Capítulo 468

Ван Шаоцзюань отпустила Ань Жун, обхватила лицо девочки руками и сквозь слезы умоляла ее: «Пообещай маме, что больше не будешь делать то, что причиняет тебе боль, хорошо?»

С этого момента ты можешь рассказывать маме всё, что захочешь. Я буду внимательно тебя слушать и постараюсь тебя понять.

Так что, дитя моё, пожалуйста, больше не сдавайся так легко, хорошо?

«Ты мой единственный ребёнок в этой жизни. Ты моё самое драгоценное сокровище. Если ты меня покинешь, это будет смертью для моей жизни…»

«Ммм…» — Ан Жун энергично кивнула: «Мама, я обещаю тебе, я обещаю тебе всё…»

После того как они успокоились, Юй Тан убрал ограждения, дав двум семьям и пяти людям возможность провести время вместе.

Ван Шаоцзюань держала Ань Жун за руку, умоляя дочь придать ей сил.

Затем он с опозданием извинился перед Лю Ваньмэй и Ян Чжипином и поблагодарил их.

«Если бы не ваш сын, спасший мою дочь, я, наверное, никогда бы её больше не увидел», — хриплым голосом сказал Ван Шаоцзюань Лю Ваньмэй. — «Надеюсь, вы не примете мои слова близко к сердцу. У меня острый язык, и родители мне это тоже говорили».

Но когда я злюсь, я не могу себя контролировать, поэтому мне очень жаль.

Надеюсь, вы не будете ненавидеть мою дочь из-за моих недостатков как матери...

«Мы уже ясно дали это понять Ан Жун».

Лю Ваньмэй тихо вздохнула, с противоречивыми чувствами глядя на Ван Шаоцзюаня.

«Мы не виним Ан Жун. Никому не было бы приятно в такой ситуации. Мы все видели, как усердно ты работала все эти годы».

Как мать, я восхищаюсь вашим выбором и вашей заботой о дочери…

Ван Шаоцзюань никак не ожидал услышать от Лю Ваньмэй подобные слова.

После развода она стала гораздо настороженнее относиться к внешнему миру, всегда считая, что должна действовать решительно, чтобы лучше защитить себя и Ан Жун.

Но теперь Лю Ваньмэй проявила к ней достаточно доброты.

Сын другой стороны до сих пор лежит в больничной палате, и совершенно очевидно, что именно эта мать и дочь причинили такой огромный вред семье Ян Цинчжоу...

Лю Ваньмэй и Ян Чжипин даже были готовы относиться к ним с нежностью...

В тот же миг Ван Шаоцзюань наконец поняла, почему ее дочь открыла свое сердце Лю Ваньмэй, с которой она была знакома совсем недолго.

Потому что эта женщина нежная и добрая. Как мать, она гораздо компетентнее, чем она.

Подумав об этом, Ван Шаоцзюань снова извинилась, в ее голосе звучали серьезность и стыд.

"Мне очень жаль..."

«Похоже, посредничество почти завершено». Юй Тан с удовлетворением наблюдал за их примирением, затем шагнул вперед, взял Лу Цинъюаня за руку и щелкнул пальцами.

Когда заключенный снова открыл глаза, Ян Цинчжоу исчез, а Лю Ваньмэй, Ян Чжипин, Ван Шаоцзюань и Ань Жун одновременно поднялись со своих мест.

Не успел он и заговорить, как зазвонил телефон Ян Чжипина; это был звонок из больницы.

«Это господин Ян? Ваш сын, Ян Цинчжоу…»

Глава 23

Злодей воскрес в пятый раз (23)

Возле приемного отделения Ян Чжипин держал Лю Ваньмэй на руках, а женщина вытирала слезы платком.

У Ань Жун и Ван Шаоцзюань тоже сжались сердца.

«Мама, с Ян Цинчжоу всё будет в порядке, с ним всё будет хорошо, правда?»

Тихим голосом спросил Ан Жун Ван Шаоцзюаня.

Глаза женщины были красными, когда она обнимала своего ребенка и умоляюще смотрела на Юй Тана и Лу Цинъюаня, которых они видели лишь вдалеке.

Из больницы только что позвонили и сообщили плохие новости.

У Ян Цинчжоу началось внутреннее кровотечение, и ему требуется экстренная операция. Эта операция станет серьезным ударом для Ян Цинчжоу, который и без того находится на пределе своих возможностей.

Во время операции может возникнуть множество проблем. Если Ян Цинчжоу не выживет, ему действительно придётся покинуть их навсегда.

Ван Шаоцзюань осознала, насколько важна Ян Цинчжоу для её дочери, и ей стало жаль, что она так многим обязана семье Ян Цинчжоу.

Поэтому она искренне надеялась, что Ян Цинчжоу выкарабкается, и что Юй Тан и Лу Цинъюань, эта пара ангела и демона, используют сверхчеловеческую силу, чтобы помочь Ян Цинчжоу.

«Пошли, пошли спасать людей». Лу Цинъюань и Юй Тан обменялись взглядами, затем Лу Цинъюань взял мужчину за руку, прошел через дверь приемного отделения и направился к операционному столу.

На операционном столе щеки Ян Цинчжоу были худыми и бледными, он был подключен к аппарату искусственной вентиляции легких, а его поясница и живот были разрезаны скальпелем. Врачи делали все возможное, чтобы спасти его.

Однако его артериальное давление оставалось низким, и жизненные показатели постепенно ухудшались.

Согласно своей предначертанной судьбе, Ян Цинчжоу должен был умереть в это время.

У него не было ни единого шанса выжить.

Дух Ян Цинчжоу тоже отошёл в сторону, некоторое время наблюдал, затем мягко выдохнул и сказал Юй Тану.

«Господин Ю, вы мне очень помогли, и я вам очень благодарен».

«Если мое спасение доставит вам неприятности, пожалуйста, не спасайте меня. Я собираюсь попрощаться с родителями и тетей Анронг, а потом смогу уйти».

«Хотя в этой жизни еще много сожалений, которые предстоит исполнить, всегда есть следующая жизнь…»

«Прежде чем в следующий раз сказать что-то подобное, сначала вытрите слезы».

Юй Тан посмотрел на Ян Цинчжоу, который пытался улыбнуться, но не смог сдержать слез обиды, и беспомощно прервал его: «Я задам тебе только один вопрос, положи руку на сердце и скажи мне, ты все еще хочешь жить?»

Он прислонился к прямо стоящему Лу Цинъюаню, скрестив руки, и терпеливо ждал ответа Ян Цинчжоу.

Ян Цинчжоу на мгновение опешился, затем поджал губы, по щекам текли слезы, и он сказал: «Да, господин Ю, я хочу жить. Я хочу быть со своими родителями и заботиться о них. Я хочу быть с Ань Жун. Я хочу видеть, как она меняется. Я хочу видеть ее улыбку от всего сердца. В этом мире еще так много мест, где я не был, так много достопримечательностей, которые я не видел. Я не хочу уезжать…»

Он заплакал, но Юй Тан рассмеялся.

С тех пор как они познакомились с Ян Цинчжоу, этот юноша всегда был внимателен к окружающим. Теперь он наконец-то высказал свои истинные мысли.

«Твой благородный и прекрасный ангел, ты меня слышишь?»

Юй Тан, рассмеявшись, протянула руку и потянула за маленький нимб над головой Лу Цинъюаня, спросив его: «Ты готов помочь этому бедному, беспомощному и слабому человеку исполнить его желание?»

Лу Цинъюань терпеть не мог похвалы Юй Тана; он легко становился самонадеянным, когда его хвалили.

Он взглянул на мужчину, прислонившегося к нему, и серьезно кивнул: «Что ж, раз уж мой возлюбленный так сказал, я просто не могу не помочь тебе».

Лу Цинъюань протянул руку, и на его ладони появился посох, подаренный ему Богом Света.

Он сказал Ян Цинчжоу: «Человеческая жизнь кажется очень хрупкой. Но иногда она может быть невероятно стойкой, даже превосходящей жизнь и смерть».

Некоторые люди могут выжить сотни часов без еды и воды во время землетрясения; некоторые могут оправиться от рака благодаря психологическому лечению; а некоторые могут снова встать на ноги с помощью костылей и ходить самостоятельно после сорока лет паралича.

Это чудо жизни проистекало из их желания жить.

«Итак, Ян Цинчжоу, я могу помочь тебе только с частью дела; остальное тебе придётся сделать самостоятельно».

«Пока у вас есть эта уверенность, вы сможете выжить».

«А теперь постарайся позволить своей душе вернуться в тело...»

Час спустя из приемного отделения вышел врач, выглядевший изможденным, но с ясными глазами. Он сказал четырем людям, ожидавшим снаружи: «Операция прошла очень успешно. Во время операции артериальное давление Ян Цинчжоу резко снизилось».

Однако после паузы он снова поднялся и стабилизировался!

Впоследствии его жизненные показатели постепенно стабилизировались, как будто он понимал, что мы пытаемся его спасти. Поэтому он был полон решимости бороться за жизнь!

Услышав это, все четверо обрадовались и тут же поблагодарили доктора.

После того как Юй Тан и Лу Цинъюань вышли из приемного отделения, он быстро подошел, чтобы поблагодарить их.

Зная, что именно Лу Цинъюань спас Ян Цинчжоу, они не знали, как отблагодарить их двоих.

Ань Жун даже заявила, что готова обменять свою продолжительность жизни на продолжительность жизни Ян Цинчжоу.

«Мне не нужна ваша благодарность». Лу Цинъюань начал раздражаться от их постоянных похвал, поэтому он намеренно обнял Юй Тана и сказал: «Я сделал всё это, чтобы осчастливить свою возлюбленную. Вы для меня ничего не значите. Не льстите себе».

Сказав это, он силой притянул Юй Тана к себе и исчез из поля зрения всех присутствующих.

В воздухе Юй Тан ткнула Лу Цинъюаня в приподнятые губы: «Все еще притворяешься равнодушной? Посмотри на свое высокомерное личико».

Лу Цинъюань схватил его за палец и укусил: "Все еще флиртуешь со мной?"

Ее слегка вьющиеся волосы мягко развевались на ветру. Взгляд Лу Цинъюань был прикован только к мужчине перед ней. Она сказала: «Думаю, вы просто напоминаете мне об этом, потому что боитесь, что я забуду об иллюзии».

Юй Тан вспомнил, что такое существует.

Он быстро толкнул Лу Цинъюаня, затем расправил свои костяные крылья и убежал!

Шучу, если бы все эти иллюзии сбылись, он бы, наверное, убежал из дома.

Поэтому лучшая из Тридцати шести стратегий — это бегство; если мы не убежим сейчас, когда у нас появится еще один шанс?

Его внезапный уход ошеломил Лу Цинъюаня.

Она не могла понять, как мужчина, который только что уверенно с ней флиртовал, мог вдруг так отступить? И так легко ее бросить?

Это уже перебор!

Поэтому, сделав двухсекундную паузу, он расправил крылья и яростно бросился в погоню за Юй Таном в том направлении, в котором тот улетел.

Они облетели город семь или восемь раз, один убегал, другой преследовал, и чуть не врезались в самолет в небе, прежде чем наконец остановились на здании.

Несмотря на то, что оба они очень сильны, они не смогут выдержать такую нагрузку.

В этот момент они могли лишь смотреть друг на друга, тяжело дыша и согнув колени.

— Ты устал? — спросил Юй Тан, задыхаясь. — Если ты устал, давай пойдем домой и сразу ляжем спать. Можем ли мы пока отложить все остальное?

Его целью было истощить физические силы Лу Цинъюаня, заставив его отказаться от воплощения этих иллюзий.

Но, к его удивлению, Лу Цинъюань не оставил его в покое и прямо ответил: «Не устал!»

Голос был пронизан стиснутыми зубами: «Не пытайся меня обмануть!»

Глядя на Лу Цинъюаня, который начинал капризничать, Юй Тан не знал, плакать ему или смеяться.

Он выпрямился, указал пальцем на Лу Цинъюаня и погрозил им: «Ты...»

Он успел сказать всего два слова, как вдруг заметил, что Лу Цинъюань, сидевший напротив, смотрит на него с испуганным выражением лица.

"В чем дело?"

Ю Тан заметила его необычное поведение, повернула голову, чтобы посмотреть на пальцы перед собой, и обнаружила, что они покрыты черными узорами.

Он снова наколдовал зеркало и увидел, что узор поднялся вверх по его шее, отчетливо проступая и полностью видимый Лу Цинъюаню.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560