Capítulo 418

Чжан Чжиюнь, которому изначально разрешили остаться, потому что он мог делать операции кошке, внезапно почувствовал, что порученное ему задание было неплохим, услышав, как Чэн Ло распределил задачи между Хань Шао.

По крайней мере, нам больше не нужно вспахивать поля...

Конечно, когда на следующий день он обнаружил, что ему еще предстоит убрать много экскрементов, он больше не мог смеяться.

Группа проводила Ци Гоюя, а затем организовала размещение для Чжан Чжиюня и Хань Шао.

Оба они происходили из необычных семей. Их баловали, и они росли в окружении всего самого лучшего. С самого детства им всегда оказывали всяческую заботу.

Но теперь, глядя на две тесные маленькие спальни, которые им выделил Чэн Ло, они не смели произнести ни слова.

Им даже приходится проявлять благодарность.

Увидев это, Юй Тан пожалел их.

Но он не осмелился заступиться за них двоих.

Учитывая ревнивый характер Чэн Ло, чудо, что он вообще оставил этих двоих. Если бы он сказал хоть слово, их бы выгнали в мгновение ока.

В тот вечер все четверо вместе поужинали. Перед сном Чэн Ло дал им последние указания.

«Мне всё равно, кем ты был раньше». Он притянул Юй Тан к себе и сказал: «Оказавшись в моём доме, ты должен следовать моим правилам. Самое важное из них — уважать мою возлюбленную».

«Без него я бы не стал тем, кто я есть сегодня».

"Вы понимаете?"

Чжан Чжиюнь и Хань Шао обменялись взглядами и в один голос сказали: «Понял!»

Проведя вместе полдня, они поняли, что Чэн Ло искренне любит Юй Тана, и это чувство глубоко тронуло их.

Поэтому он с готовностью согласился.

«Тогда я тебя испытаю, — сказал Чэн Ло. — В будущем я буду учить тебя тому, чему ты хочешь научиться, и ты должен называть меня Учителем».

Он обнял Юй Тана за плечо и сказал: «Так как вы думаете, как нам его назвать?»

Чжан Чжиюнь и Хань Шао почти без колебаний поклонились Юй Тану и громко воскликнули: «Жена господина!»

Ю Тан дернул губами, собираясь ответить.

Затем Чэн Ло удовлетворенно улыбнулся и сказал:

«Этот ребёнок способен учиться!»

Юй Тан молчал, но со временем привык к этому.

Кроме того, появление ещё двух человек в замке сделало его гораздо более оживлённым.

Чжан Чжиюнь и Хань Шао были хорошими людьми. Хотя поначалу им было немного некомфортно, спустя полмесяца они стали все более и более искусно справляться с работой в замке.

Садовник, который к тому же является водителем, и врач, который еще и держит домашних животных, чуть не заставили своих родителей, которые приезжают в гости лишь изредка, от изумления ахнуть.

Мать Чжан Чжиюня в шоке уставилась на мужчину, игравшего с ненужной кошачьей игрушкой, и спросила: «Сынок, разве ты не говорил, что приехал сюда учиться медицине у профессора Чэна? Как же так получилось, что ты стал кошачьим рабом?»

«Мама, ты не понимаешь, — сказала Чжан Чжиюнь. — Уход за кошками для меня — это священное дело».

Он наклонился к уху матери и сказал: «Учитель Чэн пообещал мне, что если я не буду слишком беспокоить его жену, он расскажет мне, как приготовить особое лекарство N-типа!»

Если вы сможете удержать Duoduo на связи со мной, расскажите, как провести пересадку сердца менее чем за половину времени, необходимого лучшим хирургам в этой области!

«Боже мой! Неужели эта работа настолько важна?» Глаза женщины тут же расширились. На мгновение она почувствовала гордость за сына, а затем прошептала: «Не мог бы ты спросить учителя Чэна, планирует ли он по-прежнему заводить кошек? Я попрошу твоего брата прийти и стать твоим кошачьим рабом…»

Тем временем отец Хань Шао наблюдал, как его сын, с детства игравший с пистолетами и ножами и изучавший боевые искусства, теперь с осторожным и серьезным выражением лица аккуратно обрезал розы в саду. Он чувствовал себя несколько расстроенным.

Отведя Хань Шао в сторону, мужчина средних лет сказал: «Хань Шао, скажи отцу, это потому, что учитель Чэн отказывается тебя ничему толком учить?»

Хань Шао покачал головой и серьезно ответил мужчине: «Папа, только приехав сюда, я понял, что всегда есть люди, способнее тебя, и что всегда есть что-то, что тебе непостижимо».

Он сказал: «Моя меткость и боевые навыки не сравнятся с навыками учителя Чэна. Но знаете что? На днях я обнаружил, что даже мои навыки уступают навыкам жены учителя Чэна!»

Отец Хань Шао был потрясен и тут же спросил: «Что? Как это возможно?»

Хань Шао вздохнул и сказал: «Это правда…»

Он указал на яблоню во дворе: «В тот день я стоял здесь, тренируясь в стрельбе, и одним выстрелом разбил яблоко, ни разу не промахнувшись. Я думал, что у меня неплохо получается. Но…»

В глазах Хань Шао читался страх: «Мимо проходила жена моего господина и сказала, что я зря трачу еду».

«Ему просто захотелось яблока, поэтому он забрал мой пистолет…»

Он жестом продолжил: «Вот так, легкий, без усилий удар точно попал в тонкую плодоножку яблока, и яблоко упало на лужайку, совершенно невредимое…»

«Это действительно ужасно».

Хань Шао резко обрезал увядшие листья розового куста и сказал: «Эти двое — гении, даже гении больше, чем они сами. А я здесь годен только к тому, чтобы возить и ухаживать за цветами…»

«Апчхи…» — Ю Тан, игравший в игры перед экраном, чихнул. Чэн Ло быстро подошел и спросил: «Что случилось? Ты простудился?»

«Не знаю…» — Ю Тан фыркнул и продолжил играть. «Может, кто-то по мне скучает?»

Чэн Ло был ошеломлен, а затем нахмурился.

Она подумала про себя: «Похоже, в будущем мне следует меньше о нем думать, иначе Тантан простудится от одних только мыслей о нем».

Глава 16

Злодей воскресает в третий раз (16)

Юй Тан никак не ожидал, что Чэн Ло окажется настолько добрым, чтобы чему-то научить Чжан Чжиюня и Хань Шао.

В конце концов, этот парень невероятно ревнив; он не выносит даже нескольких лишних людей, так как же он может терпеть этих двух мужчин?

Поэтому он ненавязчиво поинтересовался этим вопросом у Чэн Ло.

Чэн Ло немного подумал и ответил: «Потому что я не думаю, что они оба выглядят очень умными».

К тому же, они не такие красивые, как я. Нужно быть слепым, чтобы бросить меня ради них.

Ю Тан дернул губами, подумав про себя: «Почему эти двое детей, один гений медицины, а другой — военный талант, для тебя ничего не значат?»

Но, выглянув в окно спальни, он увидел Чжан Чжиюня, сидящего на корточках на полу и перебирающего кошачий наполнитель, бормоча себе под нос, в голосе полном недовольства: «Эй, мой дорогой, я же приготовил для тебя кошачий наполнитель, почему ты не ходишь в лоток, чтобы покакать?»

И даже если вы испражняетесь не в тазик, а на улице, вам все равно нужно помнить о том, чтобы закопать это, верно?

Как же невежливо с вашей стороны выставлять свои экскременты в этом маленьком саду.

А что, если мой учитель и его жена наступят мне на ногу? Меня бы закричали до смерти! Серьёзно, должно быть, я вам что-то был должен в прошлой жизни…

Тем временем Хань Шао, держа в руках большие садовые ножницы, покачивался взад-вперед, словно дракон, перебирая ногами перед растениями в саду.

Она даже ритмично напевала песенку: «Дин-а-лин, дин-а-лин, я трудолюбивый маленький садовник, встаю рано, чтобы обрезать ветки и листья, не боюсь трудностей и усталости, любовь к труду – прекрасная добродетель…»

Юй Тан молча задернул шторы.

Он согласился с точкой зрения Чэн Ло и вздохнул: «Они... действительно не очень умны».

Чэн Ло кивнул и сказал: «Вы должны доверять моему мнению».

«Кроме того, ты мне раньше говорил, что я должен быть благодарен и ответить взаимностью. Мне помогли их родители, поэтому я, естественно, помогу им».

«Я буду уважать других так же, как уважаю их, и, наоборот, я не буду легко отпускать неблагодарных».

«Вы говорите о Лу Мине?» — Юй Тан, почувствовав в его голосе скрытый смысл, спросил: «Как вы решаете вопрос с семьей Лу?»

Чэн Ло не собирался ничего скрывать от Юй Тана и прямо сказал: «Я уже расставил для него ловушку, жду только, когда он в неё попадёт».

«Я подготовлю для него большой подарок, когда начнутся выборы».

Юй Тан с любопытством спросил: «Что за большой подарок?»

«Хочешь узнать?» — Чэн Ло взглянул на задернутые шторы, а затем прижал спину Юй Тана к стеклу. «Одна рыба в обмен на одну подсказку. Хочешь обменяться?»

Ю Тан подняла бровь, позволив себе оказаться зажатой между грудью Чэн Ло и стеклом позади него.

Не говоря ни слова, она схватила мужчину за воротник и поцеловала его.

В начале лета погода ясная и безоблачная.

Они вдвоем прятались в тени занавесок, а из соседнего окна проникал бледный золотистый солнечный свет.

Поцелуй был страстным, и глаза Чэн Ло покраснели от желания, но как раз когда она собиралась продолжить...

Но мужчина перед ней безжалостно оттолкнул её.

Чэн Ло выглядел совершенно озадаченным, в то время как Юй Тан сиял от радости.

«Тантан, почему ты оттолкнул меня?» — Чэн Ло почувствовал себя крайне обиженным.

Он нерешительно наклонился ближе и сказал: «Позвольте мне хотя бы раз попробовать рыбу, и я вам обещаю».

"Нет..." Ю Тану понравился его обиженный вид.

Я почти пристрастилась к тому, чтобы поддразнивать его.

«В любом случае, мы рано или поздно это узнаем, так что ничего страшного, если мы подождем еще немного».

"Тантан!" — Чэн Ло так взволновалась, что чуть не расплакалась.

Из-за наказания, которое Ю Тан получил в прошлый раз, он не ел рыбу больше полумесяца.

Он весь день вздыхал в своей комнате, а чтобы выплеснуть накопившуюся энергию, часто бегал по замку со скоростью 200 миль в час, оставляя Чжан Чжиюня и Хань Шао в полном недоумении.

Кроме того, в углу комнаты вырезан иероглиф «正» (zhèng), каждый штрих которого символизирует день. Резьба выполнена очень глубоко, что позволяет оценить скорбь резчика.

Юй Тан стояла лицом к занавескам, ее глаза почти не отрывались от улыбки.

У меня дрожали плечи.

Чэн Ло была в ярости, но бессильна, поэтому ей оставалось лишь надуть щеки и изобразить из себя рыбу-фугу с покрасневшими глазами.

Когда Юй Тан снова обернулась, она увидела его в таком виде и почувствовала себя немного виноватой.

Затем он подошёл ближе к Чэн Ло и сказал: «Эй, я просто подшучивал над тобой».

Он беспомощно ткнул Чэн Ло в лицо и продолжил.

«Настоящим объявляю о завершении наказания. Однако рыбные блюда будут подаваться в ограниченном количестве и не могут быть...»

Остальные слова застряли у него в горле.

Не было абсолютно никакой возможности произнести ни слова больше...

В течение следующих трёх дней за обеденным столом сидели только Чжан Чжиюнь и Хань Шао.

Еду, принадлежащую Чэн Ло и Ю Тан, принесет в их спальню агент 002, затем вынесет и передаст агенту 001 для мытья.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560