Capítulo 301

Ю Тан выругался и обратился к команде со словами: «Всем, я прошу прощения».

После этого они заняли свои позиции, изо всех сил стараясь не причинить им вреда каждым движением. К тому моменту, когда они наконец расправились со злыми духами, вселившимися в них, они были измождены и покрыты потом.

Члены экипажа беспорядочно лежали на земле. Более сильные мужчины уже проснулись, а более слабые девушки все еще лежали на земле с бледными лицами.

Фэн Сюй спросил Юй Тана: «Брат Юй, что случилось? Я ничего не помню».

Ю Тан глубоко вздохнул и посмотрел на все более тонкий барьер, понимая, что теперь можно безопасно впустить всех внутрь.

Но ему было абсолютно необходимо уехать, чтобы обеспечить дальнейшую безопасность этих людей.

«Берегите людей, которые потеряли сознание», — сказал он тем, кто очнулся. — «На этот раз ни в коем случае не покидайте эту территорию».

Понимая, что терять время нельзя, он посмотрел на даосских священников, которые поднялись и все еще пребывали в шоке, и сказал: «Даосские священники, одолжите мне ваши инструменты для экзорцизма».

Даосские священники уставились на него с изумлением, ведь все они исповедовали даосизм.

Поэтому они почувствовали, что сила Юй Тана за одну ночь стала исключительно велика.

Они поспешно отдали Ю Тану все свои личные вещи, такие как мечи из персикового дерева и киноварь, с смиренным видом: «Господин Ю, если вам этого недостаточно, в рюкзаках по углам палаток, где мы остановились, есть несколько желтых талисманов и киноварь. Вы… можете взять их».

«Хорошо, я понял». Ю Тан кивнул и еще раз напомнил всем бодрствующим, что, что бы они ни услышали или ни увидели, им категорически нельзя покидать эту территорию.

Перед уходом Фэн Сюй спросил его: «Брат Юй, почему Цинь Цзюньян не был рядом с тобой в такое опасное время?»

Ю Тан нахмурилась, затем медленно расслабила взгляд и ответила: «Потому что он не может это контролировать».

«Как и концовка фильма „Призраки и боги“, она всегда немного неудовлетворительна».

«В неожиданных ситуациях, вместо того чтобы волноваться или жаловаться, мы должны изо всех сил стараться преодолеть трудности, чтобы, когда он вернется, мы могли преподать ему хороший... урок».

Холодный ночной ветер шелестел листьями в лесу, сопровождаемый воем злых духов, создавая жуткую и ужасающую атмосферу.

Это очень напоминает тени, которые Фэн Сюй видел в детстве.

Но в этот момент, взглянув на человека перед собой, он вдруг почувствовал, что окружающая обстановка не так уж и страшна.

Он уже собирался сказать что-то ещё, но Юй Тан уже вышел за барьер.

Используя собственную кровь в качестве катализатора, Юй Тан, держа в руках деревянный меч, быстро убежал из своей палатки.

За ним гнались черно-серые демоны с ужасающими лицами, их зловещий вид вызывал мурашки по коже.

Юй Тан вспомнил место, на которое ему указали даосские священники, натянул на плечо тканевый рюкзак и перекинул его через плечо.

Затем, перебирая в памяти воспоминания, он в темноте стал искать ядро великого образования, которое тысячу лет назад запечатало Цинь Цзюньян.

Рано или поздно он не смог бы самостоятельно противостоять такому огромному количеству злых духов. Поэтому ему пришлось полагаться на силу этого удушающего построения!

Наполните талисман своей истинной энергией, подержите его между пальцами и бросьте в злого духа!

«Прочь!» Одним движением руки талисман прилип к телу злого духа, образовав электрическую сеть золотисто-красного света. Почувствовав запах гари, Юй Тан не осмелился остановиться и побежал к краю обрыва, его глаза сверкали: «Вот и всё!»

Он взглянул на злых духов, заслонявших ночное небо, прикрепил желтый талисман к мечу из персикового дерева и снова крикнул: «Активируйте построение!»

«Врата подземного мира! Откройте!»

Мощная формация, некогда запечатавшая Цинь Цзюньяна, поглощает истинную энергию Юй Тана и вновь активируется.

В то же время, появившиеся ранее Врата Инь, указывающие в сторону меча из персикового дерева Юй Тана, также раскрыли свою истинную форму.

Однако на этот раз Врата Инь гораздо больше, чем те, которые используются для борьбы с одним злым духом.

Это также требует больше усилий.

В это время Юй Тан также попал в засаду нескольких злых духов, в результате чего получил несколько ран.

К счастью, они проявили настойчивость и успешно открыли грандиозное сооружение и Врата Инь.

Золотой свет огромной формации сиял вверх, освещая злых духов, окружающих Ютанга. Злые духи рычали и сопротивлялись, из их тел поднимался белый дым. Если они хотели сбежать, им оставалось только пройти через Врата Инь.

В одно мгновение все злые духи, находившиеся в зоне действия мощного построения, устремились к Вратам Инь!

Юй Тан стоял в центре строя, на лбу выступил холодный пот, тело чувствовало некоторую слабость.

Истинная энергия непрерывно исходила от его тела, он едва удерживался на ногах и не рухнул.

Он взглянул на свою палатку вдалеке и увидел, как члены экипажа смотрят на него с недоверием.

Даосские священники, в частности, были совершенно очарованы.

«Неужели господин Ю не шутил?» — спросил кто-то. «Неужели он действительно искусный рыбак из прошлого, живший тысячу лет назад? Сражаться с таким количеством злых духов в одиночку — это под силу даже моему учителю!»

«А то построение, на которое он наступил, может быть, это то самое построение, которое в фильме запечатывает призраков и богов?»

Хотя Ван Тао, проснувшись, не смог увидеть злых духов, как даосский священник, он все же смог это сделать.

Но он не был глуп; он всё ещё мог видеть золотой световой массив на земле и открытые Врата Инь.

Он был совершенно ошеломлен: "Это брат Ю?"

«Откуда брат Ю научился всем этим магическим техникам?»

Он вспомнил, что когда-то подарил этот амулет Юй Тану, и в его сердце захлестнула смесь чувств.

Похоже, другая сторона — скрытая влиятельная фигура; я недооценил актера Ю раньше…

Глава 34

Умер за злодея в девятый раз (34)

Фэн Сюй и остальные спросили даосского священника, способного видеть злых духов: «Как дела? Сможет ли брат Юй победить?»

«Если ему угрожает опасность, можем ли мы чем-нибудь помочь?»

Даосский священник покачал головой: «Лучше не идти. Даже если пойдем, только усугубим ситуацию и отвлечем господина Ю».

Увидев, что они не собираются двигаться, Юй Тан вздохнул с облегчением. Он посмотрел на далекое небо, молясь о скорейшем наступлении рассвета.

Даже некоторые злые духи не будут сильно затронуты в течение дня.

Но, по крайней мере, с восходом солнца их власть ослабнет, и с ними будет легче справиться.

Он спросил Сяо Цзиня: «Сяо Цзинь, который час?»

«Сейчас 3:30 утра», — ответил Сяо Цзинь, который всё это время нервничал. — «Подожди ещё час, и солнце взойдет, и ночь закончится!»

Ю Тан попыталась успокоить дыхание и собраться с мыслями: «Да, я могу продолжать».

Тем временем Цинь Цзюньян, находящийся далеко в подземном мире, уже достиг восемнадцатого уровня ада. Там его встретил не судья, а правитель подземного мира, Яма, царь ада.

Сила Цинь Цзюньяна была в значительной степени исчерпана, его духовное тело истончилось, и он выглядел несколько неземным.

Но его аура оставалась свирепой, а выражение лица – решительным. Он посмотрел на Яму и сказал: «Яма, неужели это всё? Даже если это ты! Ты мечтаешь, если думаешь, что сможешь меня остановить!»

«Глупый ребёнок…» — Яма, суровый мужчина средних лет, холодно посмотрел на Цинь Цзюньяна и сказал: «Ты, по крайней мере, полубог, но отказался от своего божественного статуса и стал человеком ради человека».

«Знаешь ли ты, что твой божественный статус — это то, за что многие готовы убить!» — сказал он, и в глазах Ямы вспыхнул тёмный свет: «Даже я сейчас всего лишь полубог, и мне всё ещё нужна половина божественного статуса, чтобы стать истинным богом, способным стоять плечом к плечу с богами свыше».

Цинь Цзюньян понял, что он имел в виду, и усмехнулся: «Значит, ты хочешь моего божественного статуса?»

Яма, царь ада, ничуть не смутился. Вместо этого он спросил в ответ: «Раз уж ты сам в этом не нуждаешься, почему бы тебе не отдать это мне? Что в этом плохого?»

Цинь Цзюньян нахмурился и задумался.

Его божественная сущность на самом деле является частью его души. После её удаления он не только будет испытывать сильную боль, но и, вероятно, потеряет часть своих воспоминаний.

«Судья девятого уровня тебе об этом говорил, верно? Чтобы стать человеком, нужно время и соблюдение определённых условий, — сказал Яма. — Одно из этих условий — мне нужно открыть для тебя врата к реинкарнации».

«Если я его не открою, даже если ты преодолеешь восемнадцать уровней ада, всё будет напрасно».

«Если ты подтвердишь свой божественный статус, я помогу тебе открыть врата к реинкарнации и позволю тебе успешно стать человеком».

Как вы считаете, стоит ли эта сделка своих денег?

Цинь Цзюньян поднял глаза и, наконец, убедился в своей правоте.

Он взвесил разницу в силе между собой и Ямой, зная, что даже если он откажется, Яма сможет силой лишить его божественного статуса, поэтому он кивнул и согласился.

Однако из-под его одежды, по бокам стоп, автоматически возникли сгустки черной энергии, которые просочились в землю.

На то, чтобы лишить себя божественного статуса, потребовалось немного времени, но это было поистине мучительно.

После того как Яма лишил его божественного статуса, он уже неуверенно держался на ногах и чуть не пошатнулся, входя в врата реинкарнации.

Однако, войдя внутрь, он обнаружил, что за дверью находится пропасть.

Он потерял равновесие и рухнул вниз, казалось, без конца. Подняв глаза, он увидел мрачное лицо Царя Ада.

«Я не лгал тебе, — сказал Яма. — Но я лишь рассказал тебе об условиях, необходимых для того, чтобы стать человеком; что касается времени…»

Он вздохнул: «Когда твои ноги коснутся земли, ты сможешь вернуться в мир людей. Живи так, как хочешь, как человек».

«Нет!» — Цинь Цзюньян вдруг что-то вспомнил и закричал: «Я должен немедленно вернуться! Тантан всё ещё ждёт меня! Если я не смогу вернуться…»

Зрачки Цинь Цзюньяна расширились, и голос его дрожал от страха: «Столько злых духов, я не могу позволить им причинить ему вред!»

Но Яма холодно смотрел, как он падает, затем повернулся и закрыл врата реинкарнации, оставив его лишь с одной фразой.

«Есть выгоды и потери. Если к моменту вашего возвращения он уже будет мертв, то это ваша судьба, и изменить ее невозможно».

Дверь закрылась, исчезла во тьме, унеся с собой последний луч света.

После этого, как бы Цинь Цзюньян ни кричал и ни оскорблял его, он больше никогда не появлялся.

Затем, подобно вращающемуся фонарю, воспоминания, которые ему наконец удалось вспомнить, всплыли в темноте, отслаиваясь от его сознания по мере того, как он падал, и постепенно рассеиваясь.

Он изо всех сил пытался ухватиться за исчезающие фигуры, но чем больше он боролся, тем быстрее они падали, и тем быстрее исчезали его воспоминания.

"не могу…"

Цинь Цзюньян рыдал: «Я не могу его забыть…»

«Мне нужно вернуться, я должен вернуться прямо сейчас…»

«Я не хочу, чтобы его мечта сбылась! Я хочу защитить его!»

«Позвольте мне вернуться, пожалуйста! Пожалуйста, позвольте мне вернуться!»

В этот момент некогда гордые призраки и боги утратили свое достоинство, и все, что им оставалось, — это взывать к Царю Ада в бесконечной тьме.

Пока человека полностью не поглотили...

На скале, когда небо начало светлеть с первыми лучами рассвета, Юй Тан наконец рухнул на колени.

К его облегчению, ему удалось пережить ночь.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560