Capítulo 314

Услышав это, Вэй Юань неосознанно прекратил то, что делал.

Даже жареная курица во рту уже не казалась мне такой вкусной.

Он взял вино из цветков акации, запрокинул голову и выпил всё до конца.

В следующее мгновение он, задыхаясь, закашлялся: «Кашель, кашель...»

Юй Тан быстро протянул ему платок: «Почему ты так быстро пьешь? Ты пьешь впервые, так быстро опьянеешь».

Вэй Юань поднял слегка покрасневшие глаза, чтобы посмотреть на него. В его голове всплыли какие-то смутные воспоминания, из-за чего он потерял контроль над рукой и схватил руку Юй Тана вместе с платком.

"Владелец..."

«Кто-нибудь из вас знает, что даже у возвышенного и верховного Небесного Дао есть секреты, которые он не хочет раскрывать другим?»

Небрежное замечание рассказчика прервало их мысли и привлекло внимание всех, кто находился на первом этаже ресторана.

Вэй Юань с опозданием осознал, что крепко держит руку Юй Тана, и быстро отпустил её; его лицо, лишь слегка покрасневшее от запаха алкоголя, теперь побледнело.

Теперь она вся покраснела и опустила голову, не смея смотреть ему в лицо.

Юй Тан не заметил смущения Вэй Юаня; он просто отпил глоток вина, не отрывая взгляда от рассеянного мужчины.

Под насмешки окружающих Сан Шэнь наконец начал свой рассказ.

«Путь Небес — это Великий Путь Небес, но мало кто знает, что Великий Путь также делится на добро и зло, на инь и ян».

«Таким образом, по сути, Путь Небес состоит из двух противоположных сил. Одна из них — это Путь Небес Инь, а другая — Путь Небес Ян».

«Двадцать тысяч лет назад Ян Тяньдао спустился в мир смертных, чтобы пройти через испытания, основал секту, женился на смертной женщине и родил дитя Небесного Дао».

Тот избранник Небес давно стал богом и должен пребывать в этом божественном царстве.

Восемнадцать лет назад Инь Тяньдао также спустился в мир смертных, чтобы пройти через испытания, наслаждаясь богатством и славой, совершая всевозможные невероятные поступки, а также родив ребенка от женщины, дитя Небесного Дао.

Но где сейчас находится Сын Небесный и как у него дела, никто не знает…

«Но если однажды Близнецы встретятся, одного из них постигнет несчастье, и он не сможет избежать своей участи».

«Это ловушка, расставленная для них высшим Небесным Дао; один выживет, другой умрет, и они будут разлучены на вечность…»

Слова Сан Шэня повергли всех вокруг в шок.

Некоторые люди кричат, что он несёт чушь и выдумывает истории.

Говорят, что Небесное Дао существует только в бесформенном и не может быть человеческим. Ещё более невероятно, чтобы подобное романтическое нисхождение в мир смертных претерпело испытания, и ещё более невозможно, чтобы родился ребёнок Небесного Дао.

Блуждающий дух лишь улыбнулся и ничего не возразил.

«Путь Небес?» — спросил Вэй Юань. — «Он кажется мне таким далёким».

Но затем он увидел Юй Тана и рассмеялся: «Однако я видел даже такого могущественного божества, как мой учитель, так что, возможно, однажды я смогу увидеть и Небесный Дао».

«Путь Небес…» Слова рассеянного бога не покидали сознание Юй Тана, и у Юй Тана возникло ощущение, что эта история предназначена именно для него.

Это означает, что он сын Ян Тяньдао, а Вэй Юань — сын Инь Тяньдао.

Проклятие между ними было предопределено с рождения.

Нет никакой возможности вырваться на свободу или оказать сопротивление.

Если посмотреть на это с такой точки зрения, всё кажется логичным.

Десять тысяч лет назад он умер, а Вэй Юань выжил и ждал его десять тысяч лет.

Теперь Вэй Юань разделил свою душу на десять частей, разработав схему для этих десяти миров, каждый из которых состоит из одной жизни и одной смерти, разделённых инь и ян.

Если следовать этой логике, разве Вэй Юань не спас бы его и не помог бы ему раскрыть свой потенциал десятью мирами позже, а затем не решил бы исчезнуть навсегда...?

При мысли об этом Юй Тан внезапно почувствовал прилив разочарования.

Он запрокинул голову назад и допил вино из своей чашки, игнорируя слова мальчика. Вместо этого его лицо помрачнело, он взял кувшин с вином и налил себе еще одну чашку.

Он снова выпил всё залпом.

"Владелец?"

Вэй Юань заметил, что Юй Тан был в плохом настроении, и попытался его отговорить, но Юй Тан оттолкнул его руку, пытавшуюся схватить бокал с вином.

Подняв глаза, он встретил пару холодных взглядов, и глубокая боль, скрытая в них, заставила сердце мальчика затрепетать.

Он впервые увидел Юй Тана в таком виде.

Он стоял там, ошеломленный, не в силах отреагировать.

К тому моменту, когда он пришел в себя, мужчина напротив него уже пил вино один за другим, совершенно не обращая внимания на происходящее вокруг.

После непродолжительного разговора он в итоге решил остаться молча рядом с ним.

Вино было сварено богами и оказалось довольно крепким. Кроме того, Юй Тан не пытался нейтрализовать алкоголь, поэтому к поздней ночи он сильно напился.

Вэй Юань мог лишь схватить Юй Тана за руку, попросить кого-нибудь положить руку ему на плечо и повести мужчину назад, покачиваясь.

Улицы были ярко освещены, свет и тень от людей и фонарей ресторанов переплетались на мощеной голубым камнем поверхности. В сопровождении смеха мужчин и хихиканья женщин перед нами предстала оживленная и шумная картина повседневной жизни.

"Юаньэр..." Сквозь шум Юй Тан внезапно окликнул Вэй Юаня по имени, повернул голову, посмотрел на него и тихо спросил: "Ты мой Юаньэр?"

Холод, который они еще несколько мгновений назад чувствовали в ресторане, теперь сменился задушевным шепотом.

Вэй Юань был настолько потрясен, что замер на месте.

Спустя долгое время она покраснела и хриплым голосом произнесла: «Да-да, это я, господин».

Ю Тан посмотрела на его лицо и, протянув прохладные пальцы, начала понемногу обводить черты юноши. Ее разум был в смятении, в нем переплетались воспоминания из множества разных миров.

К негодованию, которое он только что услышал от рассеянного духа, добавился гнев в его сердце, превратившийся в твердый, колючий камень, который тяжело и мучительно теребил и скрежетал внутри его тела.

Это чувство бессилия и опустошения неожиданно закралось в его сердце, даже в этой, в остальном, оживленной и радостной обстановке.

"Не могли бы вы мне сказать..."

Он прижался щекой к щеке мальчика, в его голосе слышались хриплые, слезливые нотки.

Сколько всего ты от меня скрывала?

Глава 15

Умер за злодея в десятый раз (15)

Вэй Юань был совершенно ошеломлён.

Она безучастно смотрела на мужчину перед собой, и в сердце внезапно, едва уловимо, поднялась боль.

И это чувство усиливается, становится все более невыносимым.

Не поддерживая руку Юй Тан, она крепко сжала одежду на груди и быстро дышала.

Все, что было заточено в его душе, взорвалось с оглушительным грохотом посреди этой душераздирающей боли, вернув все это Вэй Юаню.

В моей голове, кадр за кадром, промелькнуло бесчисленное множество образов.

В нем собраны он и Ю Тан, их смех и слезы, выходящие за рамки времени и пространства, представленные прямо перед нашими глазами.

В следующее мгновение слезы хлынули по ее щекам безудержным потоком.

Мальчик, пошатываясь, вошёл в тускло освещённый переулок, затем с глухим стуком опустился на колени, осторожно прикрывая Юй Тана и стараясь не столкнуться с мужчиной.

Он помог спящему Ю Тану усадиться у стены переулка. Свет уличных фонарей падал на лицо мужчины, создавая размытую игру света и тени. Сбоку он выглядел необычайно хрупким и жалким.

«Учитель…» Вэй Юань протянул руку и осторожно погладил щеку Юй Тана. Невинность в его глазах исчезла, сменившись молчанием и болью.

Существует также настолько глубокая привязанность, что её невозможно расстаться.

Он вспомнил.

Я всё помню.

Судьбы его и его хозяина были предопределены с самого начала.

Ян Тяньдао создал Ютана, чтобы тот унаследовал его мантию и стал совершенным и праведным богом, отказавшимся от любви и привязанности.

Осознав план Ян Тяньдао, Инь Тяньдао создал Вэй Юаня и спрятал потерянную нить любви в его теле.

Именно это, с его двумя переплетающимися любовными линиями и сильными эмоциями, привело к падению Юй Тана.

Это не только сломило безжалостный путь противника, но и в конечном итоге привело Юй Тана к смерти, поскольку он шаг за шагом следовал по пути, проложенному Небесным Путем Инь.

Разрыв между миром людей и миром демонов был разорван благодаря Пути Инь Небес.

Замаскированные культиваторы с горы Ванку были последователями Дао Иньтянь в человеческом мире и в Божественной башне Тунтянь. Они приказали им создать совершенного демона, а затем бросили Вэй Юаня и его мать внутрь.

Буйство Вэй Юаня на вершине горы Ванку, когда ему было пятнадцать лет, также было ожидаемым.

Его бесчинства посеяли хаос в человеческом мире.

Бесчисленные смерти и ранения, произошедшие за три года, наконец, встревожили Ютанга.

Когда Юй Тан спустился в мир смертных, чтобы усмирить демонические волнения и запечатать разлом, именно в это время он впервые встретил Вэй Юаня.

Из сострадания к трагической судьбе Вэй Юаня, Юй Тан взял его в ученики и помог ему запечатать демоническую энергию. Он обучил его праведной магии и принципам добродетели.

Однако Вэй Юань — сын Пути Инь Небес, и на его плечи легло бремя противостояния множеству демонов. Даже с печатью он может противостоять им лишь недолго.

Со временем печать ослабела, его характер становился все более мрачным, личность — все более агрессивной, и у него развилось сильное, навязчивое чувство к Юй Тан.

Однако Юй Тан, неоднократно следовавший безжалостному пути, холодно отверг его.

В конце концов, его внутренние демоны стали очень сильными, и его демоническая энергия вышла из-под контроля, едва не заставив его совершить серьезную ошибку в отношении Юй Тана.

Осознав произошедшее, Вэй Юань был охвачен болью и сожалением.

Он стоял на коленях за пределами долины десять дней и десять ночей, но так и не получил прощения от Юй Тана.

Поэтому он покинул Долину Зелёной Саранчи, чтобы отомстить этим земледельцам в масках, и погрузился в жалость к себе.

Сначала он отправился в мир людей и сеял хаос. Пока это касалось исследований демонов и причинения вреда детям и женщинам, Вэй Юань не щадил ни одну секту.

Он изображал себя кровожадным чудовищем.

Даже когда Юй Тан пришел к нему, он сказал, что может делать все, что захочет; это его дело и не имеет никакого отношения к его господину.

Потому что он знал, что, сломав печать, в конце концов превратится в настоящего монстра.

Он больше не был достоин стоять рядом со своим господином.

Позже он штурмовал Небесную Башню, но его уровень совершенствования оказался недостаточным, и он попал в ловушку, расставленную могущественными богами. Когда он был на грани отчаяния, перед ним встал Юй Тан.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560