выражение его лица было чрезвычайно сложным.

Внезапно его осенила мысль, и он понял, что она означает.

Он спросил Юй Тана: «Ты что, совсем не способен на это?»

Ю Тан: ¿ ¿ ¿ ¿ ¿

Глава 4

Умер за злодея в пятый раз (04)

"Ха-ха-ха!"

Система разразилась смехом: [Ведущий, как он смеет оскорблять ваше мужское достоинство!]

Юй Тан думал, что в случае победы сможет предъявить требования Лу Цинъюаню, но отказ соперника чуть не задушил его.

Взглянув еще раз на это невероятно красивое лицо, Ю Тан почувствовал укол сожаления: как у такого красавца может быть такой рот?

С сердитым лицом он выдавил из себя профессиональную улыбку: «Простите, мистер Дьявол, дело не в том, что я не способен».

«Это потому, что мы все прошли профессиональную подготовку и всегда придерживаемся профессиональной этики, за исключением случаев крайней необходимости».

«Хех, если не получится, значит, не получится. Нет смысла оправдываться». Лу Цинъюань взглянул на него: «Забудь об этом, наверное, мне просто не повезло столкнуться с таким особенным случаем, как ты».

Говоря это, он махнул рукой, и запястье Юй Тана освободилось.

Юй Тан потёр запястье и уже собирался что-то сказать, когда поднял глаза и увидел на себе взгляд Лу Цинъюаня. Заметив его взгляд, он тут же отвёл взгляд.

«Хотя вы стары и некомпетентны, должен признать, у вас прекрасная фигура», — сказал Лу Цинъюань. «Гораздо лучше, чем у этих бледнолицых ангелов».

«Спасибо…» Следуя принципу взаимности, он ответил взаимностью: «Хотя вы безвкусны и высокомерны, должен сказать, что своей внешностью вы гораздо приятнее для глаз, чем эти свирепые и злые демоны».

Система разразилась смехом: 【Ха-ха-ха, вы опять за своё!】

«Конечно». Но, к всеобщему удивлению, Лу Цинъюань ничуть не рассердился. Вместо этого он провел пальцами по волосам, накручивая прядь, и сказал: «Я — воплощение красоты и силы. Конечно, меня нельзя сравнивать с этими ничтожными чудовищами».

Система: [Ведущий, кажется, вы проиграли этот раунд.]

Ю Тан: Бесстыдство не знает границ; он победил. Я признаю поражение.

«Думаю, вы довольно интересный человек». Лу Цинъюань сделал движение рукой, и в его руке появился комплект рубашки и брюк, точно таких же, как у него. Он бросил его Юй Тану: «Хочешь поспорить со мной?»

Юй Тан не стала важничать. Перед ним она сняла свою потрепанную белую мантию, взяла одежду, которую ей дал Лу Цинъюань, и надела ее.

Но он не заметил улыбки, появившейся на лице другого человека, когда тот увидел, как он это надел.

Юй Тан многозначительно спросил: «Что за пари?»

«Ты пришла сюда, чтобы перевоспитать меня и прекратить пытать людей, не так ли?» Лу Цинъюань: «Давай поспорим».

«Я перенесу вас в созданную мной игру в жанре «королевская битва», где в каждом раунде участвуют шесть игроков, а монстры генерируются случайным образом».

Если вам удастся вывести из игры всех этих игроков, не потеряв ни одного, то вы победите.

«До двух побед», — сказал он. «Если вы выиграете, я обещаю, что перестану мучить людей, но если проиграете…»

Лу Цинъюань рассмеялся, обнажив свои острые зубы: «Тебе придётся добровольно отдать мне свою душу».

Он облизнул зубы: «Думаю, ужин будет очень вкусным».

«Конечно…» — довольно охотно согласился Юй Тан, что удивило Лу Цинъюаня.

Лу Цинъюань нахмурился и сказал: «Если я правильно помню, даже если вы, ангелы, умрете физически, вы переродитесь в Небесном Древе».

Но если ты добровольно пожертвовал своей душой, ты действительно умираешь.

Он спросил: «Вы совсем не боитесь смерти?»

Юй Тан поднял бровь и сказал: «Потому что я знаю, что не проиграю».

Более того, ему всё равно было суждено умереть, поэтому он не боялся смерти.

Лу Цинъюань хлопнул в ладоши: «Ты действительно самый особенный ангел, которого я когда-либо встречал».

В конце концов, большинство ангелов, которых он когда-либо видел, держали этот крест, расправляли свои белые крылья, смотрели на него с сострадательным выражением и говорили ему:

Ты — аномалия в этом мире; тебя вообще не должно было быть.

Если они продолжат не подчиняться, в конце концов их поглотит тьма, они сойдут с ума и превратятся в настоящих чудовищ.

Но Yutang — это другое дело.

По сравнению с ангелом, Лу Цинъюань считал Юй Тана больше похожим на дьявола, что еще больше усиливало его желание увидеть, как тот потеряет контроль над собой.

Наблюдать, как он в отчаянии проигрывает пари, и как в конце концов постепенно поглощается самим собой.

Одна мысль об этом вызывает у меня волнение.

«Хватит уже этой ерунды». Юй Тан поднял руку: «Давай составим соглашение о пари. Так мы избежим ситуации, когда ты будешь отрицать свой долг в случае проигрыша».

Лу Цинъюань очнулся от оцепенения, поднял брови, укусил палец и нарисовал в воздухе круговую фигуру.

Он зачитал вслух содержание соглашения перед Юй Таном, а затем жестом приказал Юй Тану укусить его за палец, чтобы оставить пятно крови.

Потому что Лу Цинъюань никогда не думал, что проиграет. Следовательно, это соглашение было подлинным.

Если проигравший нарушит соглашение, он будет навечно заключен в темную темницу и никогда больше не восстанет из нее.

Тёмные темницы — самые мучительные тюрьмы как для ангелов, так и для демонов.

У человека отнимают все способности, и его заключают в тюрьму на десять, сто, тысячу, десять тысяч лет, заставляя жить жизнью хуже смерти.

Следовательно, после заключения такого соглашения практически никто не станет его нарушать.

«Хорошо…» — Юй Тан убрал руку и спросил Лу Цинъюаня: «Когда мы уезжаем?»

— Ты уже не теряешь терпения? — Лу Цинъюань улыбнулся ему. — Ты так спешишь, чтобы я тебя съел?

Ю Тан считал его улыбку ужасно раздражающей. Но с таким лицом в ней было что-то милое.

Поэтому она не удержалась и, ущипнув Лу Цинъюаня за щеку, сказала ему: «Да, я с нетерпением жду, когда ты, этот маленький дьяволенок, проиграешь пари и расплачешься, потирая глаза».

Лу Цинъюань испугался щипка, нахмурился, схватил Юй Тана за запястье и чуть не рассердился.

Ю Тан улыбнулась ему и похвалила: «У тебя очень приятная кожа, она достойна твоей красоты».

«Хех, конечно». Лу Цинъюань тут же забыл о своей злости и вместо этого взял Юй Тана за руку: «Хорошо, пошли, начнём первую партию».

В следующий момент Ю Тан внезапно почувствовал головокружение.

Открыв глаза, я обнаружил себя в художественном классе. В углу были свалены гипсовые статуи, а посередине разбросано несколько мольбертов. Вода в ведре была испачкана серой краской и слегка покачивалась.

Его сопровождали еще пять игроков, трое мужчин и две женщины, все они выглядели как студенты колледжа в возрасте около двадцати лет.

Все выглядели озадаченными.

Пока они не увидели четыре больших слова, написанных кровью на стене студии: «Кто меня убил?»

Обе девочки тут же закричали.

Юй Тан нахмурился, но, похоже, не был особенно напуган. Его взгляд упал на руки, все еще сцепленные с руками Лу Цинъюаня, затем он поднял глаза на ленивого маленького дьявола перед собой и спросил: «Разве здесь всего шесть игроков? Кроме меня, там еще пять человек. Так кто ты?»

Лу Цинъюань с готовностью ответил ему.

«Я — призрак».

Он сказал: «Разве вы не знаете, что иногда в игре на выживание бывает два призрака?»

«Один несёт ответственность за гибель людей, а другой…»

Он указал на себя и облизал свои торчащие маленькие клыки: «Моя работа — сеять раздор».

Глава 5

Умер в пятый раз за злодея (05)

Ю Тан на мгновение опешился.

Он понял намерение Лу Цинъюань.

Он создаст себе вымышленную личность, слившись с группой из шести игроков, в то время как Ю Тан сделает все возможное, чтобы спасти их. Одновременно он сделает все возможное, чтобы убить их.

Юй Тан вздохнул: Как и ожидалось, Лу Цинъюань не позволит ему так легко спасать людей.

"Где... где это?" Среди троих мужчин и двух женщин была супружеская пара. Девушка была на руках у юноши, и в её голосе слышался страх.

В этот момент в комнате внезапно раздался механический голос: «[Добро пожаловать, игроки, в игру в жанре «королевская битва». Сегодняшняя тема — Кто убийца?]»

Юй Тан посмотрел на Лу Цинъюаня, понимая, что это, должно быть, дело рук другой стороны.

24 ноября 20xx года студентка второго курса факультета дизайна одежды Чжао Тинтин покончила жизнь самоубийством, повесившись в своей художественной студии, и превратилась в мстительного призрака, запертого в игре.

Настоящий убийца находится среди вас. Если вы не найдете убийцу Чжао Тинтин, вы все умрете в течение 72 часов.

Игроки, пожалуйста, цените своё время и найдите убийцу как можно скорее, чтобы передать его Чжао Тинтин, иначе вы все попадёте в ад!

Игра начинается.

После того как механический голос закончил говорить, он бесследно исчез.

«Чжао Тинтин…» Девушка, прижавшись к своему парню, выглядела испуганной. Она вырвалась из его объятий и сказала: «Я уже слышала это имя. Разве она не твоя бывшая девушка?»

Она спросила: «Это один и тот же человек?»

Услышав это, оставшиеся двое мужчин и одна женщина тоже изменили выражение лица. После недолгой паузы один из мужчин шагнул вперед и сказал: «Давайте сначала все успокоимся. Странно, что мы сюда попали. Странные голоса и так называемые призраки тоже совершенно нелогичны. Кроме того, даже если среди нас есть убийцы, наказывать нас должна полиция, а не эта дурацкая игра».

Он сказал: «Наш главный приоритет — объединиться, понять ситуацию вокруг нас, а затем найти способ как можно скорее выбраться отсюда!»

«Да, Чжан Пин прав». Мужчина из числа трех мужчин и двух женщин выразил аналогичное мнение.

Он подошёл к Юй Тану и сказал: «Здравствуйте, меня зовут Чэн Юань. Мы впятером планировали отправиться в поход на этих выходных, но, добравшись до подножия горы, каким-то образом оказались здесь. А вы? Как вы сюда попали?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560