Юй Тан в шоке смотрел на Сяо Цзиня, опасаясь, что с ним что-то может случиться. Он собрал все свои силы и наступил на ботинок Чжоу Наньфэна, воспользовавшись криком боли того, кто пытался вырваться.
Внезапно его схватили за горло и снова крепко обняли. Зловещий голос мужчины прозвучал у него в ухе: «Если ты не хочешь, чтобы твой любимый питомец умер, веди себя хорошо и пойди со мной».
Одно предложение мгновенно остановило Юй Тана, остановив его сопротивление.
Он стиснул зубы, гнев бурлил в его жилах.
Он никак не ожидал, что этот банкет обернется для него ловушкой.
Он недооценил серьезность классовых противоречий в этой империи и уровень повреждения мозга среди ее знати и членов королевской семьи.
Вот так они нас обманули!
Как раз в тот момент, когда он пожалел, что не взял с собой на пир больше людей, издалека подошел человек, одетый как слуга.
На нем была шляпа, солнцезащитные очки и маска, и он выглядел довольно странно.
Он крепко держал в руках тарелку с вином, совсем как обычный слуга.
Он прошёл сквозь толпу зрителей и направился прямо к Чжоу Наньфэну, спокойно спросив: «Господин, не хотите ли чего-нибудь выпить?»
Обычно это был бы совершенно обычный запрос.
Однако в сложившейся ситуации даже Чжоу Наньфэну показалось странным, что что-то не так.
«Не нужно…» Чжоу Наньфэн махнул рукой: «Идите и не мешайте мне разговаривать с генералом Ю».
«Но я вижу, вам это действительно нужно». Но слуга проигнорировал его слова и, продолжая говорить, взял бокал вина, поднял его и вылил прямо на голову Чжоу Наньфэна.
На мгновение все замерли в изумлении.
Знатная дама, одетая в свой лучший наряд, прикрыла рот рукой, совершенно не веря, что обычная служанка посмела полить Чжоу Наньфэна вином!
Это чудовищное оскорбление!
Однако то, что произошло дальше, стало для них кошмаром той ночи.
Они увидели, как Чжоу Наньфэн отпустил Юй Тана, его лицо исказилось, когда он ударил слугу кулаком.
Окружающие охранники тоже бросились к нему, намереваясь усмирить слугу.
Но слуга лишь слегка сжал руку и схватил Чжоу Наньфэна за запястье.
Раздался отчетливый треск.
"Аххх..." — крик Чжоу Наньфэна пронзил ночное небо.
Но это еще не все.
Затем слуга выполнил бросок через плечо, с силой повалив мужчину на землю.
Затем он вытянул ногу и сильно наступил на пальцы руки, которой Чжоу Наньфэн касался Юй Тана.
Они избивали его снова и снова, каждый удар был жестокее предыдущего!
Рука Чжоу Наньфэна из целой превратилась в опухшую и красную, затем в руку, кости которой были раздроблены, а плоть изуродована, пока она почти не превратилась в фарш!
Когда Чжоу Наньфэн закричал от боли, окружающие гости тоже запаниковали.
Вооружённые охранники бросились вперёд и открыли огонь по Юй Сяо, но пули, казалось, попали в металл, лишь прорвав его одежду, после чего с лязгом упали на землю к ногам слуг.
Теперь все начали испытывать страх.
«Кто вы такой на самом деле?!»
«Немедленно освободите генерала Чжоу!»
Они кричали: «Не заставляйте нас использовать тяжелое вооружение!»
Принц Чжоу и его жена тоже были в ужасе. Они пытались использовать как мягкие, так и жесткие методы, чтобы умолять слуг пощадить их сына.
Но слуги по-прежнему игнорировали их, механически и бездумно топча людей, стоявших у них под ногами!
Чрезмерная сила удара разбила напольную плитку, а кровь, плоть и кости, смешанные с ней, сделали глаза за солнцезащитными очками еще более возбужденными и кровожадными.
до……
Мужчина, лежавший рядом с ним, с силой дернул его за штанину.
Она услышала, как мужчина крикнул: «Сяосяо, остановись».
Это было похоже на механизм, который остановился и полностью перестал функционировать.
Лекарство оказалось слишком сильным; зрение Юй Тана затуманилось.
Он прикусил язык до крови, чтобы не заснуть.
Он узнал в обслуживающем персонале Юй Сяо.
В тот момент, когда он узнал её, он почувствовал облегчение, даже был тронут и ощутил себя спасённым.
Но, увидев следующий шаг Юй Сяо, я охватил страх и тревогу.
Больше всего он боялся, что Юй Сяо потеряет контроль над собой.
Из-за его характера и способностей, если он потеряет контроль, это может привести к катастрофе.
Поэтому Юй Тан заставил себя не засыпать, решив разбудить Юй Сяо.
Мужчина был бессилен и мог только лежать на земле. Но его протянутая рука крепко сжимала штанину мальчика. Он поднял голову, чтобы Юй Сяо мог увидеть выражение его лица.
«Сяосяо, никого не убивай».
«Пусть его кровь не запятнает твои ноги».
Глава 22
Умер за злодея в седьмой раз (22)
Его глаза, скрытые за солнцезащитными очками, постепенно пришли в себя.
Юй Сяо присела на корточки, протянула палец и вытерла кровь, сочившуюся из уголка губ мужчины.
Она послушно ответила «хорошо».
Одновременно с этим, подача электроэнергии во всё поместье внезапно прекратилась.
Гости ахнули от удивления, и мир погрузился во тьму.
Но поскольку это происходило на открытом воздухе, все могли ясно видеть в свете неба, как слуга осторожно поднимал Юй Тана с земли, его движения были такими же нежными, как если бы он держал в руках самое драгоценное сокровище.
Затем он встал и вышел из поместья.
Принц Чжоу понял, что происходит, и увидел, что Чжоу Наньфэн брошен. Он бросился вперёд, отнёс своего потерявшего сознание сына в безопасное место и сердито закричал: «Примените против него тяжёлое оружие!»
"Взорвите его!"
Охранник, держа в руках оружие, нервно произнес: «Но генерал Ю все еще в его руках…»
«Он всего лишь простолюдин! Не обращайте на него внимания!»
Принц Чжоу, с глазами, пылающими яростью, взревел: «Этот ублюдок ранил моего сына! Я убью его!»
Столкнувшись с обезумевшим принцем Чжоу, охранникам ничего не оставалось, как принять меры и открыть огонь из снарядов, мощность которых не превышала максимально допустимую для использования в городе Лоса, по Юй Сяо.
Подобный снаряд мог бы взорвать половину поместья.
Юй Сяо, подслушав их разговор, нежно обнял Юй Тана, который совершенно потерял сознание после получения обещания, и сказал...
«Учитель, вы это слышали?»
«Им совершенно наплевать на твою жизнь».
«Вы столько лет рисковали жизнью ради этой страны, а у этих людей нет даже элементарного чувства благодарности…»
«Это знать империи Оро…»
Остальные слова были полностью поглощены ужасающим звуком взрыва.
Когда дым рассеялся, принц Чжоу и его гости оглянулись и обнаружили, что, помимо разрушений, вызванных взрывом, от Юй Сяо и Юй Тана не осталось и следа.
Спустя четверть часа Юй Сяо привёл Юй Тана обратно в их дом.
Юй Сяо осторожно уложил мужчину на кровать, затем снял с слуги изорванную одежду, обнажив его окровавленную спину.
Хотя его металлическое тело достаточно твердое, его прочность ограничена, и он больше сосредоточен на контроле энергии.
Поэтому его более чем достаточно, чтобы остановить пули, но он не может полностью остановить тяжелые артиллерийские снаряды.
Однако он привык получать травмы, и эта незначительная травма для него ничего не значила.
Почувствовав, как его раздробленные кости быстро срастаются, покрываясь плотью и кожей, лицо Юй Сяо побледнело, но он все же сумел улыбнуться.
После завершения ремонта он снова переоделся, присел на корточки у кровати и осторожно прикоснулся к лицу мужчины.
«Учитель, не волнуйтесь, я сейчас же пойду найду Сяо Цзиня».
«Я защищу людей и то, что вам дорого».
«Я не буду делать то, что вы мне запрещаете».
«Я тебя выслушаю». Он наклонился ближе к Ю Тану, поцеловал его в щеку и тихо вздохнул: «Так ты будешь любить только меня? Не улыбайся другим, не будь к ним добр, я хочу, чтобы ты смотрел только на меня…»
Когда Юй Тан снова проснулся, он увидел Сяо Цзиня, лежащего у его постели и ожидающе смотрящего на него.
Когда Сяо Цзинь открыл глаза, его глаза мгновенно наполнились слезами, и крупные слезы потекли по его лицу, когда он всхлипнул.
[Ведущий! Это всё моя вина! Я заставил вас так сильно страдать... Уаааа...]
[Вы нигде в мире не найдете тигра глупее меня, всхлипываю! Простите, ведущий, простите!]
По мере того как Ю Тан постепенно приходил в себя, он вспоминал все, что произошло до того, как он впал в кому, и, услышав слезный рассказ Сяо Цзиня, почувствовал в сердце укол печали.
Он протянул руку, желая утешить Сяо Цзиня, но внезапно вспомнил о Юй Сяо.
Его глаза мгновенно расширились. Он встал и спросил Сяо Цзиня: «Где Сяосяо? Куда он делся?»
Учитывая характер Юй Сяо, ей просто невозможно не находиться рядом с ним в это время.
«Его… его забрали люди королевы!» При этих словах слезы Сяо Цзиня потекли еще сильнее. Он сказал: «[Его обнаружили, потому что он пытался спасти меня. Если бы не я, он бы не попал в беду…]»
Сяо Цзинь объяснял ситуацию Ю Тану отрывочно, с перерывами.
В тот момент Юй Сяо и Юй Тан вместе с бомбой исчезли в поместье принца Чжоу, и все думали, что они погибли.
Столь мощный взрыв в Лосе, должно быть, встревожил королеву.