Capítulo 147

Он поднял взгляд на Лу Цинъюаня и сказал: «Как ты и говорил, между гением и безумием тонкая грань. Это тот же принцип, что и превращение в Будду или демона одной лишь мыслью».

«Человеческая природа по своей сути сложна; нет ни абсолютного зла, ни абсолютного добра».

«Вы сказали, что хотите увидеть порочность человеческой природы через эти квесты».

Но, по крайней мере, в первом испытании ни один из них не отступил, когда дело дошло до выбора самих себя.

Хотя позже, столкнувшись с жизнью и смертью, они по-прежнему проявляли трусость и ярость, это всего лишь человеческая природа, это инстинкт.

Он сказал: «Поэтому я думаю, что среди них нет совсем уж плохих людей».

Особенно Чен Шу, я думаю, он лучше большинства людей понимает суть того, что значит быть порядочным человеком.

Услышав слова Юй Тана, Лу Цинъюань слегка прищурился.

Наступила минута молчания.

Спустя долгое время он потёр костяшку указательного пальца большим пальцем и дважды усмехнулся.

«Старый ангел, не боишься ли ты, что я, восхваляя другого мужчину в моих глазах, сейчас же приревноваю и убью его?»

«Ты бы не стал…» Юй Тан серьезно посмотрел на него: «Я думаю, ты бы не стал убивать человека без причины».

Лу Цинъюань замолчал и поджал губы.

После долгой паузы он сказал: «Вы слишком высокого мнения о себе».

В глазах демона мелькнуло недоумение, но затем он медленно успокоился. Он сказал: «Человеческая природа по своей сути зла; это единственное, во что я верю. Раз уж вы настаиваете на том, чтобы читать мне нотации, давайте продолжим и посмотрим, кто прав».

Когда Юй Тан и Лу Цинъюань подошли к Чэнь Шу, тот уже обезвредил пятнадцатую бомбу.

Детали были рассортированы и отложены в сторону. Молодой человек вытер пот со лба, опустил руки и увидел, как Юй Тан сел рядом с ним.

«Ты много работал, — сказал Ю Тан. — Почему бы нам пока не прекратить его демонтаж? Тебе следует принять душ и отдохнуть».

«Я не устал…» — сказал Чэнь Шу. — «Я люблю возиться с этими штуками с детства. Чем быстрее мы закончим их разбирать, тем быстрее сможем отремонтировать лифт, и тогда все смогут сбежать».

— С самого детства? — удивленно спросил Юй Тан. — Тебе нравилось обезвреживать взрывчатку, когда ты был маленьким?

«Хм…» — Чен Шу, не стесняясь в выражениях, прямо сказал: «Должен сказать, что мне просто очень нравится делать взрывчатку. В детстве я её делал, потом разбирал, а потом делал заново. Со временем я во всём этом разобрался».

Ю Тан внезапно почувствовал, что его опасения вот-вот будут опровергнуты.

А кому-нибудь из обычных людей понравилось бы заниматься изготовлением взрывчатки?

Ю Тан не удержался и спросил: «Кстати, когда вы только пришли в игру, вы очень боялись взрывчатки и, казалось, сильно паниковали?»

«Я не испугалась, — сказала Чен Шу. — Я просто не понимала, что происходит. Я думала, что это чья-то шутка, что всё это инсценировка».

«Но теперь кажется, что всё это было правдой…»

«Когда в комнате в прошлый раз случился пожар, я понял, что пламя настоящее и может легко убить человека».

Он похлопал по все еще работающим взрывчатым веществам и сказал: «Я уже видел компоненты этих взрывчатых веществ, поэтому могу оценить их мощность. Если все восемнадцать взрывчатых веществ взорвутся одновременно, все семеро из нас превратятся в пепел».

В этот момент он внезапно улыбнулся и сказал Юй Тану: «Иными словами, если ты умрешь здесь, ты действительно умрешь…»

Глава 31

Умер в пятый раз за злодея (31)

«Значит, ты хочешь всех здесь убить?» — перебил Чэнь Шу Лу Цинъюань, — «Ты ведь легко можешь всех здесь убить своими методами, верно?»

«Ты что, с ума сошёл?» — продолжал Лу Цинъюань, игнорируя попытки Юй Тана оттащить его. «Ты хочешь проверить силу взрывчатки, хочешь всё разрушить».

Только благодаря ограничениям реального мира я смог продержаться так долго.

«Теперь, когда ты ввязался в эту игру, ты понял, что всё здесь реально. Помимо тебя, здесь есть ещё шесть человек, которыми ты можешь манипулировать по своему желанию. Жить им или умереть — всё зависит только от тебя. Вот почему ты стал таким активным и взволнованным». Слова Лу Цинъюаня, казалось, обладали какой-то направляющей силой, заставив Чэнь Шу на мгновение потерять самообладание.

Но вскоре Чэнь Шу не смог сдержать смех.

«Ты думаешь, это телесериал?» Он взглянул на Юй Тана и пожаловался ему на Лу Цинъюаня: «Раньше я тебе не верил, когда ты говорил, что твой младший брат — чунибё, но теперь верю».

«Признаю, у меня есть некоторые странности, — сказал Чен Шу. — Но не та, что связана с убийствами, а та, что я начинаю сильнее возбуждаться, когда что-то опасно».

«Я иногда занимаюсь экстремальными видами спорта, но ни один из них не сравнится по захватывающему духу с этой игрой».

«Тем более что здесь моя любимая бомба». Он погладил поверхность бомбы и сказал: «Эти прекрасные и опасные вещи — одновременно жестокие и захватывающие испытания для меня».

Юй Тан внезапно растерялась, не зная, радоваться ли тому, что Чэнь Шу оказался неплохим человеком, или же беспокоиться из-за его опасного фетиша.

Хотя вопрос Лу Цинъюаня к Чэнь Шу был несколько ребяческим, следует отметить, что в реальном мире странности Чэнь Шу были бы весьма необычными.

Если его не контролировать должным образом, он может стать крайне опасным человеком.

Или такой, который может разрушить целое здание одним движением пальца.

Он не мог не спросить: «Могу я узнать, чем занимаются члены вашей семьи?»

Как только Юй Тан задал вопрос, Чэнь Шу замер.

Его пальцы замерли, и спустя долгое время он внезапно поднял руку, чтобы вытереть покрасневшие глаза.

Он ничего не сказал, а вместо этого протянул палец и нарисовал на мягкой земле простой национальный флаг, а затем написал внизу два слова пиньином: 奸die (jian die).

Как только Юй Тан смог ясно разглядеть надпись, он стер ее рукой.

«Возможно, в реальности мало кто знает об их достижениях. Но в моём сердце они — герои».

«Мне было восемь лет, когда они погибли», — выдохнула Чэнь Шу и сказала Юй Тану: «Незнакомые дяди и тети вернулись с вещами, которые оставили мне родители, и сказали, что два самых близких мне человека в этом мире погибли вместе в той опасной миссии».

«Поскольку миссия проводилась за границей, даже их останки не удалось доставить обратно. Всё, что у меня осталось, — это завещания, которые они написали перед смертью».

Глаза Чэнь Шу покраснели ещё сильнее, но он не заплакал. Вместо этого он тихонько усмехнулся: «В предсмертной записке было всё, что они хотели мне сказать».

«Мой отец сказал мне контролировать свой темперамент и перестать устраивать беспорядки, как придурок. Он также сказал мне уважать женщин и повзрослеть, стать настоящим мужчиной».

Моя мама также сказала мне, что, когда я вырасту, мне нужно будет быть осторожнее при выборе девушки.

Если вы не можете предложить кому-то будущее, не мешайте ему его построить.

«Они также сказали, что мне больше не следует связываться с этими мерзкими вещами и даже думать о мести. Их единственное желание — чтобы я вырос здоровым и счастливым…»

Юй Тан молча слушал, его сердце переполняли смешанные чувства.

Он и представить себе не мог, что Чэнь Шу родится в такой семье.

Он знал, что шпионаж — это крайне секретная профессия, и что до самой смерти мало кто будет знать их настоящие имена или вклад, который они внесли в развитие страны.

Более того, риски этой профессии настолько велики, что их трудно оценить; минутная неосторожность может привести к смерти.

Юй Тан внезапно пожалел о своих прежних злонамеренных предположениях о Чэнь Шу.

Гений, семья шпионов и родители, пожертвовавшие жизнью ради страны — всех этих факторов достаточно, чтобы объяснить, почему у Чэнь Шу сформировалась такая личность.

«Но я не собираюсь их слушать», — сказал Чэнь Шу, опустив глаза и посмотрев на красный таймер на бомбе. — «Я всё ещё хочу отомстить им».

«Более того, после этого опыта я теперь совершенно уверен, что мой фетиш неизлечим, и мне безумно нравится подобная крайне опасная обстановка».

«Чем ближе к этому, тем счастливее я становлюсь». Его улыбка стала шире. «Если мне удастся выбраться отсюда живым, я поступлю так же, как мама и папа. Но…»

Чэнь Шу приложил палец к губам и жестом попросил Юй Тана замолчать: «Пожалуйста, сохраните это в секрете, господин Юй».

«Хм…» Ю Тан кивнул: «Не волнуйтесь, я никому не скажу».

Не успел он договорить, как Лу Цинъюань обнял его сзади, положил подбородок ему на плечо и посмотрел на Чэнь Шу: «Мне очень любопытно, ты действительно можешь сдерживать себя и не сбиться с пути?»

Юй Тан попытался оттолкнуть Лу Цинъюаня, но потерпел неудачу.

Взглянув на Чэнь Шу еще раз, он увидел, что молодой человек на мгновение опешился, услышав этот вопрос, а затем, взяв инструменты для обезвреживания бомбы, ответил: «Я тоже не знаю».

Открутив винт, он добавил: «Но я могу гарантировать, что никогда не опозорю своих родителей».

Лу Цинъюань оттащил Юй Тана на другую сторону матраса, подальше от посторонних глаз.

«Я знаю тему вашей игры на этот раз», — наконец заговорил Юй Тан, который все это время молчал.

Улыбка расплылась по его губам, когда он сказал: «Из пяти выбранных вами людей один — владелец частного бизнеса, который заботится о своей жене и детях, но изменяет им».

Одна из них — молодая женщина, ослепленная материальными желаниями и обманутая мужчиной;

Один из них — гениальный специалист по обезвреживанию бомб, родившийся в семье шпионов и осиротевший;

Две другие пары были однополыми парами, которые никогда не осмеливались признаться в своих чувствах, опасаясь, что общество их не примет.

«На первый взгляд, у этих людей может не быть ничего общего, но при ближайшем рассмотрении становится ясно, что все они скрывают внутри себя „бомбы“».

«Бомба, которая может взорваться в любой момент».

«Вы привели их сюда на эту игру только для того, чтобы они смотрели, как эти „бомбы“ взрываются одна за другой, верно?»

Юй Тан прищурился, ткнул пальцем в грудь Лу Цинъюаня и сказал: «Но ты же не ожидал, что, хотя их „бомба“ и взорвалась, последствия были далеко не такими ужасными, как могли бы быть».

«Напротив, эти испытания, от которых зависела жизнь и смерть, заставили их ясно увидеть собственные сердца».

«Думаю, на этот раз вы, вероятно, снова проиграете», — заключил Юй Тан. «Далее мне останется лишь скорректировать их отношения, и я смогу помочь этим игрокам выбраться самостоятельно».

Глядя на уверенное лицо Юй Тана, Лу Цинъюань почувствовал легкое волнение в сердце.

На самом деле, победа или поражение в игре для него уже не так важны.

Если ему и нужно было что-то сказать, то он просто хотел увидеть больше разных выражений лица ангела.

Оглядываясь назад, я понимаю, что это был правильный выбор.

Лу Цинъюань не ответил на вопрос Юй Тана. Вместо этого он лёг на мягкую подушку, протянул руку, обнял Юй Тана и поцеловал его в лоб: «Хорошо, хорошо, удачи. Но теперь пора спать…»

«Твой дорогой брат хочет спать. Как старший брат, не должен ли ты исполнить свой долг и составить мне компанию, пока я сплю?»

Глава 32

Умер в пятый раз за злодея (32)

Юй Тан слегка оттолкнула навязчивого дьявола, положила на него голову, а затем увидела, что Лу Цинъюань уже закрыл глаза.

Ее ресницы, похожие на вороньи перья, слегка дрожали.

Ю Тан не удержался и щёлкнул по нему пальцем, но молодой человек схватил его за палец.

В следующее мгновение его отправили в пасть дьявола.

Острые зубы медленно терлись о кожу его пальцев. Лу Цинъюань открыл свои темные глаза, в которых отразился образ Юй Тана.

«Брат Ю, ты не спишь, потому что хочешь, чтобы я тебя съел?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560