Capítulo 295

«Так вот каковы ваши отношения?» Чу Минъюй прикрыла губы улыбкой, но быстро поняла проблему, слегка расширив глаза: «Но один из вас — король призраков, а другой — человек…»

«Это не твоё дело!» — воскликнул Цинь Цзюньян, которому Чу Минъюй поначалу казался вполне приятным собеседником, и тут же вышел из себя, услышав это. Юй Тан быстро его успокоил.

Чу Минъюй тоже была удивлена, но быстро махнула рукой и сказала: «Господин, вы меня неправильно поняли».

«Я хотел сказать, что побывал в загробном мире и слышал о нём кое-какие новости».

Глаза Цинь Цзюньяна расширились: "Какие новости?"

«Если призрак станет достаточно сильным, чтобы преодолеть восемнадцать испытаний восемнадцати уровней ада, он сможет воскреснуть и снова стать человеком».

«У меня тоже была такая мысль, когда я хотел увидеть Ванван», — вздохнул Чу Минъюй. — «Но моих сил было слишком мало, и я даже не смог пройти первый уровень».

Поэтому ему оставалось только бежать обратно в мир людей и продолжать слоняться возле дома семьи Ли.

«Более того, многие люди, превратившиеся в призраков, начинают сходить с ума и перестают хотеть быть людьми».

Поэтому, насколько мне известно, очень немногие могущественные призраки пытались преодолеть эти восемнадцать испытаний...

— Ты серьёзно? — Цинь Цзюньян мгновенно оживился. — Ты уверен, что тебя можно будет вернуть к жизни, если ты преодолеешь это препятствие?

Чу Минъюй кивнула, а затем покачала головой: «Я тоже не уверена. Я только слышала об этом методе. В конце концов, ни одному призраку еще не удалось его преодолеть».

«Тогда я пойду и попробую». Цинь Цзюньян посмотрел на стоявшего рядом с ним Юй Тана, его глаза были полны волнения: «Тантан, я собираюсь пойти и преодолеть эти трудности. Я ни в коем случае не упущу ни одной возможности стать человеком!»

Глава 26

Умер за злодея в девятый раз (26)

"Нет!" Юй Тан почти инстинктивно отверг решение Цинь Цзюньяна.

Чу Мингю и Цинь Цзюньян были ошеломлены.

Юй Тан уже потянул за собой Цинь Цзюньяна и сказал Чу Минъюй: «Сегодня мы исполнили твое желание и получили то, чего хотели. Теперь ты можешь отправиться в реинкарнацию, не беспокоясь ни о чем».

Что касается наших собственных дел, мы сами ими займемся, так что, пожалуйста, не беспокойтесь.

Сказав это, он посадил Цинь Цзюньяна в машину, завел двигатель и поехал к их дому.

«Тантан, что случилось?» — спросил Цинь Цзюньян, заметив серьезное выражение лица мужчины, сидевшего на пассажирском сиденье.

«Ты рассердилась, потому что я предложил отправиться в подземный мир, чтобы попытать счастья?»

«Я не злюсь». Немного подумав, Юй Тан решил быть честным с Цинь Цзюньяном: «Просто то, что только что сказал Чу Минъюй, совпало со сном, который мне приснился раньше».

«Сон?» — растерянно спросил Цинь Цзюньян. — «Что за сон?»

«Мне снились ты и наше будущее, — сказал Ю Тан. — Но раньше я никогда не воспринимал это всерьез. Теперь, хорошенько подумав и учитывая то, что произошло за последние несколько дней, я понимаю, что будущее, скорее всего, станет реальностью».

«Наше будущее?» — лицо Цинь Цзюньяна озарилось радостью. «Разве оно не чудесно?» — спросил он.

"Неужели я стал человеком и начал жить с тобой?"

Юй Тан покачал головой: "Нет..."

«Мне приснилось, что ты в одиночку отправился в подземный мир и навсегда оказался там в ловушке».

Из-за особенностей моего здоровья после твоего ухода меня растерзали злые духи, моя душа рассеялась, а дух был сломлен.

Цинь Цзюньян застыл на месте.

Казалось, они не могли поверить своим ушам.

Спустя некоторое время он возразил: «Тангтан, не шути, ха-ха-ха. Как такой сильный, как я, мог оказаться в ловушке подземного мира? Всего восемнадцать уровней, что такого сложного в том, чтобы их преодолеть?»

«Кроме того, пока я расставлю вокруг тебя несколько преград, ни один призрак не сможет причинить тебе вреда».

Так что не волнуйтесь, ваша мечта никогда не сбудется!

Увидев яростный ответ Цинь Цзюньяна и вспомнив свои прежние миры, где у него не было шансов избежать трагической смерти, Юй Тан понял, что Цинь Цзюньян не застрахован от подобных участей.

Моё настроение неизбежно тяжёлое.

Он тихо ответил Цинь Цзюньяну: «Я тоже надеюсь, что эта мечта не сбудется».

После этого они не обменялись ни словом, пока не добрались до дома.

Выйдя из машины, Цинь Цзюньян последовал за Юй Таном в виллу.

Юй Тан пошёл умыться, а затем лёг на кровать и стал ждать.

Бесстрастно уставившись в теплый желтый свет на потолке.

Он знал, что Юй Тан — очень оптимистичный человек, который сделает все возможное, чтобы помочь окружающим, никогда не сдастся, независимо от трудностей, и никогда не скажет ничего обескураживающего.

Но сегодня он впервые увидел Юй Тана с таким обеспокоенным и тяжелым выражением лица.

Вспоминая время, проведенное вместе, после того как он осознал свои чувства к Ю Тан, он всегда с восторгом говорил, что хочет найти способ стать человеком, чтобы быть с Ю Тан навсегда.

Но Юй Тан редко отвечал ему напрямую.

Если это всего лишь сон, то не слишком ли чрезмерна реакция этого мужчины?

Как можно воспринимать всерьез что-то столь эфемерное и нереальное, как сон?

Я действительно не понимаю, почему Ю Тан так переживает из-за этих кошмаров.

Чем больше он об этом думал, тем больше волновался, и Цинь Цзюньян невольно схватил его за волосы.

Чем больше он волновался, тем сильнее хватался за это. К тому времени, как Юй Тан вышел, некогда гладкие и красивые волосы Цинь Цзюньяна превратились в беспорядочное птичье гнездо.

Это заставило Юй Тана, который и без того был в плохом настроении, громко рассмеяться.

«Как ты дошёл до такого состояния?» Он повернулся и вернулся в ванную за расчёской. Он сел на кровать и расчесал волосы Цинь Цзюньяна. Цинь Цзюньян послушно сел, скрестив ноги, и наслаждался заботой Юй Тана.

«Тантан, я буду осторожен, — сказал Цинь Цзюньян. — Я защищу тебя».

«Даже если нам действительно придётся отправиться в подземный мир, чтобы пройти испытания, я обязательно защищу тебя и не позволю никому причинить тебе вред».

Он лёг на колени к Ю Тану, обняв его за талию.

«Пожалуйста, перестань думать об этом сне, хорошо?»

Тогда Юй Тан поняла, какое беспокойство ее негативные эмоции причинили Цинь Цзюньяну.

«Хорошо, я больше не хочу об этом думать». Он наклонился и поцеловал Цинь Цзюньяна в лоб: «Самое важное — это хорошо жить настоящим».

Юй Тан заснул ночью.

Цинь Цзюньян вылез из окна и сел на крышу виллы. Глядя на мерцающие звезды на ночном небе, он невольно протянул руку. Перед ним образовалась струйка черного тумана, сгущаясь в форме зеркала и отражая лицо Чу Минъюй.

«Владыка Король Призраков?» Чу Минъюй только что подошла к входу в Подземный мир, когда перед ней внезапно появилось зеркало, а по ту сторону всё ещё находился Цинь Цзюньян, что её очень удивило.

«Вам что-нибудь от меня нужно?»

«Мне нужна твоя помощь кое в чём.»

«Какую помощь?» — спросил Чу Минъюй. — «Пока это в моих силах, я сделаю все возможное!»

«Я хочу, чтобы ты снова отправился на восемнадцать уровней ада. Моё зеркало души всегда будет с тобой. Я хочу увидеть, что на самом деле проверяют эти испытания».

Цинь Цзюньян действительно не хотел упускать ни единого шанса на возрождение.

Его нынешних сил недостаточно, чтобы преодолеть все препятствия и одновременно защитить Юй Тана.

Поэтому он хотел использовать глаза Чу Мингю, чтобы увидеть, что происходит.

Чу Минъюй, естественно, согласился и вошел в подземный мир через врата.

Затем он дал наставления Цинь Цзюньяну и рассказал ему все, что знал.

Перед перевоплощением она искренне благословила Цинь Цзюньяна и Юй Тана.

«Господин, надеюсь, ваше желание скоро исполнится. Провести свою жизнь в качестве человека с господином Ю».

Цинь Цзюньян больше не ворчал на неё, а серьёзно кивнул: «Хорошо, я понял».

«Я обязательно это сделаю».

В течение долгого времени после этого Ю Тан приходил в семью Ли всякий раз, когда у него появлялось свободное время.

С тех пор как Ли Ван встретил Чу Минъюй, его поведение полностью изменилось.

Она начала придерживаться сбалансированного питания, хорошо высыпаться, заниматься спортом и даже снова взяла в руки пианино, на котором занималась в детстве.

С закрытыми глазами она скользила десятью пальцами по черно-белым клавишам пианино, а солнечные лучи заливали девушку мягким светом.

В этом и заключается сила молодости и жизни.

Юй Тан наблюдал, как Ли Ван постепенно становился сильнее.

Мое путешествие началось лишь тогда, когда я спонтанно покинул дом семьи Ли, надел велосипедную экипировку и сел на горный велосипед.

Вернувшись из поездки, длившейся более месяца, Ли Ван начала готовиться к вступительным экзаменам в колледж.

Он предложил отцу основать фонд для благотворительной деятельности, оказания помощи тяжелобольным пациентам в восстановлении здоровья, строительства начальных школ «Надежда» в горных районах и помощи бедным пожилым людям в спокойной жизни на пенсии.

После более чем десятилетней борьбы во тьме она наконец выбралась из бездны с помощью Чжао Сюй и Чу Минъюй.

И он обрёл смысл в своей жизни.

Как раз в тот момент, когда СМИ раздували шумиху вокруг их экранного романа и вывели их в эпицентр событий, Ли Ван официально выступила с заявлением об отмене свадьбы.

Она не боялась внимания публики и вопросов репортеров. Вместо этого она искренне заявила, что они с Ю Таном просто друзья, которые восхищаются друг другом.

Она сказала, что никогда не забудет доброту Юй Тана по отношению к ней.

Но это не любовь, поэтому я надеюсь, что СМИ прекратят распространять фейковые новости.

С наступлением зимы и приближением конца года Ю Тан наконец-то сыграл свою последнюю сцену с Фэн Сюй во время съемок фильма «Призраки и боги» — смерть рыбы в пруду.

Глава 27

Умер за злодея в девятый раз (27)

«Ещё раз предупреждаю!» В простой гримерной Цинь Цзюньян сидел перед Юй Таном, скрестив ноги, положив одну руку на колени, а другой указывая на него, и сказал: «Не общайся с Фэн Сюй! Разлучи их сразу же! Иначе этот сопляк будет ходить за ним по пятам и мучить его три года!»

Юй Тан посмотрел на Цинь Цзюньяна, у которого было серьезное выражение лица, и рассмеялся.

Он ткнул человечка в голову: «Ладно, ладно, я постараюсь снять это с первого раза, хорошо?»

«Вот это уже лучше!» Цинь Цзюньян все еще немного нервничал. Он взял Юй Тана за палец и протянул свой мизинец, говоря: «Ну же, обещай на мизинце».

Увидев этот знакомый жест, Ю Тан подумал о том, что он и предыдущие злодеи тоже совершали подобные поступки, и почувствовал тепло в сердце.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560