Capítulo 448

Хотя Сяо Линь всего лишь описывал события, Юй Тан не мог не заметить многозначительность его слов.

Как раз когда он обдумывал, как сменить тему, Сяо Линь начал предаваться воспоминаниям: «Кажется, я смутно помню, что делал это потому, что всегда чувствовал, что нефритовый кулон очень теплый и ароматный. Ночью, когда я клал его на подушку, я слышал прекрасные мелодии. Моя мама также говорила мне, что первым словом, которое я произношу, будет «Мать», а вторым — «Нефрит»…»

"Нефрит, рыба, генерал Ю?"

По мере того как он говорил, его глаза постепенно загорались, словно он открыл новый континент.

Он продолжал перебирать в памяти мельчайшие детали своих отношений с нефритовым кулоном.

Наконец, воспользовавшись кратковременным оцепенением Юй Тана, они толкнули его на кровать.

Он улыбнулся и сказал: «Генерал Ю, это поистине удивительно».

«Вы потратили два года на то, чтобы изменить мою память».

«Одна только мысль о том, что нефритовый кулон — это ты, делает меня особенно счастливой».

«Благодаря твоему присутствию мое болезненное прошлое теперь кажется не таким уж ужасным».

Он наклонился, точно так же, как Юй Тан целовал его раньше.

Она поцеловала мужчину в лоб.

«Ты говорила, что будешь верна мне вечно, пока смерть не разлучит нас, и я всё это прекрасно помню».

«В свою очередь, я также хочу ответить вам, генерал».

Последний поцелуй, без сомнения, пришелся им на губы.

«Я буду любить только генерала на протяжении всей вечности, и это никогда не изменится».

Глава 27

Злодей воскрес в четвертый раз (27)

Этот поцелуй разжег в них настоящую страсть.

Возможно, именно напряжение и страх, которые он испытывал в течение последних двух лет, заставили Сяо Линя на этот раз изо всех сил прижать Юй Тана к себе.

Даже после того, как всё закончилось, он всё ещё крепко держал Ю Тана, не желая отпускать его.

Даже когда Ли Хайцюань сказал ему, что он должен явиться в суд, он не двинулся с места и просто махнул рукой, сказав: «Утреннее заседание суда сегодня отменено. Пусть все министры идут домой».

Юй Тан, прижавшись к нему, молча размышлял: неужели это то, что они подразумевают под тем, что император больше не проводит заседания по утрам? Разве он тогда не превратится в лисицу, сеющую хаос при дворе?

Мне стало смешно, когда я об этом подумал.

Он спросил Сяо Линя: «Ваше Величество, я чувствую, что моя божественная сила очень велика. Что-нибудь произошло за последние два года?»

"Ммм..." Сяо Линь обнял Юй Тана так, словно обнял весь свой мир.

Он поиграл с длинными волосами Юй Тана и сказал: «Я выполнил обещание, данное генералу».

«За два года в каждом из сорока двух городов царства Сяо был построен храм богу войны».

Хотя сейчас это всего лишь глиняные скульптуры, это не мешает людям почитать вас. С расцветом подношений благовоний сила веры, естественно, также возрастает.

«Теперь, генерал, вам больше не нужно беспокоиться о том, что вы не сможете поддерживать нормальную физическую форму».

«Более того, благодаря существованию храма генерала, посвященного Богу войны, доверие народа к царству Сяо и чувство принадлежности к нему также возросли».

Для них ты стал бессмертным богом.

Он произнес это с большой гордостью в голосе.

Юй Тан беспомощно вздохнул, повернулся и нежно ущипнул Сяо Линя за щеку: «Ваше Величество, пожалуйста, не приписывайте все заслуги мне. Именно ваш упорный труд в управлении страной, несомненно, заслужил доверие народа. Мои действия сыграли лишь незначительную роль в этом».

«Так говорить нельзя», — Сяо Линь схватил Юй Тана за руку, поцеловал её и сказал: «Если бы не генерал, который всегда был рядом, я, вероятно, стал бы тираном, которого все презирают, а не тем, кем являюсь сейчас».

Юй Тан был слегка озадачен. Спустя долгое время он беспомощно махнул рукой и сказал: «Ладно, ладно, давайте перестанем так хвалить друг друга».

Он обнял Сяо Линя за талию: «Иди спать, иди спать».

Сяо Линь закрыл глаза и снова поддразнил: «Милый мой, тебе снова нужна колыбельная от Юй Ю?»

Как только он закончил говорить, он почувствовал, как Сяо Линь напрягся, а затем на его лице появился легкий румянец.

Очевидно, ему было стыдно за себя в молодости.

Несмотря на свою застенчивость, он все же приоткрыл один глаз и прошептал: «Я хочу…»

На лице Юй Тана появилась улыбка. Он нежно похлопал Сяо Линя по талии и тихонько напел колыбельную.

Пока Сяо Линь слушал, его сердце, которое два года было наполнено страхом, постепенно успокоилось. Далекие и расплывчатые воспоминания накладывались на текущую картину, постепенно помогая ему заснуть.

Однако на этот раз его сны будут наполнены не страхом, а лишь солнечным светом и теплом.

После того как они проснулись, Юй Тан спросил Сяо Линя, как поживает Цяо Юй.

«Его раны давно зажили, — ответил Сяо Линь. — И он даже женился на докторе Лу».

Услышав это, Ю Тан был ошеломлен: «Как они могли пожениться? Они ведь никогда раньше не общались!»

«Это довольно распространённое явление».

Сяо Линь откашлялся, сел в кресло в императорском кабинете и посмотрел на стоявшего рядом с ним Юй Тана: «Почему меня немного мучает жажда?»

Юй Тан поднял бровь, налил ему чаю и поднёс его ближе. Сяо Линь снова сказал: «Ух, я так устал. Хотелось бы, чтобы кто-нибудь меня покормил».

Чашка чая едва оторвалась от его губ, как ее поднесли к его губам.

Сяо Линь снова поднял глаза, в уголках глаз играла улыбка: «Честно говоря, я надеюсь, что генерал сможет меня накормить».

Ю Тан дернула губами и подумала про себя: «Ты такой возбужденный», но внешне она все еще послушно подыгрывала его кокетливым выходкам.

После того, как другой человек достаточно его обнял и поцеловал, он наконец услышал историю Лу Ханьцина и Цяо Юй.

Настоящее имя Цяо Юя — Цинь Юй. Он был похищен врагами семьи Цинь и доставлен на северную границу, а позже усыновлен генералом Юем.

Семья Цинь, к которой он изначально принадлежал, фактически была связана с семьей Лу браком.

Будь то мальчик или девочка, первенец в обеих семьях должен быть обручен.

Цяо Юй на семь лет моложе Лу Ханьцина.

Лу Ханьцин с самого рождения считал её своей будущей женой.

Лу Ханьцин отдал ему все свои блага и даже научил ходить и говорить, проявив огромное терпение и усердие.

Позже, в возрасте трех лет, Цяо Юй похитили. Лу Ханьцин искал ее в нескольких городах, но не смог найти и даже заболел.

Позже, когда в семье Цинь родилось больше детей, Лу Ханьцин перестал обращать на это внимание.

Он усердно изучал медицину и боевые искусства, а после пятнадцати лет покинул семью, чтобы повсюду искать Цяо Юя.

В этот период она также лечила Сяо Линя, чтобы отплатить ему за оказанную помощь.

Я искала так долго, что уже подумывала сдаться.

Но, к всеобщему удивлению, он действительно его нашел.

Во время оказания помощи Цяо Юю он заметил родимое пятно на теле другого человека, и после того, как Цяо Юй очнулся, задал ему несколько вопросов.

Я решила, что это именно тот человек, которого я искала.

После этого она стала настойчиво добиваться расположения Цяо Юя.

В течение двух лет он использовал все возможные уловки, применяя как мягкие, так и жесткие методы, чтобы завоевать расположение Цяо Ю.

Свадьба состоялась всего несколько дней назад, а Цяо Юй до сих пор лежит в постели.

«Я никогда не думал, что доктор Лу такой преданный любовник». Услышав это, Юй Тан был переполнен эмоциями, а затем, вспомнив кое-что, сказал: «Цяо Юй — мой младший брат, а я даже не смог присутствовать на его свадьбе, не говоря уже о том, чтобы отправить ему подарок!»

Говоря это, он встал и сказал: «Нет, я должен выбрать для него хороший подарок и пойти к нему домой, чтобы поздравить его!»

«Я уже обо всём позаботился за тебя». Сяо Линь схватил его за руку, посадил к себе на колени и усадил. «Всё это было отправлено от имени генерала».

Он сказал: «Вместо того чтобы думать о них, генералу следует подумать о том, что подготовить к нашей свадьбе».

«Что?» — Ю Тан был ошеломлен и спросил: «А у вас свадьба? Разве мы уже не сыграли свадьбу на Северной территории?»

«Это было слишком просто, — сказал Сяо Линь. — Я же говорил вам раньше перед мемориальной доской моей матери, что устрою вам пышную свадьбу, генерал. Вы забыли?»

Прежде чем Юй Тан успел возразить, Сяо Линь продолжил: «На этот раз я сначала назначу генерала божеством-хранителем царства Сяо, а затем назначу тебя императором, предоставив тебе тот же статус, что и мне».

С этого дня мы, два императора царства Сяо, навсегда станем равными.

«Это было формальное присвоение титула, но на самом деле это была пышная свадьба, свидетелями которой стали все гражданские и военные чиновники, а также жители столицы».

Он спросил Юй Тана: «Генерал, вам нравится такое положение дел?»

Глава 28

Злодей воскрес в четвертый раз (28)

Честно говоря, Юй Тан думал, что Сяо Линь давно забыл об этих вещах.

Но другая сторона своими действиями показала ему, что никогда не оставляла надежды сделать его равным себе.

«Мне это нравится…» Выразив свои чувства так глубоко, Ю Тан больше не хотела отказывать.

Он обнял Сяо Линя за шею и ответил: «Мне нравится любое решение Его Величества».

"Раз уж вам это понравилось, не могли бы вы, генерал, наградить меня?"

Поцелуй Сяо Линя пришелся на шею Юй Тана, его теплое дыхание щекотало ее.

Юй Тан мягко толкнул его локтем: «Ли Хайцюань снаружи».

«Не волнуйтесь, генерал. Даже если вы дадите ему восемь жизней, он не посмеет войти».

«Но это же Императорский кабинет».

«Поскольку это Императорский кабинет, после сегодняшнего дня я смогу больше сосредоточиться на осмотре памятников».

Ю Тан так сильно растерялась от его поддразниваний, что у нее закружилась голова.

Прежде чем она успела что-либо сказать, она опустила голову и встретилась взглядом с прекрасными глазами Сяо Линя, спросив его тихим, хриплым голосом: «Юй Юй, ты будешь меня баловать?»

Ю Тан не смог устоять перед таким кокетством. В его голове всё помутнело, и он, не задумываясь, согласился.

Тяжелый деревянный стол слегка дрожал, а сложенные куски были разбросаны по всему полу.

Когда Юй Тан снова проснулся, уже было следующее утро, и он вернулся в свою спальню из императорского кабинета.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560