Capítulo 214

Он успокоился и спросил Юй Сяо: «Тогда не могли бы вы рассказать, какие просьбы вы удовлетворили перед Его Величеством?»

Юй улыбнулась и покачала головой, сказав: «Это неважно. Просто знайте, что она ничего от меня не добьётся».

Позже Юй Тан задал еще несколько вопросов, но Юй Сяо каждый раз менял тему разговора.

Ю Тан знала, что он не хочет об этом говорить, поэтому не стала задавать лишних вопросов.

В тот вечер, после того как Юй Тан заснул, Юй Сяо встал и пошел в кабинет.

Держа палец на сетевом устройстве, он подключился к межзвездной сети и разослал видео вчерашнего банкета через несколько крупных аккаунтов.

Видео отредактировано.

История начинается с того, что Юй Тан делает глоток вина, взятого у Чжоу Наньфэна, затем, пошатываясь, оказывается крепко обнятым этим мужчиной.

В тот момент на лице Юй Тана отразились нескрываемое чувство дискомфорта и отвращения.

Он изо всех сил пытался вырваться из хватки, и Сяо Цзинь, увидев это, попытался броситься вперед, но слуга схватил его за шею и повалил на землю.

Выражение лица Юй Тана стало сердитым, но он не смел больше шевелиться.

В этот момент на экране появляется Юй Сяо и перебрасывает Чжоу Наньфэна через плечо на землю.

Сцена, где кто-то наступает кому-то на руку, была, естественно, вырезана. Плавный переход заключался в том, что Юй Сяо поднимает Юй Тана и уходит, после чего принц Чжоу кричит: «Взорвите его! Используйте тяжелое вооружение!»

Слова охранника были намеренно преувеличены: «Но генерал Юй всё ещё в его руках…»

Но принц Чжоу проигнорировал его и крикнул: «Он всего лишь простолюдин, не обращайте на него внимания!»

«Он причинил вред моему сыну, я хочу, чтобы он умер!»

В конце концов, после оглушительного взрыва, видео погасло.

Юй Сяо подписал видео: «Принц Чжоу, не обращая внимания на мирных жителей, применил тяжелое вооружение в городе Лоса, чтобы убить генерала Ю!»

Видеоролик потряс всю страну сразу после публикации.

Несмотря на раннее утро, популярность этой темы оставалась неизменной.

Все, кто наткнулся на это видео, пришли в ярость после просмотра.

Когда Ю Тан в прошлый раз публично объявил о своих отношениях, хотя группа преданных поклонников и охладила его пыл, в итоге это оказалось пустяком.

В лучшем случае это просто сплетни, которыми можно поговорить за чаем или после еды.

Но презрение принца Чжоу к простолюдинам, использование им тяжелого вооружения в городе и попытка убить Юй Тана, героя империи, были отнюдь не пустяком!

В конце концов, число дворян в империи составляет всего несколько сотен тысяч человек из десятков миллиардов населения; остальные — простолюдины.

Хотя Юй Тан не обладал реальной властью, он много раз рисковал жизнью ради империи.

Кроме того, королева ранее намеревалась повысить его в звании, дав понять общественности, что и простолюдины могут дослужиться до генеральского звания.

Поэтому со временем люди, которым нравится Ю Тан, стали считать его своим кумиром и героем.

Даже те, кто недолюбливает Юй Тана, должны признать, что он действительно заслужил большую честь для простых людей империи.

Сейчас видеть, как на банкете против Юй Тана плетут интриги и как принц Чжоу чуть не убивает его, поистине душераздирающе.

Видеодоказательства немедленно вызвали общественное возмущение.

В конце концов, взрыв в Лос-Анджелесе прошлой ночью был поистине впечатляющим зрелищем.

Несмотря на все попытки принца Чжоу замять эту новость, кто-то всё же сделал фотографии и выложил их в интернет, что ещё раз подтвердило подлинность видео.

Эта новость была подобна глубинному заряду, вызвав огромный ажиотаж и быстро обострив обсуждение темы.

Юй Сяо, стоя перед проектором, крепко сжала кулаки, пытаясь подавить эмоции, вызванные кровью и болью.

Он очень не хотел, чтобы люди в интернете увидели фотографию Юй Тана на руках у Чжоу Наньфэна.

Они даже подумывали удалить видео и убить всех, кто его видел.

Но это не сработает.

Это видео было крайне важно, потому что они хотели свергнуть принца Чжоу.

Ему нужно было показать простым людям империи Оро истинное лицо этих дворян и продемонстрировать им, как эти мерзавцы обращались с их героями.

Только провоцируя конфликт, можно создать хаос, и только тогда можно одержать победу без кровопролития.

То, что он сказал Юй Тану утром, на самом деле было смесью правды и лжи.

Он действительно достиг соглашения с королевой. Но у него совершенно не было намерения присягать этой женщине на верность.

А после того, что произошло вчера, его взгляды изменились.

Он больше не думал о том, чтобы поставить Юй Тан на эту должность, а планировал однажды сменить королеву и подчинить себе всю империю Авроры.

Затем они заточили Ютана в тщательно построенном замке.

Она никогда не позволила бы этому мужчине пострадать ни в малейшей степени, так что он мог лишь смотреть на неё и оставаться с ней до самой старости и смерти.

В конце концов, он больше не мог терпеть полчища вредителей, окружавших Юй Тана.

Одна только мысль о появлении в будущем таких людей, как принцесса Тан Ци и Чжоу Наньфэн, лишила его возможности контролировать свое желание разрушить человечество.

Таким образом, внешне он поклялся в верности королеве, добровольно став её преданным псом, и приказал врачу ввести ему смертельный яд, создав у королевы иллюзию полного контроля над ней. В действительности же он уже планировал предпринять действия против королевской семьи после того, как помог королеве устранить дворян.

Получив полный контроль над всей империей, он окончательно привязал Юй Тана к себе.

Никто не имеет права прикасаться к нему.

Юй Тан проснулся от стука Хэ Юя в дверь.

Он открыл глаза и увидел Юй Сяо, послушно спящего у него на руках.

Он осторожно вытащил руку и нажал кнопку открытия двери.

«Генерал Ю!»

Услышав крик, Юй Тан нахмурился, жестом показал ему, чтобы тот замолчал, затем встал с постели и попросил Хэ Юя пойти с ним поговорить на улице.

В этот момент Юй Сяо, которая до этого держала глаза закрытыми, открыла их и лениво посмотрела в сторону двери, зевая и потягиваясь.

Затем он приподнялся, прислонился к изголовью кровати и тихонько стал считать на пальцах: «Раз, два, три…»

Глухой удар —

Дверь снова открылась, и Юй Тан быстро подошла к кровати, взяла браслет и спроецировала изображение.

Указав на поместье принца, которое теперь было окружено разгневанными мирными жителями, она в шоке спросила его: «Сяосяо, это ты сделал?»

Взгляд Юй Сяо упал на участок кожи Юй Тана, выглядывающий из-под пижамы, и у него снова пересохло в горле. Ему потребовалось две секунды, чтобы подавить это чувство.

Он признал: «Да, я это сделал».

«Раз уж они посмелли прикоснуться к тебе, они должны понести наказание за свои действия». В глазах Юй Сяо мелькнул мрачный блеск. «Думаю, это прекрасная возможность разжечь конфликт между простолюдинами и знатью и помочь Её Величеству Королеве провести полную перестановку в дворянском сословии этой страны…»

Он всё время повторял, что это для Её Величества Королевы, но, глядя на Юй Сяо, Юй Тан не мог не почувствовать, что молодой человек, похоже, совсем не уважает Королеву.

Возможно, это была лишь его интуиция, но он чувствовал, что Юй Сяо, скорее всего, замышляет что-то важное за его спиной.

Поэтому он тщательно подобрал тон и сказал Юй Сяо: «Сяо Сяо, можешь обсудить это со мной, прежде чем делать что-то подобное в будущем?»

Он сказал: «Пожалуйста, не скрывай этого от меня, хорошо?»

Выражение лица Юй Сяо было безупречным.

Её улыбка остаётся невинной и очаровательной.

Он наклонился и поцеловал Ю Тана в щеку, неохотно пообещав: «Хорошо...»

Глава 25

Умер в седьмой раз за злодея (25)

У Юй Сяо, по сути, не было никакого представления о правилах.

В его глазах правило — Ютанг.

Юй Тан сказал, что нужно быть терпеливым, и он был терпелив; Юй Тан был верен королеве, поэтому он был верен ей.

Но после вчерашних событий в его сознании возникла новая тревожная мысль.

Любой, кто посмеет причинить вред Ю Тану, будь то принц, королева или кто-либо еще в империи.

Он никого из них не отпустит.

Его "согласие" с Ю Таном казалось ложью, но в то же время было искренним.

Я искренне хочу справиться со всем в одиночку.

Он не должен рассказывать Юй Тану о соглашении, заключенном им с королевой, и тем более он не должен сообщать другой стороне о том, что королева отравила его, и теперь он погряз в трясине.

Вместо этого он планировал дождаться окончания этой безумной борьбы за власть, пока королева не обратит свой меч против него и Юй Тана, прежде чем раскрыть истинное лицо королевы перед всем населением империи.

В итоге он захватил контроль над всей империей.

Он подумал, что если расскажет об этой идее Юй Тану, тот точно не согласится.

Единственное решение — сначала действовать, а потом сообщать.

Если Юй Тан не согласен, то ничего нельзя сделать...

Столкнувшись с послушным Юй Сяо, Юй Тан слегка нахмурился и засомневался, прежде чем заговорить.

Но в итоге он больше не стал спрашивать.

Впоследствии инцидент с участием принца Чжоу продолжал обостряться.

Он пытался использовать своё влияние, чтобы очистить своё имя, но это оказалось совершенно бесполезно.

Никто его не слушал.

В конце концов, Юй Сяо сделал это при поддержке и одобрении королевы.

Изначально всё, что было нужно, — это отключить все приложения социальных сетей, арестовать всех участников беспорядков, показательно наказать некоторых, чтобы отпугнуть других, а затем просто дать время подавить волнения, что предотвратило бы их эскалацию до нынешнего уровня.

Однако именно потому, что королева не высказала своего мнения и вместо этого закрыла на него глаза, принц Чжоу в итоге был проклят простым народом и вынужден был принести публичные извинения.

Во время прямой трансляции холодное выражение лица принца Чжоу, а также его вынужденные извинения перед Юй Таном и всем населением, успешно удовлетворили королеву в зале совета.

Воспользовавшись давлением общественности в этот период, она распустила окружение принца Чжоу и воспользовалась возможностью, чтобы взять его активы под контроль империи.

Они сколотились состоянием, поэтому, естественно, были в отличном настроении.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560