Capítulo 447

Хотя он не был сломан, Сяо Линь обняла его и громко заплакала.

Даже когда Чэн Ваньцин предложила ему его любимые пирожные, чтобы поднять настроение, он отказался их есть; он просто обнял нефритовый кулон и продолжал плакать.

Позже, когда Чэн Ваньцин ушла, Юй Тан тихо превратился в человека, прикоснулся к лицу ребенка и уговорил его сказать несколько слов, прежде чем Сяо Линь перестал плакать.

Со временем император Сяо Шэн начал вести себя все более недружелюбно по отношению к левому канцлеру и все больше и больше разочаровывался в Чэн Ваньцине.

Чэн Ваньцин по-прежнему наивно считала, что это её вина, что император Сяо Шэн так с ней обошёлся.

Иногда, протирая нефритовый кулон, она бормотала себе под нос: «Я думала, что после рождения Линьэр для Его Величества, Его Величество будет рад нас видеть, но в последнее время я чувствую, что он становится все более и более равнодушным к нам… Что я сделала не так?»

Но реальность подсказывала ей, что император Сяо Шэн никогда не был искренен по отношению к ней.

Она и Сяо Линь всегда будут лишь препятствиями на пути к стабилизации ситуации в суде перед лицом этого бессердечного человека.

Когда Сяо Линю было четыре года, левого премьер-министра ложно обвинили, и император Сяо Шэн заключил его в тюрьму, даже не проведя расследования.

Впоследствии он поспешно осудил императора и казнил всю семью левого премьер-министра. Чэн Ваньцин, осознав содеянное императором Сяо Шэном, был охвачен чувством вины и болью, сошел с ума и был сослан в Холодный дворец.

Сяо Линь страдала вместе с ней, и с тех пор ее жизнь была несчастной, она подвергалась издевательствам со стороны всех вокруг.

Условия в холодном дворце были крайне ужасными; зимой не было даже угля, чтобы разжечь огонь, поэтому матери и ребенку приходилось лишь прижиматься друг к другу, чтобы согреться.

Хуань Янь, служанка, сопровождавшая Чэн Ваньцин во дворец, подвергалась бесконечным насмешкам, ее часто били по лицу и заставляли вставать на колени, когда она пыталась достать еду и уголь для Чэн Ваньцин и ее сына.

Хуан Янь была единственной, кто сохранил доброту к Чэн Ваньцин после её изгнания в Холодный дворец.

Несмотря на свои ограниченные возможности, она изо всех сил старалась заботиться о Чэн Ваньцин и её сыне.

Позже, когда Сяо Линь заболел в возрасте семи лет, она покончила с собой, врезавшись в лезвие охранника, чтобы вызвать императорского врача для лечения.

Ее смерть стала последней каплей, сломившей дух Чэн Ваньцин.

Когда состояние Сяо Линя улучшилось, после того как она помогла ему отпраздновать его седьмой день рождения, она спела печальную песню во дворе Холодного дворца, танцевала до изнеможения, упала на снег и покончила жизнь кинжалом.

Юй Тан не мог вмешиваться в эти реальные события; он мог лишь стоять в стороне и наблюдать за трагической жизнью Чэн Ваньцин через призму нефритового кулона.

Он увидел Сяо Линя, стоящего на коленях рядом с телом Чэн Ваньцин, плачущего и кашляющего, его маленькое тельце дрожало в снегу, отчаянно пытавшегося позвать мать.

В действительности же в ответ он услышал лишь шум ветра и собственные рыдания.

Именно в эту ночь у Сяо Линя развилось психическое заболевание.

Даже с помощью врача Лу и тайного наставления Ван Цзе, ученика левого премьер-министра, мысли Сяо Линя всё ещё были заняты идеей массового убийства во дворце.

На первый взгляд, он казался человеком со средними способностями, но на самом деле его знания и навыки боевых искусств уже превосходили знания и навыки всех принцев.

Он прекрасно понимал, что для того, чтобы по-настоящему отомстить, ему необходимо «продемонстрировать свою силу».

Когда Третий и Пятый принцы заперли его в темнице, а евнухи поставили перед ним клеймо, он проявил панику, типичную для восьмилетнего ребенка, постоянно моля о пощаде и крича: «Третий брат, Пятый брат, пощадите меня!»

Это очень обрадовало двух принцев, которые дико рассмеялись и подошли, чтобы дать Сяо Линю пощёчину.

Разрывая на нём одежду, она сказала: «Ты выглядишь точь-в-точь как твоя несчастная мать, неудивительно, что Отец-Император тебя не любит!»

Во время борьбы нефритовый кулон выпал из рук Сяо Линя.

Сяо Линь, который до этого притворялся испуганным, был глубоко потрясен.

Пятый Принц схватил нефритовый кулон: «О, у тебя такой красивый нефритовый кулон? Это подарок от твоей несчастной матери? Мне он очень нравится, так что он мой».

"Верни мне это..." Перед Сяо Линем лежал раскаленный клеймо, его одежда была растрепана, а из уголка рта текла кровь.

Но он стиснул зубы, его волчий взгляд был устремлен на Пятого Принца, и он взревел: «Верните мне нефритовый кулон!»

И Пятый, и Третий принц были поражены.

Все они были старше Сяо Линя, но были ошеломлены выражением лица и словами мальчика. Придя в себя, они пришли в ярость.

«Попробуй заклеймить его раскаленным железом!» — закричал Третий Принц. «Он всего лишь жалкий пёс, как он смеет так со мной разговаривать! Он невероятно наглый!»

Евнухи не смели ослушаться.

Однако, поскольку Сяо Линь был принцем, они не осмелились обжечь ему лицо раскаленным железом, а вместо этого прижали раскаленное железо к его плечам и ключицам.

Зи—

Обжигающий жар горящей человеческой плоти пронизывал подземелье. Сяо Линь стиснул зубы, глаза его были налиты кровью от боли, вены на лбу вздулись, но он все еще пристально смотрел на нефритовый кулон, повторяя: «Заберите его…»

«Верните мне это!»

Пятый принц так испугался, что у него задрожала рука, и нефритовый кулон упал на землю. Третий принц поднял его, схватил в руку и краем нефритового кулона перерезал кровоточащую рану на теле Сяо Линя. Лицо Сяо Линя исказилось от боли.

«Это просто хлам! Он нам не нужен!» — сказал Третий принц, бросив окровавленный нефритовый кулон в лицо Сяо Линю. Евнух отпустил его, и Сяо Линь, покрытый холодным потом, рухнул на землю, сжимая в руках нефритовый кулон и тяжело дыша.

«Фу! Бедняга!» — усмехнулся Третий принц, затем махнул рукой и сказал: «Пятый принц, пошли».

Значительно позже из подземелья вышла большая группа заключенных.

Сяо Линь медленно свернулся калачиком, приложил нефритовый кулон к груди, закрыл глаза и, с трудом сдерживая рыдания, всхлипнул.

В тусклом свете подземелья никто не заметил, как кровь с нефритового кулона просачивалась в него, пока совсем не исчезла.

В то же время Юй Тан почувствовал тепло в сердце.

У меня возникла мысль о том, чтобы вернуться к своим нормальным размерам.

В следующее мгновение он вырвался из объятий Сяо Линя, принял свой собственный облик и опустился на одно колено перед мальчиком.

«Ты что, посланник-призрак из загробного мира?» Сяо Линь испытывал такую сильную боль, что его сознание начало угасать. Увидев красивого мужчину, стоящего перед ним на коленях, он ничуть не запаниковал. Слабо голосом он спросил Юй Тана: «Ты… собираешься забрать меня? Чтобы я увидел свою мать…»

Глаза Юй Тан покраснели, и она нежно протянула руку, чтобы откинуть вспотевшие волосы Сяо Линя, и мягко погладила его по лицу.

Они также не задумывались о том, повлекут ли их действия какие-либо негативные последствия.

Она просто последовала зову сердца, наклонилась и поцеловала мальчика в лоб, дав обещание.

«Ваше Высочество, я не посланник-призрак».

«Я — ваш Нефритовый Дух, а также генерал, защищающий Королевство Сяо».

Так что не бойтесь.

«Потому что я всегда буду верен тебе, пока смерть не разлучит нас».

Глава 26

Злодей воскресает в четвертый раз (26)

В конце концов Сяо Линь потерял сознание от боли, и Юй Тан поднял его и положил на кровать в Холодном дворце.

Из-за инфицированной раны у Сяо Линя стояла высокая температура. Юй Тан украл лекарства из Императорской больницы и тщательно ухаживал за ним два дня и две ночи. Только убедившись, что Сяо Линю ничего не угрожает, он снова превратился в нефритовый кулон и лёг рядом с подушкой Сяо Линя.

Поэтому, когда Сяо Линь проснулся, он почувствовал себя намного лучше.

Его встреча с Юй Таном казалась всего лишь сном.

Сяо Линь протянул руку и прижал ее к перевязанному плечу, посмотрел вниз и увидел нефритовый кулон. Он задумчиво взял его и приложил к сердцу.

Он задавался вопросом: а существовал ли человек из его сна на самом деле?

Как можно было говорить такое принцу, которого так легко было запугать?

Кто является генералом царства Сяо?

И этот ответ подтвердился, когда ему исполнилось восемнадцать.

Глядя на генерала Юй Тана из семьи Юй, который вошел в пещеру и стоял на коленях, казалось, что сцена и время совпадают.

Сяо Линь не смог сдержать смеха.

Он сказал: «Значит, вы тот самый генерал?»

Тем временем Сяо Линь во дворце проснулся.

Широко раскрытыми, как персиковые цветы, глазами, устремленными на занавески над головой, она пробормотала: «Почему генерал появляется в моих детских воспоминаниях?»

Не успел он договорить, как рядом с ним внезапно раздался голос: «Потому что у меня был нефритовый кулон».

Зрачки Сяо Линя затрепетали, когда он обернулся и увидел улыбающееся лицо Юй Тана, словно не веря своим глазам.

Ю Тан был совершенно не в восторге от этого.

Он думал, что эти воспоминания останутся с ним надолго.

Но на самом деле, в тот момент, когда он встретил Сяо Линя, уже будучи Северным Генералом, он очнулся и вернулся к реальности.

Более того, оно вернулось к своему нормальному размеру, и божественная сила внутри его тела стала ещё более обильной, чем когда-либо, поэтому нет необходимости беспокоиться о том, что оно снова превратится в маленького человека.

Он протянул руку и помахал ею перед ошеломленным Сяо Линем: «Ваше Величество, что с вами не так? Эй…»

Его схватили за дрожащую руку, и Сяо Линь крепко обнял его, голос его едва сдерживал эмоции: «Генерал, вы знаете, как долго я вас ждал?»

Юй Тан на мгновение растерялся, а затем спросил: «Я что, давно отсутствовал?»

«Два года…» — Сяо Линь прикусил губу, в его голосе звучали затаенный страх и обвинение: — «Я ждал тебя целых два года».

«Если бы не уверенность доктора Лу в том, что вы находитесь внутри нефритового кулона, боюсь, я бы не пережил эти два года».

Сердце Юй Тан сжалось, и она обняла Сяо Линя в ответ. Она чувствовала, что та действительно сильно похудела, и это еще больше ее огорчало.

«Простите, Ваше Величество, что заставил вас волноваться». Юй Тан мысленно вздохнул, глядя на глупость Вэй Юаня, и, нежно похлопав Сяо Линя по спине, утешил его: «Честно говоря, я сам не знаю, почему так произошло».

Но на самом деле я все это время был с Его Величеством.

«Я ознакомился со всеми воспоминаниями Его Величества, начиная с рождения и до наших дней».

Услышав это, Сяо Линь отпустил Юй Тана, его выражение лица было несколько странным: «Неужели... ты видел всё с самого рождения до сих пор?»

Увидев кивок Юй Тана, прежде бледное лицо Сяо Линя внезапно слегка покраснело.

«Генерал, что... что вы видели?» — спросил Сяо Линь. — «В то время мне было очень-очень плохо...»

Ю Тан счёл его нервозное поведение весьма необычным.

«Я видела тебя, когда ты только родилась, ты была такой крошечной».

Юй Тан жестом показал ему размер, затем ущипнул себя за лицо и рассмеялся: «У тебя всё лицо в морщинах, как у маленькой обезьянки. И ты особенно любишь кусать всё, что попадается! Когда мама вручила тебе нефритовый кулон, ты…»

В этот момент Юй Тан на мгновение замер.

Сяо Линь ответил: «Так вот почему я укусила нефритовый кулон?»

Его вопрос напомнил Ю Тану о собственном опыте, когда его обрызгало детской слюной, и на мгновение он потерял дар речи.

Но он молчал. Сяо Линь вдруг оживился, подошёл ближе к Юй Тану и спросил: «Если бы это был я в детстве, я бы, наверное, облизал весь нефритовый кулон, верно?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560