Capítulo 406

Ю Тан: Над чем ты смеешься?

Сяо Цзинь тут же замолчал.

【Я не.】

Юй Тан: Ты смеялся! Ты просто злорадствуешь! Бай Фэн!

Бай Фэна внезапно позвали, и он быстро заговорил.

Господин Ю, вам что-нибудь нужно?

Юй Тан улыбнулся и очень серьезно сказал: «Для достижения более высокого уровня развития Сяо Цзиню необходимо пройти через испытания. Думаю, наш с Вэй Юанем режим прохождения испытаний в малом мире довольно хорош. После того, как я соберу все фрагменты души, я смогу помочь тебе и Сяо Цзиню сделать то же самое».

Какими бы ни были ваши идеи, я могу помочь вам воплотить их в жизнь.

Бай Фэн сразу всё понял.

Тогда я предоставлю это лорду Ю.

"Эй? Вы двое! Почему вы даже не спросили моего мнения?!"

Маленький Джин дико завыл: «Я не хочу становиться сильнее, я не хочу проходить через испытания! Я просто хочу жить беззаботной жизнью и ждать смерти!»

【Учитель, вы сводите с меня личные счёты! Я нарисую круги и прокляну вас! В загробном мире ваша спина точно окажется в опасности!】

Мысли Юй Тана раскрылись, и он подсознательно коснулся своей талии. Затем он обменялся еще несколькими словами с Сяо Цзинем, прежде чем войти в следующий мир.

Желание?

Надеюсь, Лоло будет к нему снисходителен...

Первое, что почувствовала Юй Тан, снова проснувшись, — это холод.

Ему казалось, что кровь в его теле замерзла, ресницы и глаза покрылись слоем инея, создавая огромное сопротивление, из-за которого он не мог открыть глаза даже с большим усилием.

Меня охватило чувство разочарования.

Юй Тан отказался верить в суеверия и настаивал на том, чтобы прилагать больше усилий.

Внезапно раздался тихий звук «пфф».

Затем его маленькая золотистая собачка начала дико кричать: «Ах, хозяин, ты весь в крови!»

Прежде чем Ю Тан успел осознать происходящее, он услышал что-то доносящееся изнутри комнаты.

Прозвучала тревога.

Затем послышались торопливые шаги, звук открывающегося люка и вздохи из толпы.

«Разве он не умер? Как у него могут быть еще признаки жизни?»

"Может быть, режиссёр не сошёл с ума? Этот человек ещё жив?"

«Немедленно сообщите директору!»

«Сначала поместите его в инкубатор! Поторопитесь!»

Ю Тан слышал, что они говорили, и сомнения в его душе становились все сильнее и сильнее.

Однако, прежде чем он успел спросить, Сяо Цзинь объяснил ему все.

Учитель, на этот раз вы используете собственное тело.

Юй Тан был ошеломлен: «Разве я не умер? Как я мог воскреснуть?»

Потому что Чэн Ло... просто потрясающий.

Сяо Цзинь сказал ему, что с момента его смерти прошло двести лет.

Благодаря чрезвычайно быстрой регенерации клеток Чэн Ло, он достиг состояния бессмертия.

Поэтому, даже если все вокруг него состарятся и умрут, он все равно может выглядеть на восемнадцать или девятнадцать лет.

После смерти Юй Тана он оставил себе его тело.

Они основали научно-исследовательский институт и усердно работали над различными исследованиями, пытаясь найти способ вернуть людей к жизни.

Десять лет, двадцать лет, тридцать лет, сто лет, и вот теперь двести лет.

Он не только извлек чип из мозга Юй Тана, но и сумел активировать клетки его тела, постепенно изменяя труп.

Потому что он сдержал своё обещание Юй Тану и внёс слишком большой вклад в развитие страны.

Таким образом, его можно считать ветераном страны, и он может использовать столько богатства, ресурсов и талантов, сколько пожелает.

Однако исследователи, которые последовали за ним, по-прежнему не совсем одобряли его практику модификации трупов.

В конце концов, даже если идеи людей и наука и медицина страны развиваются.

Но этот человек по имени Юй Тан умер двести лет назад. Если бы он действительно проснулся, это было бы по-настоящему ужасно!

Верят они в это или нет, но Ю Тан, лежащий в инкубационной камере, теперь действительно жив.

Помимо периодических головных болей, я больше ничего не чувствовал в теле, поскольку температура внутри инкубационной камеры постепенно повышалась.

Кровотечение прекратилось.

Я наполовину погрузился в теплую жидкость, которая по ощущениям напоминала текущую воду, и даже почувствовал легкую сонливость.

Узнав о ситуации от Сяо Цзиня, Юй Тан понял, что в его организме всё ещё много недостатков, и всё выздоровление произойдёт только после возвращения Чэн Ло.

Поэтому он перестал себя беспокоить, закрыл глаза и вскоре уснул.

Вероятно, его тронуло то, что ему сказал Сяо Цзинь.

В тот период ему приснился очень долгий сон.

Мне снились моменты, проведенные с Чэн Ло.

Он наблюдал, как Чэн Ло превратилась из яндере, всегда готовой к драке и убийству, в человека, который в конце концов научился уважать его мнение, сдержал данные ему обещания и превратил свою злобу на мир в доброту, помогая бесчисленному количеству людей.

Жаль только, что этот парень до сих пор так же одержим и безумен, как Вэй Юань.

Даже зная о его смерти, они упорно хранили его тело, терпя двести лет одиночества и постоянно пытаясь его оживить.

Их настойчивость вызывает глубокую скорбь.

Он не знал, сколько времени проспал.

Короче говоря, он спал очень крепко, вероятно, потому что долгое время не двигался, или по какой-то другой причине.

Более того, он совершенно не мог собраться с силами и в полусонном состоянии слышал только звук открывающейся инкубационной камеры.

Две тёплые руки протянули руку под него и осторожно подняли, прижав к своей груди.

Его держали вот так и положили на очень мягкую кровать.

Небольшая тяжесть в груди.

Чэн Ло прижала ухо к его груди, словно прислушиваясь к биению его сердца.

Спустя некоторое время...

Он услышал, как Чэн Ло назвал его: «Тантан».

Спустя некоторое время потекла теплая жидкость.

Оно ударило его по лицу.

Моя рука была поднята, и две теплые руки нежно обхватили ее посередине.

Казалось, Чэн Ло разговаривал сам с собой, но одновременно и с самим собой.

Его голос был сдавленным и хриплым.

«Вы наконец-то готовы вернуться ко мне?»

Глава 2

Злодей воскресает в третий раз (02)

Ю Тан хотела ответить ему: дело было не в том, что она хотела вернуться, чтобы увидеть его, а в том, что она никогда не собиралась его бросать.

Поэтому я попытался проснуться и снова начал бороться с веками.

Маленький Джин очень неэтично сказал: «Учитель, не применяйте столько силы, иначе вы снова истечёте кровью».

Ю Тан:

К счастью, на этот раз инкубационная камера, похоже, сработала, и он долго боролся, прежде чем наконец открыл глаза.

Мое зрение было немного размытым, но постепенно становилось четче.

Он почувствовал, как рука, сжимавшая его, внезапно сжалась и даже слегка задрожала.

"Тантан!" — радостно воскликнул Чэн Ло.

Казалось, он утратил способность упорядочивать свои мысли, задавая вопросы и делясь своими переживаниями бессвязно.

«Это действительно ты? Ты вернулся, верно? Я им сказал, что ты не умер, а просто спал, но они мне не поверили, никто мне не поверил!»

Но понимаешь, я не ошиблась, ты проснулась. Ты просто подшучивала надо мной, поэтому и не могла меня бросить, верно?

«Да…» — начал говорить Юй Тан хриплым и напряженным голосом: «Я не могу тебя покинуть».

Он крепче сжал руку Чэн Ло, пока тот безучастно смотрел на него: «Вот почему я проснулся и увидел тебя».

Глаза Чэн Ло, и без того красные, как у кролика, стали ещё краснее.

Она поджала губы и отвернулась, затем застенчиво наклонилась над краем кровати, уткнувшись головой в руки, чтобы Ю Тан не увидел выражения ее лица.

В её голосе звучала невероятная обида.

Он пожаловался.

«Если ты не можешь расстаться со мной, тебе следует проснуться поскорее. Если бы у меня не было этого бессмертного тела, я был бы дряхлым стариком, похороненным давным-давно. Как я мог ждать, пока ты откроешь глаза, чтобы увидеть меня?»

Его описание позабавило Юй Тана.

Но она знала, что смех в этот момент причинит боль Чэн Ло.

Он сменил тему, притворившись удивленным, и спросил: «Неужели уже прошло двести лет?»

«Да! Прошло двести лет!» Чэн Ло тихо вытер слезу, встал, чтобы налить теплой воды Ю Тану, а после того, как Ю Тан выпил, он надел браслет, снял его и спроецировал изображение на кровать Ю Тана, показав исторические изменения за прошедшие годы.

На протяжении двухсот лет разразилась мировая война.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560